Триш Мори

Королева песков

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Кто эта женщина? — неожиданно спросил шейх Тагир аль Зайед бин Аман у своего секретаря, подойдя к окну. Перелет на Золотое Побережье был долгим и утомительным, и незнакомка, сидящая у бассейна, показалась ему гораздо интереснее, чем отчет о последних изменениях на валютном рынке.

Перестав зачитывать список чисел, Камил поймал направление взгляда своего босса.

— После того, как заболела Фатима, я ее нанял в качестве компаньонки вашей матери. Я сообщал вам об этом, когда вы были в Париже на саммите…

Секретарь внезапно замолчал, словно испугался, что злоупотребил своими полномочиями, решая столь деликатный вопрос без согласования с шейхом.

— Ах да, — сказал Тагир, вспомнив, что Фатима лежала в больнице с аппендицитом. — Я просто не ожидал, что новая компаньонка матери так молода. — И так привлекательна. Даже издалека он видел, что девушка далеко не дурнушка. Просторные брюки и блузка не могли скрыть соблазнительных очертаний ее фигуры. — Но почему она одна, а не с матерью?

Не успел он договорить, как из беседки вышла Нобила в темной абайе, которую носила постоянно после смерти мужа, и села в кресло рядом с бассейном. Незнакомка тут же подошла к ней и установила зонт, чтобы защитить пожилую женщину от жаркого квислендского солнца. Затем она снова села и, взяв со столика газету, начала читать вслух.

Вдруг его мать засмеялась, и Тагир не удержался от улыбки. Этот год был трудным для всех них, и веселье явно шло ей на пользу. К тому же за неделю напряженных переговоров он так соскучился по смеху матери. Хорошо, что им предстоит провести последние недели лета вместе!

— Мне нужно пойти поздороваться с матерью, — бросил Тагир через плечо. — У тебя есть ко мне что-то еще, Камил?

Секретарь прокашлялся.

— На самом деле, ваше превосходительство, я хотел довести до вашего сведения один деликатный вопрос…

— Он может подождать? Мне очень хочется повидаться с матерью.

— Думаю, вы захотите это услышать, ваше превосходительство.

Удивленный, Тагир обернулся. Камил слишком хорошо знал своего босса, чтобы беспокоить по пустякам. Шейх отошел от окна и настроился на серьезный разговор.

— Выкладывай.

— Из дома пришли кое-какие вести. Похоже, Казим на совете старейшин затронул вопрос о преемственности власти.

Тагир похолодел.

— По-твоему, колебания курса валюты важнее, чем закулисные махинации моего кузена? — в гневе воскликнул он.

Секретарь занервничал.

— Сообщения были получены только что, — ответил он, почтительно кланяясь. — Их еще нужно подтвердить….

— Так подтверди! — отрезал Тагир, измеряя длинными шагами комнату. — И скажи мне, Камил, почему мой кузен выносит на совет такие вопросы? Он прекрасно знает, что, если со мной что-то случится, он унаследует трон.

— Очевидно, Казим сказал членам совета, что будущее Джамалбада не определено, пока нет наследника.

Тагир резко остановился.

— Мой отец умер всего год назад. Неужели из-за интриг Казима мне придется осеменять первую встречную женщину? Кроме того, всем известно, что мой кузен скорее несет раздор, чем мир, иначе, зачем ему действовать за моей спиной?

— Казим прячет свои честолюбивые помыслы за показным беспокойством о стране. Некоторые из членов совета примут его слова за чистую монету.

Тагир ударил кулаком по столу с такой силой, что секретарь подскочил.

— Его нужно остановить! Если эти сообщения подтвердятся, нам придется немедленно вернуться в Джамалбад. Так что начинай к этому готовиться.

Камил замялся.

— Прежде чем начну, я должен сообщить вам еще кое-что… Казим сообщил совету, что нашел для вас подходящую невесту.

— Что он сделал? Каким это удивительным созданием меня хочет обременить кузен?

— Своей дочерью Абир.

Тагир громко рассмеялся.

