— Ты алхимик? — спросил Джейсон.

Элиза кивнула и посмотрела на компанию с любопытством.

— Туман вас не взял. Вы закрылись плащами, да? — она наклонила голову вбок, как птичка. — Моряки никогда не догадываются. Да и большинство игроков соображают что к чему, когда уже поздно.

— Удивительная вещь, — сказал Джейсон. — Я и не знал, что водная магия позволяет работать с ядами.

— Она не позволяет, — девушка переливала содержимое одного флакона в другой и аккуратно взбалтывала смесь. — А вы, позвольте спросить, зачем здесь? — она поменяла тему.

— Мы хотели разузнать у мореходов о соседнем острове, но наш план потерпел кораблекрушение, — Фрэнк, довольный своей шуткой, посмотрел на остальных. Застенчивый маг улыбнулась. Райли криво усмехнулась.

— Что за остров?

Пока Джейсон думал, в какой мере можно доверить Элизе их планы, Альфред вскочил к ней на колени и замурчал под ее неуверенно гладящей его рукой. Ну, если ИИ доверяет девушке, то они тоже, наверное, могут.

— Мы разыскиваем старинный храм, про который ничего толком не знаем, кроме того, что он на острове неподалеку от Соколиного Крюка.

Девушка вдруг наклонила голову и посмотрела на пустой стул за соседним столом.

— Ну, не знаю… Поговорите с кем-то из Домов.

— Не посоветуешь, который выбрать? Они враждуют. И мы не знаем, к кому обращаться. Да еще эта драка…

Элиза смотрела на соседний стул и бормотала себе под нос что-то вроде «не дави на меня»… Джейсон заметил, что Фрэнк и Райли тоже с недоумением наблюдают за происходящим. Может, она чокнутая?

— Ладно! — Элиза повернулась к остальным, в ее глазах стояла смесь раздражения и смирения.

— Идите к лорду Бейну.

— И где это? — спросила Райли

— Могу показать, — Элиза со вздохом посмотрела на пустой стул. — Не то чтобы у меня был выбор… — произнеся эти загадочные слова, она встала, собрала свои флаконы и помахала рукой трактирщику.

Джейсон не знал, что думать: необычное заклинание, странное поведение — кто она такая? Но им нужна помощь, а за девушкой придется пристально наблюдать.

Глава 9

Дело пошло

— Что конкретно ты предлагаешь? — спросил Грасьен.

— Партнерство. У меня сложилось впечатление, что ваше мнение и ваша гильдия не встречают должного уважения в Совете Вейервальда. В Сумеречном Троне у нас есть общий враг. Мы могли бы объединить усилия.

Глава гильдии помолчал, обдумывая предложение.

— И какой у тебя план?

— Гильдия огня, как я понимаю, выполняет в городе роль полицейской службы и первой линии обороны — в случае военных действий. Естественно предположить, что ваше влияние в Совете возрастет, если у города случатся какие-то… неприятности.

Грасьен в недоумении смотрел на Алексиона.

— В каком смысле? Ты предлагаешь мне подставить под удар собственных сограждан?

— Да нет! — отмахнулся Алексион. — Потери среди горожан будут незначительны. Основой удар придется по путникам — а их не жалко.

— Хм… — глаза мастера горели красным. — Что нужно от нас?

— В принципе, несколько рабов из нежити и какое-то количество магической взрывчатки, которой пользовались Райли и ее группа.

Маг его раздражал, но Алексион чувствовал, что он близок к заключению сделки.

— Вряд ли твои действия бескорыстны, — Грасьен впился огненным глазом в собеседника. — Какой твой интерес?

Алексион ждал вопроса и был к нему готов.

— Я хочу уничтожить Сумеречный Трон. От вас я жду безоговорочной поддержки в войне с нежитью.

Грасьен колебался, его физиономия отражала разные чувства, одно из которых — жажда власти — было хорошо знакомо Алексиону. Наконец маг решился и стукнул посохом, отчего его верхушка полыхнула огнем и дымом.

— Предложение принято. Я дам тебе трех рабов и взрывчатые кристаллы, которые мы конфисковали вместе с лавкой чародея. Этого достаточно?

— Вполне! Не могли бы вы все это доставить в эту рощу нынче же вечером? Дальше — мы сами.

— Хорошо, — глава гильдии повернулся и сделал знак стоявшим за деревьями магам следовать за ним. Но, сделав пару шагов, он вернулся к Алексиону и посмотрел ему прямо в глаза. — Не вздумай обмануть или предать меня: я надежный друг, но во вражде я страшен! — с этими словами он ушел, не дожидаясь ответа.

— Все прошло настолько хорошо, насколько можно было надеяться, — Кер смотрел в спину удаляющемуся магу. — Что дальше?

— Нужно подготовиться, — Алексион перешел на шепот. — Найди двух-трех человек для выполнения задания. Не игроков: никто не должен вернуться назад. Никаких выживших. В том числе среди наших.

