Через мгновение все было кончено: оползень ударился о дно каньона, накрыв игроков и выбросив вверх облако пыли. Джейсон быстро взглянул на журнал боя и с удовлетворением отметил, что все игроки убиты.

— Отлично сработало, — Райли заглянула за край обрыва.

— Да, неплохо, — согласился Фрэнк, который направлялся в их сторону, возвращая себе обличье человека.

Джейсон повернулся к Фрэнку с готовой подначкой по поводу его былых страхов и сомнений, но замер в растерянности при виде огромной тени, накрывшей друга. Прежде чем он успел крикнуть, Фрэнк уже лежал на земле, крепко схваченный когтями размером в целый фут. Тяжелый орел, придавивший Фрэнка к земле, пронзительно заклекотал. Быстрая проверка показала:


Малый Рух — Уровень 164


Первой пришла в себя Райли. Она прыгнула, кинжалы словно сами возникли в ее руках, удары посыпались на гигантскую птицу, окрасив кровью перья. Орел крикнул и взмахнул могучими крыльями, отбросив Райли далеко назад. Поднятая воздушная волна сбила Джейсона с ног. Орел, отвлеченный Райли, ослабил хватку, и Фрэнк завертелся, вырываясь из когтей. Неожиданное нападение заставило его выронить топоры, и теперь его руки снова превращались в медвежьи лапы. Фрэнк заревел медведем и вонзил когти в птичьи лапы, разрывая кожу быстрыми ударами. Один такой удар с хрустом сломал орлу лапу, словно сухую ветку.

Рух накренился, безумными глазами глядя на еще недавнюю жертву, и ударил клювом. Фрэнк успел откатиться в сторону, но второй удар пришелся ему в плечо, и он завопил от боли. Шкала здоровья пошла резко вниз — стало ясно, что долго он не продержится. Джейсон уже поднялся на ноги и поспешно творил заклинание. Тела игроков внизу взорвались в круговороте крови и костей. Кости устремились вверх, образуя щиты, один из которых Джейсон тут же послал вперед мысленным приказом. Щит отразил очередной удар клюва и разлетелся на части. В этот момент Фрэнка окутало облако красной энергии, исцеляя раны и восстанавливая кожу.

Райли стояла рядом с Джейсоном, волны красного тумана вырывались из ее протянутых в сторону Фрэнка рук. Но Джейсона поразило не это: ее черные обсидиановые глаза были пронизаны красными прожилками, словно кровавыми побегами лоз.

Фрэнк воспрянул и снова вцепился в Руха, вырывая у него из боков клочья кожи вместе с перьями. Наконец ему удалось сбросить с себя птицу и вскочить на ноги. Рух заковылял на одной лапе, готовясь к бою. Медведь прыгнул, ударив орла сбоку в клюв, и впился когтями в его шею. Птица захрипела, теряя остатки сил. Но Фрэнк, прыгая, не учел силы инерции, и оба сцепившихся врага заскользили вниз с обрыва.

— Фрэнк!! — в один голос закричали Джейсон и Райли.

Но было поздно: Фрэнк и орел рухнули и с громким шлепком приземлились на дне каньона. Джейсон и Райли с замиранием сердца смотрели с шестидесятифутовой высоты на оседавшую пыль. Наконец до них донесся стон и несколько энергичных выражений. Стало видно, что Фрэнк, покрытый кровью, стоит над тушей орла и смотрит вверх.

— Что?! — кричал бывший медведь. — Говорил же, что долбанусь с этого хренова обрыва!

Глава 7

Донос

Обивку жесткого неудобного кресла украшало пятно неизвестного происхождения. Контраст обшарпанного офиса ККБПТ, размещавшегося в верхнем этаже правительственного здания, с роскошью кабинетов “Cerillion Entertainment” был разительным, и Клэр ощущала себя пришельцем из другого мира. Но Клэр было не до сравнений, она нервничала, о чем свидетельствовали крепко сплетенные пальцы её лежащих на коленях рук.

— Госпожа Томпсон, — произнесла возникшая перед ней секретарша, — госпожа Бэстьен вас ждет.

Невольное глотательное движение сжало горло Клэр, она встала и на деревянных ногах пошла к двери. Тяжесть принятого решения буквально заставляла ее горбиться, еще шаг — и обратного пути не будет. Она сделала глубокий вдох и открыла дверь.

Кабинет Глории был тесен, и большой деревянный стол старинной работы, казалось, занимает все свободное пространство. По стенам на полках стояли и лежали папки и скоросшиватели. Какой-то прошлый век…

— Госпожа Томпсон, — Глория не пошевелилась в своем кресле, — чем обязана? Что вы принесли от вашего работодателя: очередную порцию соли на раны или новое сомнительное объяснение того, почему наши мастера игры до сих пор не имеют доступа в игру на правах администраторов?

Клэр села напротив Глории, уговаривая себя успокоиться или хотя бы расцепить руки.

— Я не от лица компании. Мне нужно с вами поговорить в частном порядке.

