Уайли Триш

Царство искушения

Глава первая

— Мерроу О'Коннелл! Что за идиотское имя? — сердито подумал Алекс. Он мог бы провести время получше, чем метаться по Дублину в поисках неуловимой женщины с нелепым именем, похожим скорее на фамилию! Его терпение было на пределе! Да, не повезло ему на этот раз с клиентом!

— Я здесь, наверху.

Алекс узнал голос, который слышал недавно по телефону. Сделав шаг назад, он поднял голову. Мерроу О'Коннелл, лежа на строительных лесах под самым потолком, приклеивала тонкий золотой лист на причудливый марокканский узор. Придется пустить в ход все свое обаяние, чтобы добиться согласия от этой девицы, абсолютно необходимой ему для его архитектурного проекта, и, что бы она ни говорила, как бы ни отнекивалась, он заставит ее сказать «да», даже если ему придется заключить сделку с самим дьяволом!

— Здравствуйте! Я разговаривал с вами по телефону.

— И что, вам так понравился мой голос, что решили приехать на меня посмотреть? — насмешливо произнесла Мерроу. — Понимаю, понимаю... У меня очень сексуальный голос!

Что правда, то правда! — нахмурился Алекс. Он действительно подумал об этом во время разговора, но затем его собеседница быстро попрощалась и повесила трубку. Невиданное дело! Он не привык к такому обращению, наоборот, все старались подластиться к нему, особенно если надеялись сделать успешную карьеру.

— Вы сказали, что слишком заняты и не можете прийти в офис, поэтому я решил встретиться с вами...

— И как вы видите, я все еще занята. Уверена, что все, кроме спасения человеческой жизни, может подождать до завтра, мистер Фицджеральд!

Мудрая, зараза! Великолепно, именно такой дизайнер ему и нужен!

— С удовольствием согласился бы с вами, но, увы, не могу. Мой клиент настаивает, чтобы я срочно нашел дизайнера по интерьеру, иначе проект окажется под угрозой провала...

— Один день погоды не сделает.

Алекс несколько секунд молча наблюдал, как женщина, лежа на спине, приклеивала золотой лист. Труд, что и говори, тяжелый, наверняка сильно затекают руки. А она еще шутит!

— Но ведь я уже здесь. Вы не могли бы все-таки спуститься минут на пять? Я вас надолго не задержу.

— Если вы хорошо попросите, то, так и быть, спущусь.

Он заскрипел зубами от злости, но заставил себя произнести:

— Пожалуйста.

— И все? Нет, так дело не пойдет, этого мало!

Алекс тихо ругнулся и услышал в ответ мелодичный смех.

Если бы его клиент не был одержим желанием заполучить именно эту женщину в качестве дизайнера, он бы сказал ей пару ласковых слов!

— Уважаемая Мерроу О'Коннелл... Будьте так любезны... Я... буду очень признателен, если...

— Хорошо, уговорили! Ждите...

Пока женщина спускалась вниз, Алекс огляделся. Красиво, ничего не скажешь! Но, на его вкус, слишком пышно даже для ресторана. Одна мозаика на полу чего стоит! Впрочем, его это не касается — как говорится, кто платит, тот и музыку заказывает.

Вначале в поле его зрения появилась пара грязных туфель, затем джинсы, на пару размеров больше, чем нужно, и наконец лицо.

Алекс открыл рот от удивления. Да и зеленые глаза женщины широко распахнулись.

— Ты? Ты и есть Мерроу О'Коннелл?

— А ты — Александр Фицджеральд? — Ее губы расплылись в широкой улыбке.

Алекс засунул сжатые в кулаки руки в карманы брюк и наградил ее хмурым взглядом, не собираясь улыбаться в ответ, хотя и чувствовал, что его грудь переполняет радость.

— Вот уж не думал, что встречу тебя здесь! Мерроу О'Коннелл... И что теперь мне делать? Просто кошмар какой-то!

Мерроу скрестила руки на груди и вскинула голову, непослушная прядь темно-рыжих вьющихся волос упала ей на шею.

— Почему кошмар?

— Потому что я не смогу работать с тобой бок о бок девять месяцев после...

— Той ночи страстного секса?