— Во имя Аллаха, она же совсем еще ребенок! Должно быть, ей не больше десяти лет. Он так хочет сесть на трон, что готов ради этого пожертвовать собственной дочерью?

— В этом году Абир исполняется четырнадцать. Она достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, если совет одобрит ее кандидатуру.

— Только не за меня! Я не собираюсь идти на поводу у безумца, который хочет женить меня на своей дочери-подростке с той лишь целью, чтобы получить доступ к престолу.

Камил нахмурился.

— Будьте осторожны, ваше превосходительство. Насколько я понял, некоторые члены совета выступают за этот брак. Они считают, что вам пора положить конец образу жизни плейбоя, и найти себе невесту, которая подарит Джамалбаду наследника. Казим заявил, что действует в интересах страны, и ваш брак с его дочерью пойдет на пользу вам.

— Значит, мое одиночество интерпретируется как образ жизни плейбоя? — Тагир вздохнул. С его привлекательной внешностью и положением в обществе, стоило ему только щелкнуть пальцами — и потенциальные невесты выстроились бы за ним в очередь. Но потеря Джохары притупила его чувства, а немногочисленные женщины, с которыми встречался шейх теперь, не шли с ней ни в какое сравнение.

Тагир невидящим взором уставился в окно. Внутри у него все кипело от ярости. Значит, Казим решил во время его отсутствия приготовить ловушку. Ловушку, в которую он попадет по возвращении в Джамалбад. Неудивительно, что его склочный кузен оказал ему такой радушный прием, когда Тагир сообщил ему о своем намерении вывезти Нобилу на месяц из жаркого Джамалбада в Австралию.

Нет, он никому не позволит собой манипулировать! Он ни за что на свете не женится на дочери своего кузена!

Запустив руку в волосы, он принялся снова ходить взад-вперед. Негодяя необходимо остановить! С одной стороны, можно просто отказаться. В конце концов, он единоличный правитель Джамалбада. Разумеется, совет — влиятельный орган власти, но он может только вносить предложения, а не постановлять. Таким образом, ничто не может заставить его жениться на Абир.

Но внезапно ему в голову пришла блестящая идея, воплотив которую, он не только положит конец махинациям Казима, но и выполнит пожелание совета.

— Нет, Камил, — произнес он, оборачиваясь. — Я не женюсь ни на Абир, ни на любой другой женщине, выбранной моим братом.

— Очень хорошо, ваше превосходительство. Как только я получу подтверждение того, что наша информация верна, я сообщу совету о вашем решении.

ЇВ этом нет необходимости. Если совет ждет невесту, он ее получит. У Джамалбада будет королева.

— Но как вы собираетесь этого достичь, если не женитесь на Абир?

— Очень просто, Камил. Я сам найду себе невесту.

— Ваше превосходительство, вы серьезно?

Взгляд Тагира заставил секретаря лепетать извинения.

— Разумеется, я серьезен, когда говорю, что не хочу быть марионеткой в руках своего кузена. Я сделаю, все возможное, чтобы расстроить его планы.

— Но невеста… Вы ведь не можете жениться, на ком попало. Невеста правителя Джамалбада должна быть чиста душой и телом. — Секретарь неистово всплеснул руками. — Неужели вы рассчитываете найти здесь такой бриллиант?

Тагир поднял бровь, и на смуглом лице Камила проступил румянец.

— Разве вы не видели женщин на пляже? — произнес секретарь в свою защиту. — Я не уверен, что совет одобрит подобную королеву.

Тагир понимающе кивнул, но мысль, внезапно промелькнувшая у него в голове, заставила его подойти к окну. В Джамалбаде традиции глубоко почитались, но Тагира, получившего образование на западе, возмущало, что женщина должна выходить замуж непременно девственницей, в то время как мужчина волен до брака вести разгульную жизнь. Он считал это двойным стандартом, но совет думал иначе. И все же Тагир был уверен, что сможет найти подходящую девушку. Когда это произойдет, ему не составит труда убедить совет в ее добродетели.

Шейх отвернулся, но какое-то движение у бассейна вдруг привлекло его внимание и придало решимости.