На мгновение глаза Кера округлились, но он быстро взял себя в руки и кивнул.

— Будет сделано. Сейчас займусь.

Алексион не смотрел на него — он смотрел на гигантские парящие в воздухе кольца Вейервальда. Солнце уже садилось, выглядывая из-под тяжелого серого облака на горизонте. Игроки и НПС толпились на платформе под городом, спеша вернуться домой до наступления ночи.

Голосок, вещавший из пустоты в душе, ликовал, одобряя задуманное. Алексиону даже показалось, что на его плечо легла хрупкая рука и в воздухе запахло знакомыми пьянящими духами.

* * *

Группа стояла перед огромным домом в северной части Соколиного Крюка. В отличие от большинства неуклюжих строений города это было хорошо построенное каменное здание с арками, подпиравшими черепичную крышу, и невысокой стеной, окружавшей внутренний двор.

Но Джейсон видел признаки упадка и запустения, тем более что Наблюдательность услужливо подсвечивала их синим. Отдельные черепицы крыши были треснувшими, а некоторые и вовсе отсутствовали. Сухие листья усыпали двор, фонтан был сломан и нечищен, у его подножья разрослись сорняки.

— Усадьба лорда Бейна, — Элиза поправила очки.

— Невесть что, — хмыкнул Фрэнк, — или это я просто избалован.

— Да, — произнесла Райли, — дом явно знавал лучшие времена.

— Можно просто войти? — Джейсон смотрел на Элизу, не зная, как быть: у ворот не видно было ни стражников, ни слуг.

— Наверное…

Группа прошла через двор и остановилась перед резной дубовой дверью главного входа. Джейсон неуверенно стукнул дверным молотком и, не дождавшись никакой реакции, осторожно потянул ручку. Дверь отворилась под громкий скрип петель.

— Это что еще такое?! — прозвучал голос из глубины помещения, и перед ними появился опрятно одетый джентльмен средних лет.

Джейсон подпрыгнул от неожиданности.

— Прошу прощения! Никого не было на воротах и здесь, в дверях. Мы хотели бы нанести визит мастеру Бейну. Это возможно?

— Лорд Бейн у себя, — встречающий высокомерно оглядел покрытый пылью наряд прибывших. — Не исключено, что он сможет уделить вам несколько минут. Кто просит о встрече?

— Элиза… — Джейсон посмотрел на Элизу.

— Элиза Чжао.

Джентельмен шмыгнул носом и открыл дверь нараспашку.

— Входите и располагайтесь в гостиной справа. Ничего там не трогайте, — сказал он и удалился.

— Симпатичный чувак, — насмешливо заметил Фрэнк.

Они вошли в просторный холл, из которого широкая винтовая лестница вела на второй этаж. Справа от входа находилась упомянутая гостиная. Гости расположились в ней, но без малейшего удобства. Впечатление было такое, что мебель в помещении существовала для красоты, а не для использования по прямому назначению. Все вздохнули с облегчением, когда вновь появился исполненный важности дворецкий.

— Лорд Бейн ждет вас, — объявил он. — Прошу следовать за мной.

Они поднялись на второй этаж, не встретив ни души: ни слуг, ни гостей. В доме царила оглушительная тишина. С учетом общего запущенного вида и странной пустоты Джейсон начал сомневаться в их выборе. Этот дом не был похож на один из двух процветающих торговых домов города.

Дворецкий открыл дверь, и они вошли в помещение, разительно отличавшееся от виденного до этого. Комната была ярко освещена, в камине у противоположной стены с веселым треском горели дрова.

— А-а, Элиза! — воскликнул человек, сидевший в глубоком кожаном кресле у камина. — Подойди сюда — дай я на тебя посмотрю.

Лорд Бейн был немолодой джентльмен с остатками седых волос на голове. Одна его нога покоилась на скамеечке, к креслу была прислонена трость. Он поднес к губам безвольную руку водного мага.

— Ваш с Алмой тоник очень помог: теперь болит не так сильно.

— Рада, что смогла помочь, — смущенно ответила Элиза.

— Кто эти твои друзья? Они похожи на разбойников. Ты связалась с дурной компанией? Ты же такая милая девушка… — от смущения Элиза не знала, куда девать глаза. — Уверяю вас: мы совершенно мирные люди. Встретили Элизу в таверне возле порта, рассказали, что приехали по торговым делам. Она посоветовала обратиться к вам.

— А! — лорд Бейн посмотрел на Джейсона, словно только что увидел. — В таком случае — добро пожаловать в мой дом! Друзья моей маленькой колдуньи — мои друзья!

Со стороны двери послышалось деликатное покашливание дворецкого.

— Прикажете принести для гостей напитки, сэр?

— Конечно, конечно! Будьте добры, Джеральд — лорд повел рукой. — Располагайтесь, пожалуйста.

Райли и Фрэнк пребывали в растерянности: разве так должен выглядеть один из правящих торговых домов? Странно как-то…