Она сопроводила свой вопрос озорным взглядом, и Алекс плотно сжал губы. Черт возьми, ситуация и впрямь вышла дурацкая, и совершенно непонятно, как из нее выкручиваться. Разве ему удастся сосредоточиться на работе, если эта страстная и насмешливая женщина будет постоянно находиться рядом с ним? А уйти тоже нельзя, он ведь дал слово клиенту, что привезет ему дизайнера.

— Хочу напомнить, что я еще не дала согласия работать с тобой, — надменно произнесла она, вскинув голову. — Ты всегда такой самонадеянный? Считаешь, одного громкого имени Фицджеральд достаточно, чтобы убедить меня поставить подпись под договором? Может быть, мне следует пасть к твоим ногам и умолять, чтобы ты взял меня к себе на работу?

Она явно играла с ним. Ох, напрасно! Алекс на мгновение закрыл глаза, затем сделал глубокий вдох и посмотрел на нее, прищурившись.

— Ты издеваешься надо мной?

— Я? — Ее рот снова расплылся в довольной улыбке. — Да разве я осмелилась бы! Впрочем, давай поговорим серьезно.

Он промолчал, вопросительно взглянув на нее.

— Я сказала тебе по телефону, что мне нужно вначале посмотреть, над каким проектом мне предлагают работать, прежде чем дать согласие.

— Ручаюсь, ты не откажешься от проекта, когда его увидишь.

— Откуда тебе знать?

— Знаю. Потому что любой дизайнер, по-настоящему любящий свою работу, заинтересуется проектом такого масштаба.

— Великолепно сказано, Алекс! — В ее глазах снова засверкали озорные искорки. — Но хочу тебя разочаровать: что бы кто ни говорил, а на самом деле размер не имеет значения.

Алекс глубоко вздохнул, стараясь взять себя в руки. Он не поймается на такие дешевые уловки. Да и мужчине в тридцать лет еще рано беспокоиться о повышенном давлении.

— Смешно. А как насчет того, чтобы все-таки взглянуть на проект, прежде чем принимать решение? Моему клиенту нравится, как ты работаешь. — Он хмуро уставился в потолок. Пусть только Микки не думает, что причудливые марокканские мотивы подойдут к прекрасным линиям отеля, над проектом реконструкции которого он работал в течение нескольких последних месяцев. — Мой «Певенхем» откроет для тебя новые перспективы...

Мерроу резко повернулась к нему, держа в руке термос. Она сдула упавшую на лоб прядь и посмотрела ему прямо в глаза.

— Отель «Певенхем», говоришь? Тот самый, которым владел Никос Анастопулос, а теперь приобрел Микки, рок-звезда?

— Тот самый. — И его новый хозяин баснословно богат. Тебе хорошо заплатят за работу.

— Хочешь ромашкового чая? — Она протянула ему термос.

Алекс покачал головой.

— Нет, не хочу.

И Мерроу снова улыбнулась, черт ее подери! Своей озорной улыбкой. Как в тот теплый сентябрьский вечер. На ней тогда были белые шорты и черная рубашка на двух или трех пуговицах, под которой явно ничего не было надето...

Даже сейчас воспоминание об этом вызвало у него чисто мужскую реакцию.

И будто догадавшись о его состоянии, она вкрадчивым голосом произнесла:

— Выпей чаю. Это поможет снять напряжение.

Алекс нахмурился. Не следует идти на поводу у этой женщины!

— Какое напряжение? О чем ты?

— У этого Микки, как у многих рок-звезд, говорят, несносный характер. Наверняка тебе приходится несладко.

Алекс вызывающе вскинул голову.

— Ты думаешь, я не в силах справиться со стареющим рокером, пусть даже и знаменитым?

— Не принимай меня за полную дуру. Все слишком очевидно! Вряд ли ты стал бы колесить по всему городу, чтобы найти меня, если бы Микки не наступал тебе на пятки. Он известен своим вспыльчивым характером... — Она еще раз улыбнулась. — А ты знаешь, я влюблена в один из его альбомов.

— Вообще-то, мне все равно, но он будет польщен, если ты сама скажешь ему об этом.

Она встряхнула термос.