Она была довольно привлекательна. Даже строгие брюки и блузка не могли скрыть достоинства ее фигуры. Разумеется, она выглядела бы еще лучше в более женственной одежде, подчеркивающей ее прелести, но в данной ситуации консерватизм был достоинством, а не недостатком.

Поглаживая подбородок, Тагир задумался. С бледной кремовой кожей, золотистыми волосами и чувственными губами, она была полной противоположностью Джохары, но это только к лучшему.

Тагир подавил чувство вины. Женившись на другой женщине, он не предаст память о Джохаре. Ведь это будет лишь брак по расчету, который положит конец махинациям Казима и успокоит страну.

Доводы были весьма убедительны, и шейх с удовольствием продолжил рассматривать свою потенциальную невесту. С такой красивой женой будет не стыдно появляться в обществе. Да и в постели она, наверное, будет хороша. В конце концов, он всего лишь мужчина. Ему вряд ли удастся найти более приятный способ помешать своему кузену.

— Возможно, Камил, — начал Тагир, — нам не придется так далеко ходить за невестой. Скажи мне, — произнес он, указав на незнакомку, которая закончила читать газету и сейчас красила ногти его матери, — ты навел необходимые справки о новой компаньонке?

Это даже не было вопросом. Тагир знал, что ответ будет утвердительным. Иначе бы девушку не наняли.

Казалось, пожилого секретаря удивила столь внезапная смена темы.

— Конечно. У нее безупречная репутация, отличные рекомендации и никаких порочащих связей.

— А как насчет родственников?

— У нее никого нет, кроме сестры-близнеца, которая недавно вышла замуж и родила ребенка.

— Отлично, — спокойно произнес Тагир. — Значит, по ней будет некому скучать.

— О чем вы, ваше превосходительство? — спросил Камил, но по его тону было видно, что он боится услышать ответ.

Тагир положил руку ему на плечо.

— Все очень просто, мой друг. Найдя хорошую компаньонку для моей матери, ты оказал огромную услугу своей стране. Возможно, ты нашел королеву Джамалбада.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Ваше превосходительство, это же безумие! Выбор будущей королевы — серьезный шаг!

— Ты прав, Камил, — сказал Тагир, дружески похлопывая секретаря по спине, — слишком серьезный, чтобы его делал за меня мой кузен.

— Но зачем вам жениться на первой встречной, если вы можете просто отказаться от брака с Абир?

— Неужели ты и вправду думаешь, мой дорогой друг, что, если я откажусь жениться на Абир, Казим оставит свои попытки заполучить трон? Разумеется, не оставит. Кузен продолжит действовать исподтишка, используя, в корыстных целях, свое влияние на совет. — Шейх пожал плечами. — В одном и Казим, и совет правы, Джамалбаду действительно нужен наследник. К сожалению, не имея жены, я не смогу подарить стране наследника. Но мне не очень хочется обременять себя поисками жены. — Он махнул рукой в сторону окна. — Зачем, когда подходящая кандидатура находится всего в нескольких метрах от меня? И она совсем не похожа на, упомянутых тобой, женщин на пляже. Уверен, что смогу убедить совет в том, что она обладает всеми качествами, необходимыми для королевы. Скажи, у компаньонки моей матери есть имя?

Секретарь по-прежнему неодобрительно смотрел на Тагира, но разве он мог перечить своему правителю?

— Ее зовут Морган Филдинг, ваше превосходительство. Но почему вы так уверены, что она согласится выйти за вас замуж?

Тагир рассмеялся. Какая нелепость!

— Мой друг, она ведь женщина, а я, судя по тому, что обо мне говорит кузен, завзятый ловелас. Разве женщина может устоять перед мужчиной с такой репутацией?

Сегодня на Золотом Побережье стояла отличная погода. Бесконечную небесную лазурь портил лишь белый след, оставленный самолетом, а легкий ветерок смягчал полуденную жару. Листья пальм, окружавших бассейн, лениво покачивались на ветру, а водная гладь переливалась световыми бликами, похожими на бриллианты.

