— У тебя нет чувств.

— Потому что я птица? — округлил глаза Хиша.

— Потому что ты — Дикий, — рассмеялась Бронерожка.

А фея тем временем расспрашивала Авессалома об их рыжей подруге:

— Дядя Петрович, где Полундра? Хиша сказал, что она улетела вместе с тобой.

— Так и было, — подтвердил инженер, — но мы расстались в НикаСити. Договорились встретиться, когда она закончит свои дела, но рыжая так и не объявилась.

— А что у неё за дела? — нахмурилась Ириска.

— Понятия не имею, — развёл руками инженер, — но когда я вернулся в НикаСити, Полундры там уже не было. Оставила записку, что уезжает, и всё.

— И ты не знаешь, куда она отправилась?

— Белка слишком самостоятельная, чтобы рассказывать о своих планах.

— Да, — улыбнулась Непревзойдённая, — пожалуй.

— Интересно, где отсиживался бородатый, пока мы храбро сражались с пиратами и чудовищами? — не удержался от очередной подначки Страус. — Где прятался?

— Ты ревнуешь, — улыбнулась Ашуга, продемонстрировав пернатому собеседнику белоснежные клыки, с помощью которых можно было перекусить средних размеров дерево.

— И в мыслях не было, — проворчал тот, на всякий случай делая шаг в сторону.

— Твои мысли написаны у тебя на физиономии.

— На физиономии у меня прекрасный клюв, — тут же заявил Страус. После чего потрогал свою гордость крылом и повернулся к Ашуге боком: — Оцени, как великолепен он в профиль!

Бронерожка закатила глаза, но в следующий миг раздался громкий крик:

— Как я рада вас видеть! — Это Ириска вырвалась из объятий Петровича и подскочила к друзьям: — Хиша! Ашуга!

— Я тоже рад, — произнёс Дикий, обнимая фею с деланой неловкостью.

— Надеюсь, ты занималась дома? — Библиотекарша поправила очки.

— Конечно! — громко ответила Ириска. — Я ведь обещала! — Но по её лицу невозможно было разобрать, говорит девочка правду или лукавит. — Кстати, а где Павсикакий?

— Я здесь, фея, — отозвался бесплотный страж Дворца. — Рад вас видеть.

— А я рада тебя слышать, Павсикакий!

— Без вас было скучно.

— Не сомневаюсь.

— Было тихо, — поправил духа Страус. — Тебе не с кем было заниматься болтовнёй.

— Они отказывались разговаривать со мной, — пожаловался Павсикакий. — А твоя птица сказала, что раз меня не видно, значит, меня нет.

— Я не её птица, а своя собственная! — возмутился иша. — А ты вообще больше похож на галлюцинацию.

— На острове должно оставаться тихо, — строго произнесла Ашуга. — Девочке надо заниматься.

— К сожалению, не только заниматься, — вздохнула Ириска.

— А что ещё? — насторожилась библиотекарь.

— Отправимся в путешествие? — распахнул клюв Дикий.

— Если что — «Бандура» полностью готова к полёту, — сообщил Авессалом.

Бронерожка без восторга оглядела искателей приключений, после чего остановила взгляд на фее, вновь поправила очки и строго приказала:

— Рассказывай, что случилось.

— Давайте где-нибудь присядем и поговорим, — предложила Ириска.

Девочке было немного стыдно из-за того, что она сразу не поделилась с друзьями случившимся, но теперь фея была полна решимости раскрыть всю правду.

Они отправились на площадку Пары Кресел, с которой открывался превосходный вид на океан, но любоваться не стали, а заговорили о делах.

— Это произошло во время нападения пиратов, — с грустью поведала Ириска, стараясь не смотреть друзьям в глаза. — Перед тем, как Бубнитель меня загипнотизировал… Точнее… когда Сумрачный Бубнитель меня загипнотизировал, чтобы снять с острова защитные заклинания, он сначала забрал у меня Самоцветный Ключ Полики. — Девочка шумно выдохнула. — То есть я его ему отдала. — Прозвучало немного коряво, не совсем понятно, зато искренне. — Что скажете?

Ириска боялась, что, едва услышав эту новость, друзья наперебой начнут кричать, ужасаться и заламывать от горя руки, лапы и крылья, но ничего подобного не произошло. Хиша посмотрел на Петровича, Петрович посмотрел на Ашугу, Ашуга с удовольствием посмотрела бы на Павсикакия, но тот был бесплотным и смотреть на него означало крутить головой, а Бронерожка не хотела показаться смешной и поэтому просто поправила очки. Снова.

И фея поняла, что никто из друзей понятия не имеет, для чего королеве Гнил мог понадобиться Самоцветный Ключ потерявшей память Непревзойдённой.

— В прошлый раз ты уходила домой, чтобы принести Ключ, — догадалась библиотекарша.

— Да, — не стала скрывать Ириска.

— Зачем ты его принесла?

— Сумрачный Бубнитель сказал, что знает, как вернуть Полику в Прелесть…

— Ага! — подал голос Хиша. — Теперь всё понятно!

И распушил перья.