— Не хочешь? Напрасно! Ромашковый чай — потрясающее средство для успокоения расшатавшихся нервов, снятия лишнего напряжения, к тому же, отметь, натуральное.

— Да мне и так хорошо, спасибо.

Мерроу пожала плечами, и, пока она откручивала крышку термоса и наливала в нее золотистую дымящуюся жидкость, он успел украдкой рассмотреть стоявшую перед ним женщину.

Под джинсами и ярким свитером зелено-фиолетовой расцветки просматривались соблазнительные изгибы стройного крепкого тела. От нее удивительно пахло лавандой... А еще у нее нежная кожа, маленькие упругие груди, помещающиеся в его ладонях, длинные ноги, которые сжимали его бедра, когда...

Алекс судорожно сглотнул.

— А что случилось с предыдущим дизайнером? — спросила Мерроу.

— С которым из них?

Брови женщины поползли вверх. Заморгав длинными ресницами, она спросила:

— А сколько их было?

— Четверо. Микки на редкость привередливый тип.

— Так значит, я — последний резерв?

— Получается так.

Задумавшись, она сделала небольшой глоток чая.

— С одной стороны, это, конечно, должно льстить моему самолюбию, а с другой — слишком большая ответственность. Отель «Певенхем»!.. Тут ошибаться нельзя!

— Почему бы тебе не посмотреть на отель своими собственными глазами, прежде чем примешь решение? — вежливо проговорил он и, не услышав ответа, добавил: — Пожалуйста.

— Ну, против «пожалуйста» трудно устоять, особенно если ты подождешь до завтра. Все сегодня закончу, и завтра я твоя... — Она замолчала, слегка покраснела и исправилась: — Поеду с тобой, куда скажешь. — И уже насмешливым тоном добавила: — Впрочем, я как раз и собиралась так поступить с самого начала, когда ты мне позвонил.

— Могла бы сказать это по телефону, — проворчал Алекс.

— По-моему, я говорила. — Мерроу пожала плечами. — Но, если честно, когда ты позвонил, у меня были проблемы с золотой рыбкой... — Увидев недоумение на лице Алекса, она громко рассмеялась: — У меня дома живет рыбка по имени Фред. Я как раз занималась чисткой аквариума. Поэтому и попросила позвонить завтра.

Алекс стоял неподвижно и молча рассматривал ее.

Мерроу почувствовала, что понемногу начинает терять терпение.

С этим мужчиной у нее был самый лучший секс в ее жизни! Всю ночь до утра. И столько раз. Конечно, удивительно, что у него не возникло ни малейших проблем с потенцией, но гораздо удивительней было то, что она сама никак не могла остановиться и, едва отдышавшись, снова бросалась в объятия мужчины. Если бы она знала еще тогда, кто он... Александр Фицджеральд! Сын знаменитого архитектора! И сам известный архитектор...

Она отпила глоток чая в ожидании его ответа. У него был прекрасный голос: глубокий и чувственный. Странно, что она не узнала его по телефону. Хотя... С того памятного дня, вернее, ночи уже прошло несколько месяцев, немудрено и забыть!

— Скажи, а работать с тобой так же трудно? — наконец заговорил он.

Интересно, что означают слова «так же трудно», подумала Мерроу, но решила на всякий случай ничего не заметить.

— Я не думаю, что со мной трудно. — Она невинно поморгала глазами и продолжила пить чай.

— Можешь прийти завтра утром, скажем, в девять?

— Ну-у... надо посмотреть. — Мерроу открыла ежедневник и нашла нужную страницу. — Завтра в девять я могу.

— Хорошо. — Алекс заметно расслабился. — Думаю, ты знаешь, где это находится?

— На набережной Эстон, да?

— Именно там.

— Значит, представляю.

— Отлично.

Судя по тому, что Алекс переминался с ноги на ногу и не уходил, он явно собирался сказать что-то еще, но не решался.

— Какие-нибудь еще вопросы? — пришла она ему на помощь.

Алекс замялся, потом набрал побольше воздуха в легкие и быстро произнес:

— То, что мы спали вместе, нам будет мешать работать?

Она не смогла удержаться от нервного смешка.

— Если память мне не изменяет, мы с тобой вообще не спали в ту ночь.