Если работа может быть идеальной, то эта была близка к тому. Размеренно текущие дни, красивая природа и ничего не требуется, кроме как составлять компанию удивительной пожилой женщине из, не менее, удивительной страны. Морган нравились истории, которые Нобила рассказывала ей о Джамалбаде. Казалось, ее слова приносили с собой краски, звуки и запахи пустыни.

Да, это была работа, о которой можно только мечтать! Жаль, что до ее окончания оставалось всего две недели. Очаровательная Нобила вернется в Джамалбад, а Морган — в свое агентство по подбору временного персонала. Девушка задумчиво вздохнула. Вряд ли ей еще когда-нибудь так повезет. Скорее всего, опять придется работать в офисе какого-нибудь безумца, где секретари меняются чаще, чем выходит срок хранения у молока.

Всего две недели… Ничего не остается, кроме как стараться провести оставшуюся часть времени с удовольствием.

Закрыв глаза, Морган глубоко вдохнула. В воздухе витал пьянящий аромат экзотических цветов. Девушка попыталась представить, что она находится в стране Нобилы, чувствует жаркий воздух пустыни, запах апельсиновых деревьев…

Вдруг над ней нависла тень, словно солнце скрылось за облаком. Но сегодня, ясная погода, и тени неоткуда взяться!

Открыв глаза, девушка вздрогнула, увидев незнакомого мужчину, нависшего над ней. Из-за яркого солнечного света, она не смогла разглядеть его лица, но знала, что он смотрит на нее. Пристально. Оценивающе.

Застигнутая врасплох, Морган резко поднялась, чтобы у незнакомца не было преимущества из-за роста. Но это не помогло — мужчина был выше ее на целую голову. Впрочем, это не помешало ей, наконец, посмотреть ему в глаза.

О чем она тут же пожалела.

Они были золотисто-карими с янтарными крапинками, похожими на тлеющие угольки, и изумительно контрастировали с черными ресницами, бровями и щетиной, пробивающейся на щеках и подбородке.

Морган еще никогда не встречалась с таким образчиком мужественности. Девушка сглотнула, пытаясь обуздать безумный поток ощущений, захлестнувших ее.

Влечение.

Интерес.

Страх.

— Я могу быть чем-то вам полезна? — спросила девушка, чувствуя, что молчание слишком затянулось, а он не спешит его нарушить.

Уголки его рта поднялись, и она отметила, что у него чувственные губы, способные одновременно дарить наслаждение и быть жестокими.

— Именно на это я и надеюсь, — загадочно произнес он.

Прежде чем Морган смогла придумать ответ, послышался голос Нобилы.

— Тагир! Ты уже вернулся. Почему ты меня не предупредил?

Незнакомец переключил внимание на пожилую женщину, и Морган почувствовала себя так, словно освободилась от оков.

— Переговоры закончились раньше намеченного срока, — сказал он, подходя к ней и заключая ее в объятия. — Я хотел сделать тебе сюрприз.

— Тебе это удалось, — ответила Нобила, сияя от радости.

Морган наблюдала за их воссоединением, ища подходящий момент, чтобы уйти. Сын Нобилы? Шейх Джамалбада? Учитывая преклонный возраст Нобилы, она думала, что ее сын гораздо старше, но ему было лет тридцать с небольшим. Нобила часто рассказывала ей о своем темноволосом мальчике с неистовым нравом, выросшем в пустынях Джамалбада. О мальчике, вырванном из привычной вольной жизни, когда его отец неожиданно взошел на престол.

Глядя на него сейчас, она не видела в нем ничего мальчишеского. Все в нем выдавало царственную особу. Осанка, посадка головы, мимика…

Он был рожден, чтобы править.

Словно прочитав мысли девушки, Тагир повернулся и встретился с ней взглядом.

— Значит, это твоя новая компаньонка? — спросил он у матери, которую по-прежнему держал за руку. — И насколько она хороша?

— Почему бы тебе с ней не познакомиться и не выяснить это самому?

Морган напряглась. К чему все это? Разве шейх уже не достаточно увидел? И говоря о ней в третьем лице, не хотел ли он заставить ее чувствовать себя неловко? Даже если Тагир и заметил неодобрение в ее взгляде, то не подал виду.