— Что тебе понятно? — заинтересовалась Ашуга.

— Ты разве не слышала? — удивился Страус. — Бубнитель знает, как вернуть Полику в Прелесть.

— А зачем?

— Э. — Дикий покосился на Петровича, увидел, что инженер улыбается, и отвернулся, пробурчав: — Сами разбирайтесь.

Перья на нём разгладились, как будто и не распушались.

— А вдруг тёмные и в самом деле знают способ, как с помощью Самоцветного Ключа перенести в Прелесть его владелицу? — предположил Авессалом.

— Только что об этом говорили, — напомнил Павсикакий, который иногда до ужаса напоминал сварливого Страуса. — Допустим, тёмные перенесут Полику в Прелесть. Но зачем?

— Полика окажется в плену, — вздохнул инженер.

— И что?

— Ох! — выдохнула Ашуга. Она поняла, куда клонит Авессалом.

А Петрович повернулся к Ириске:

— Что ты сделаешь, если твоя старшая сестра окажется в плену у старухи Гнил?

— Всё сделаю, — тихо ответила девочка. — Всё, что они потребуют.

— Вот именно.

— Ох! — повторил за Ашугой Павсикакий.

— Нужно отыскать Бубнителя, пока он не причинил Полике вред! — Хиша подскочил с лавки и взмахнул крыльями. По площадке Пары Кресел закружились пух и перья. — Скорее!

— Как ты его найдёшь? — уныло поинтересовался Павсикакий. — Мы потеряли слишком много времени!

— Не так уж и много, — не согласился Страус. — Бубнитель — гипнотизёр, а не колдун. Он не может мгновенно перемещаться по Прелести, используя уравнения Волшебства высшего порядка.

— Бубнитель уплыл отсюда на «Полоумном Архитекторе»! — В голосе Павсикакия появились азартные нотки. — Нужно отыскать пиратов и спросить, куда он делся потом. Ах, как жаль, что я не могу поехать с вами, не смогу побывать на пиратском корабле и пообщаться со зловещими разбойниками!

Ашуга подняла брови, но промолчала.

— Оказавшись на материке, Бубнитель наверняка помчался к старухе Гнил, — прищурился Петрович. — А в Плесень можно пробраться двумя способами: через Закатный Рубеж и через дворец-колодец Аквариус…

— В Аквариусе Бубнителю делать нечего, — негромко произнесла Ириска. — Дворец-колодец частично обрушился, а Водяную Хмарь я убила. Так что теперь это опасные развалины, по которым блуждают злые, потерявшие свою королеву Захлебнувшиеся. Не думаю, что Бубнитель рискнёт отправиться к ним.

— Согласна, — кивнула Ашуга.

— Остаётся Закатный Рубеж, — вернулся в разговор Страус. — Я сообщу маршалу Беркуту, что нужно тщательно досматривать всех, кто хочет пройти в Плесень.

— Самоцветный Ключ открывает дверь между миром людей и Прелестью, — вновь подал голос Авессалом. — Королева Гнил не сможет использовать его, сидя в Плесени, а значит, Бубнитель понесёт добычу другой ведьме.

— Или кто-то из колдунов Плесени явится в Прелесть, — перебил инженера Хиша.

Страусу очень хотелось проявить себя, но в этот раз, увы, у него ничего не вышло.

— Тёмный колдун не пройдёт через Закатный Рубеж, — с дружеской улыбкой напомнил Петрович. — Обычный житель Плесени пройдёт, а колдун — нет. А от обычного жителя толку не будет.

— Всё так! — завопил Дикий, которому было неприятно, что его уличили в незнании простых вещей. — К чему ты клонишь?

— У королевы Гнил есть помощники в Прелести.

— У неё много помощников.

На этот раз не выдержала даже Ириска.

— Хиша, пожалуйста, дай Петровичу договорить, — попросила она Страуса.

— Я просто хотел рассказать, что на остров напала Маринелла, — невинно произнёс Дикий. — Авессалома здесь не было, поэтому он может не знать…

— Я знаю, — любезно отозвался инженер. — Ещё я знаю, что Маринелла — необычайно сильная ведьма даже по меркам людей, но если бы Ключ предназначался ей, Полика уже перенеслась бы в Прелесть.

Рассудительный Петрович в очередной раз оказался прав, и даже Страусу пришлось согласиться с инженером.

— Что же делать? — нехотя осведомился Дикий.

— Для начала нужно поговорить с Маринеллой, — решила Ириска.

— Она, кстати, должна заплатить за разрушения! — добавил Павсикакий. — В смысле — за ремонт.

По приказу Маринеллы пираты бомбардировали дворец примерно неделю назад, и следы их стрельбы встречались до сих пор: взгляд натыкался то на сломанное дерево, то на разбитый вазон, то на выбитое окно, продавленную крышу или ещё какой-нибудь знак, оставшийся после взрыва бомбы или попадания ядра. На Первой башне снесло один балкон, и осталось несколько грубых вмятин на стене. Дозорный кабинет оказался разрушен почти полностью, но система управления, к счастью, продолжала действовать.