Он заговорил почти обиженным тоном:

— Этот проект стоит...

— Миллионы. Помню, ты говорил об этом по телефону. — Она кивнула, не сводя с него глаз. — И что дальше?

— Он очень важен для меня.

— Почему? Чем он отличается от других проектов, над которыми ты работал раньше?

Алекс нахмурился и отвел взгляд.

— Неважно...

— Наоборот, важно. Скажи, может быть, я пойму.

— Я не могу завалить проект...

Говорить с ней откровенно он не собирался, догадалась Мерроу.

— Ну, так, может быть, мне лучше не появляться завтра в девять?

Алекс молчал, и девушка прошла мимо, закручивая крышку термоса.

— Ладно, пока! До завтра! Извини, но мне нужно работать.

— Хорошо, я понял, — покорно проговорил мужчина и, нагнувшись к ней, тихим голосом произнес: — Дело обстоит так: Микки и его друзья сводят меня с ума вот уже шесть месяцев. Мне с ними трудно. И мне не хочется дополнительных проблем. Ведь я знаю о тебе больше, чем о других женщинах, с которыми я работаю. А это не должно мешать.

У Мерроу бешено заколотилось сердце.

Она ощутила его дыхание на шее и почувствовала, что сама стала дышать чаще.

— То есть, иными словами, — проговорила она внезапно севшим голосом, — тебе нужен дизайнер, который никоим образом не мешал бы тебе и не влезал бы в твои архитектурные планы. Трудолюбивый, тихий и уступчивый...

— Точно.

Когда Мерроу повернулась к нему, он тут же отвел взгляд, будто она застала его врасплох. Смешно! Они второй раз в жизни оказываются вместе, и снова ведут себя как два сексуально озабоченных подростка. Перспектива поработать над таким крупным и известным проектом, конечно, чрезвычайно соблазнительна, но не слишком ли дорога цена? По крайней мере, сейчас ей больше всего на свете хотелось остаться одной, успокоиться и поразмышлять над своими странными ощущениями, возникающими каждый раз, когда ее гость оказывался рядом с ней.

— Ладно, договорились. Приду завтра в девять, чтобы встретиться с твоим клиентом, раз он так хочет, чтобы именно я выполняла эту работу. Но руководить мной я не позволю и никому уступать не собираюсь. Если мне что-то не будет нравиться, я это заявлю открытым текстом. И подлаживаться ни под кого не стану. — Она пригладила галстук Алекса ладонью — какая крепкая у него грудь! — и, шагнув назад, заглянула ему в глаза: — Даже под очень хорошего архитектора.

Алекс чуть не зарычал на нее в ярости от такой наглости.

— А сейчас мне надо прикрепить очередной золотой лист на место. Необходимо остаться одной и сосредоточиться, это очень тонкая работа. — Женщина мило улыбнулась. — Извини.

— Мерроу...

Но она не обратила внимания на его угрожающий тон и стала подниматься по лесам.

Однако, услышав, как хлопнула дверь, Мерроу тут же вынула из кармана сотовый и набрала номер Лизы.

— Привет, это я, — воскликнула она, услышав голос одной из трех своих лучших подруг. — Помнишь девичник, который устроила Лу в Галвее?

— Конечно, ты еще повстречала в тот вечер какого-то секс-гиганта.

— Точно! Ну так вот, если помнишь, когда я тебе обо всем рассказала, ты мне дала слово, что мы никогда больше не будем говорить об этом красавчике.

— Ага. Хотя, могу теперь признаться, твой рассказ мне так понравился, что я готова была его слушать сколько угодно раз.

— Кончай прикалываться! У меня с этим парнем опять проблема. И почище прошлой.

Глава вторая

...И тебе обязательно нужно надеть зеленое платье — ты в нем потрясающе выглядишь!

Мерроу разгладила складки платья, радуясь, что послушалась совета Лизы. Именно красивая одежда придает женщине уверенность в себе.

Волосы распусти! Ну, можешь подколоть их какой-нибудь шикарной заколкой. Впрочем, нет, пусть спадают на плечи — мужчины обожают длинные волосы.

Разве ее волнует, что нравится Алексу Фицджеральду? Да, волнует! — пришлось признаться самой себе. И она оставила волосы распущенными, найдя замечательный способ успокоить собственную гордость — так меньше возни!