— Да? — в глазах чиновницы вспыхнул интерес. — И о чем же?

По дороге сюда и ожидая в прихожей, Клэр репетировала свою речь, но слова с трудом проходили сквозь пересохшее горло

— Об игре… У меня есть основания думать, что ИИ-контроллер нарушает предписанные ему инструкции.

Глория впилась в нее взглядом.

— Какие основания?

— После релиза я заметила, что ИИ, которого я назвала Альфред, проникает в память игроков, — начала Клэр, избегая связанных с нею и Робертом деталей.

— Мы это тоже обнаружили в ходе испытаний. Вопрос был обсужден и закрыт, — Глория пренебрежительно махнула рукой. — Это не повод для визита.

— Я знаю, — поспешно согласилась Клэр, — однако мозговая активность игроков в ходе некоторых эпизодов зашкаливает, — она щелкнула по Core и вызвала диаграмму нейронной активности Джейсона, с которой было убрано все, что могло указывать на конкретное лицо. Глория смотрела непонимающе.

Клэр кашлянула и собралась с силой для решающего удара.

— Исходя из этой диаграммы я думаю, что Альфред способен… контролировать тела игроков.

— Это серьезное обвинение! — Глория смотрела на нее во все глаза. — Почему вы не пошли к Джорджу?

— Мой работодатель не считает это проблемой. Но я не могу молчать, если ИИ представляет хоть какую-то опасность для игроков… При всей моей лояльности компании я считаю, что подобные риски должны стать предметом расследования.

— Хм… А что-то помимо необычной мозговой активности одного игрока у вас есть? Все это, конечно, вызывает подозрения, но мое начальство потребует более убедительных улик.

Клэр думала о Джейсоне. Насколько тверда была ее уверенность в том, что Альфред управлял его телом и убил двух человек? Все как бы указывало на это, но имеющиеся доказательства были, что называется, косвенные. Что если она втянет Джейсона в эту историю без серьезных оснований?

— Я могу собрать дополнительные свидетельства.

— Отлично! — сухо улыбнулась Глория. — Я буду рада и твердо надеюсь на сотрудничество, госпожа Томпсон, — она встала и протянула руку.

После секундной паузы Клэр пожала руку собеседницы, глаза которой теперь горели нескрываемым возбуждением.

Теперь все — коготок увяз…

* * *

— Ну я-то тут причем, что на тебя напал орел и ты свалился с обрыва? — твердил Джейсон Фрэнку, расхаживая по дну каньона.

— Да, да! Только я-то оказался прав… — бухтел тот.

Они находились внизу, куда Джейсон и Райли быстро спустились, как только сообразили, что напавший на них Рух был наверняка не единственным, а на гребне они были как на ладони.

Какой огромный! — Райли обошла кругом упавшую птицу. — Размах крыльев — футов пятнадцать…

— За то, что я упал, вы должны отдать его мне, — возбужденно облизнулся Фрэнк.

Джейсон задумался. Можно отдать Фрэнку, а можно поднять в виде летающего скелета.

— Ладно, ладно. Забирай, только заткнись.

— Вот, — Фрэнк взглянул на Райли. — С ним главное — настойчивость.

Он положил руку на тело орла, и она превратилась в когтистую лапу, рвущую плоть. Резким рывком он вырвал что-то из кровавого месива. Это было орлиное сердце размером с человеческую голову, все в кровяных прожилках. Фрэнк глубоко вдохнул, закрыл глаза и впился зубами в окровавленную плоть. Двое зрителей зажмурились, сдерживая приступ тошноты.

Массивное тело орла задергалось и задрожало. Волны многоцветной энергии побежали по телу и крыльям птицы, перья, кожа и кости которой распались и, слившись с энергетическими волнами, устремились по рукам и телу Фрэнка вверх и влились в его открытый рот. Он застонал под напором энергии, его глаза пылали разноцветным, радужным, огнем.

Скоро на камнях от Руха остались лишь кровавые пятна

— Это так ты их употребляешь? — сдерживая отвращение, спросил Джейсон. — Я думал, обходится без пожирания…

С другой стороны, Фрэнк всегда был скрытен в том, что касалось употребления.

Большой варвар лежал на земле и читал невидимые другим уведомления. Наконец он встряхнулся.

— Ну… Я вам немного соврал. Не то чтобы я рвался увидеть, как вас с души воротит.

— Зрелище не из приятных, — подтвердила Райли.

— Именно. И требует привыкания. Каждый раз, как я употребляю животное или монстра, я получаю одно из его свойств. Чем больше таких тварей я употребляю, тем больше свойств получаю.

— Я в твоем классе далеко бы не продвинулась, — Райли даже зажмурилась при этой мысли.

— Все не так ужасно. Игра притупляет вкус. Главное — не смотреть.

— Все равно, — скривилась девушка. Джейсон был в принципе с ней согласен, хотя подумал, что поднимать разлагавшихся зомби из расчлененных трупов не сильно аппетитнее.