— Морган Филдинг, — медленно произнес он.

Так медленно и отчетливо, что собственное имя показалось ей незнакомым.

Его голос, тягучий, словно расплавленный шоколад, придал ее имени загадочности, а взгляд… Шейх смотрел на нее так, словно был готов съесть. Девушка содрогнулась. Взгляд его золотистых глаз пронизывал ее насквозь. Они словно заглядывали в потайные уголки души, о существовании которых, Морган не подозревала до сих пор.

Он протянул руку, и у нее не было иного выбора, кроме как сделать то же самое. Девушка почувствовала, как длинные пальцы обхватили ее запястье, когда он притянул ее руку к себе. Загипнотизированная его взглядом, она была не в силах сопротивляться. Морган подумала, что сейчас он поднесет ее руку к губам, но он лишь кивнул с улыбкой.

— Для меня это большая честь.

Сердце девушки учащенно забилось, она с трудом подбирала слова.

— Шейх Тагир, я много о вас слышала.

Тагир улыбнулся еще шире, но его глаза по-прежнему сверлили ее взглядом.

— В таком случае у вас передо мной большое преимущество, — сказал он. — Я почти ничего о вас не знаю, но собираюсь исправить эту оплошность при первой же возможности.

Золотистые глаза подтверждали, что его слова не были пустым звуком, в то время как нежные прикосновения длинных пальцев приводили ее в трепет.

— Тагир, перестань флиртовать с моей компаньонкой, — мягко пожурила сына Нобила, рассеяв чары. — Лучше расскажи мне о Париже. Я распоряжусь, чтобы принесли чай.

— Я… я принесу, — предложила Морган, благодарная Нобиле за свое неожиданное спасение. Высвободив руку, она направилась к дому, все еще чувствуя, как ее кожу покалывают сотни маленьких иголочек.

Нобила подумала, что ее сын всего лишь флиртовал? Тогда почему в каждом его слове слышалась угроза? Почему прикосновения его пальцев были столь многообещающими?

Девушка снова вздрогнула, пытаясь прогнать незнакомые ощущения, затем прошла в дом. Услышав громкий голос Антона, шеф-повара, приглашенного из эксклюзивного брисбенского отеля на время их пребывания здесь, она остановилась возле кухонной двери.

— Но у меня контракт! — возмущался Антон. — Вы не имеете права меня уволить!

Морган поняла, что пришла не вовремя. Но зачем шейх увольняет Антона? Это не имеет смысла. Антон имеет высший квалификационный разряд, и его меню превосходное. К тому же Нобила недавно призналась, что будь у нее такая возможность, она бы взяла его с собой в Джамалбад.

— Вас никто и не увольняет, — произнес Камил спокойно, но твердо. — Вы получите оставшуюся часть суммы, указанной в контракте, и щедрую премию.

Антон что-то недовольно проворчал, и Морган повернулась, чтобы уйти, но в этот момент услышала слова:

— Мы улетаем в Джамалбад завтра первым же рейсом. Все, что от вас требуется, это приготовить нам легкий завтрак. После этого можете быть свободны. У вас есть день на сборы, прежде чем дом закроют.

Они уезжают? Завтра? Вот почему им больше не нужен повар. А раз им не нужен повар…

Девушка стояла посреди коридора, с горечью осознавая, что ее идеальная работа закончилась преждевременно. Грохот посуды на кухне выражал не только настроение Антона, но и ее собственное.

Она думала, что еще целых две недели будет компаньонкой Нобилы, но ей осталось находиться в этом доме всего двадцать четыре часа. Черт побери! После этого работа в офисе с девяти до пяти покажется ей настоящей каторгой.

— Мисс Филдинг?

Обернувшись, Морган увидела Камила, стоящего на пороге кухни. Лицо секретаря было хмурым, и она мысленно приготовилась к неизбежному. Именно Камил ее нанял. Если ее услуги больше не нужны, он незамедлительно скажет об этом. Но, вместо этого, пожилой мужчина продолжал пристально на нее смотреть.