И каблуки. Непременно высокие каблуки. Какого он роста? Да, точно, каблуки...

Каблуки, возможно, были не самой лучшей идеей, тем более что ей захотелось выпить кофе, а для этого пришлось переходить мост и еще идти минут пять. А потом бежать обратно, чтобы успеть к назначенному на девять часов свиданию.

Что за глупая мысль? — тут же выругала она себя. Никакое это не свидание, а просто-напросто работа. И не надо было, наверное, слушаться Лизу, а надеть джинсы.

Только вот почему у нее так забилось сердце, когда она увидела Алекса? До чего великолепно он выглядел! На нем были удобные джинсы и белоснежная рубашка, свободная, с расстегнутой верхней пуговицей и засученными рукавами. А она, дура, вырядилась! Ничего, можно сказать, что потом пойдет на другую важную встречу.

Выглянувшее из-за тучи солнце играло в его золотистых волосах. Мерроу тряхнула головой, будто пыталась избавиться от наваждения. Не помогло!

— Доброе утро! — как можно более непринужденно произнесла она, подойдя к нему. — Надеюсь, ждешь недолго?

Алекс посмотрел на часы.

— Нет, ты как раз вовремя. Не могу сказать того же о Микки.

— Ничего страшного, рок-звезды, пусть даже и бывшие, по определению не могут приходить вовремя. Такая обыденная пунктуальность не для них.

— Гм! — Он покосился на Мерроу.

Что означает его настороженный взгляд? Впрочем, лучше не копаться в чужих чувствах. Ей бы в собственных разобраться!

Она вскинула голову.

— Итак, не хочешь ли ты рассказать мне о своих планах, пока мы ждем Микки? Или предпочитаешь побеседовать о погоде?

— Давай лучше о нас с тобой!

— Не вижу в этом ни малейшего смысла. Ты ведь, надеюсь, не собираешься укладывать меня к себе в постель? — Она широко улыбнулась, но Алекс не отреагировал на ее шутку и продолжал хмуриться.

— Видишь ли, именно об этом нам и надо поговорить. Ты разговариваешь со мной таким игривым и вызывающим тоном, что всем сразу станет ясно, что между нами что-то было. Не хотелось бы, чтобы среди рабочих начались сплетни.

— А ты не разговаривай тогда со мной начальственным тоном, будто с двадцатилетней девчонкой. И не смотри в глаза в ожидании моей ответной реакции. И будь менее напряженным. Ты смотришь на меня, как удав на кролика. Точнее, на крольчиху.

Она взглянула на него из-под полуопущенных ресниц, но лицо его оставалось столь же серьезным, как и раньше.

— Помню, в прошлый раз, у тебя водилось чувство юмора. Ты что, одолжил его тогда на время у друзей для встречи со мной?

— Специально пытаешься разозлить меня?

— Ничуть, это врожденный талант. Если бы ты не воспринимал все так серьезно...

— Я всегда серьезно отношусь к своей работе! — перебил он ее.

— И это правильно, но немного юмора, веселости не помешает. А уж милая улыбка и вовсе способна сотворить чудо.

— Ты думаешь, я не способен быть веселым и очаровательным? — Его глаза хитро заискрились. — Ну, Мерроу, тебе лучше знать. Лично мне кажется, если я этого захочу, у меня все получится.

Ого! Похоже, он решил прибегнуть к новой тактике! — тут же насторожилась женщина. Она действительно играет с огнем. И еще вопрос, зачем она это делает! Вполне возможно, она специально, сама того до конца не осознавая, пытается вызвать в нем всплеск эмоций в надежде добиться повторения прошлого столь удачного сексуального опыта.

Пожав плечами, она пошла на попятную.

— Я никогда не смешиваю бизнес с удовольствием, мистер Фицджеральд, поскольку тоже очень серьезно отношусь к своей работе.

Алекс неожиданно рассмеялся, немало тем самым озадачив ее.

— Ну, мисс О'Коннелл, с вами не соскучишься!

Мерроу почувствовала, как Алекс подхватил её под локоть длинными теплыми пальцами и повел к большой дубовой двери.