Вайолет Лайонз

Когда падают звезды…

Пролог

Мальчишка лежал на крыше и напряженно смотрел вверх. Его глаза устали и слипались, но мальчик был упрям. Он лежал так уже не первый час, ожидая, чтобы упала звезда, — ему необходимо было загадать желание.

Небо было огромным и холодным, и тысячи блестящих звезд глядели на маленького упрямца с любопытством. Но ни одна из них не желала покинуть свою роскошную обитель и спуститься вниз.

Мальчик не заметил, как погрузился в сон. И внезапно увидел, как одна маленькая звездочка ему подмигнула, а потом, легко оторвавшись от небосвода, слетела к нему и улыбнулась, глядя большими и ясными светло-серыми глазами.

— Все будет хорошо, — сказала она серебристым девичьим голосом. — И твое желание обязательно исполнится.

— Обещаешь? — спросил мальчик доверчиво.

— Ну конечно, — ответила звезда и лучиком коснулась его головы.

— А я… я тебя еще увижу? — выдохнул он.

— Если очень захочешь, — засмеялась чудесная собеседница.

Тут мальчик почувствовал, как кто-то грубо схватил его за шиворот и поднял на ноги.

— Ну и мальчишка, никакого сладу с ним нет! — произнес визгливый женский голос. — Немедленно домой!

Мальчик нехотя вернулся в реальный мир, вырвался из рук ненавистной няньки и сказал, шмыгнув носом:

— Не трогайте меня, я сам.

Но прежде, чем спуститься с крыши, он еще раз украдкой взглянул на небо, усеянное звездами…

1

— Простите, это место свободно?

У него оказался именно такой голос, как она представляла: певучий, с чуть заметным мягким акцентом. Этот голос прозвучал над самым ее ухом, но при этом показался девушке таким нереальным, как будто донесся с экрана телевизора. Наверное, именно поэтому Сильвия даже не потрудилась ответить на вопрос, хотя ее сердце на секунду куда-то провалилось, а потом забилось со скоростью примерно сто пятьдесят ударов в минуту.

— Простите, могу я присесть рядом с вами? — вежливо, но настойчиво переспросил мужчина.

Сильвия с трудом оторвала взгляд от страницы журнала, но не решилась его поднять, отчего видела только часть собеседника, а именно — его ноги в светло-бежевых брюках и легких белых ботинках.

— Разумеется, можете, — ответила она наконец не совсем приветливым голосом. Сильвия прекрасно знала, кто перед ней стоит, и боялась взглянуть этому человеку в лицо. Правда, ей тут же стало неловко из-за своего тона, и она, снова оглядев его ботинки, прибавила уже более любезно: — Извините, я зачиталась. Конечно, вы можете присесть. Просто мне казалось вполне очевидным, что это место свободно, поэтому я не сразу ответила.

А про себя прибавила: «Учитывая то, что ты уже часа два на меня таращишься, глупо спрашивать, свободно ли это место».

Хотя, что он мог еще спросить в такой ситуации? Впрочем, это его проблемы.

Сильвия уткнулась обратно в журнал, стараясь не думать о мужчине, который сейчас усаживается в соседнее кресло. В этот момент она почувствовала волну исходящего от него запаха, и ее чувствительные ноздри затрепетали. Аромат был очень тонкий и необыкновенно приятный. В нем чувствовались ноты дорогого табака и каких-то пряностей, но девушка не могла понять, каких именно. Сильвию вдруг просто затрясло от этого запаха. Он как будто въедался в мозг, вызывая головокружение и настойчивое желание закрыть глаза и уткнуться носом в волосы незнакомца, полной грудью вдыхая чарующий и ускользающий аромат. Девушка едва удержалась от этого странного порыва и, судорожно переведя дыхание, облизнула пересохшие губы.

Надо пересесть на другое место! Эта мысль загорелась в ее мозгу, словно красная лампочка пожарной тревоги. Неизвестно еще, что это за человек. Он какой-то странный. Вообще, все это очень странно…

Сильвия уже обдумывала, что бы ей сказать в оправдание своего ухода (ведь если она просто встанет и пересядет на другое место, это будет слишком явно и невежливо), как вдруг снова услышала у себя над ухом его тихий мелодичный голос:

— Я не мог бы предложить вам что-нибудь выпить?

Девушка вздрогнула всем телом и замерла, как будто ее застали за чем-то неприличным. Его голос действовал еще сильнее, чем запах, хотя к запахам у нее всегда была повышенная чувствительность, и в том, что ей понравилась его туалетная вода, еще не было ничего особенного. Судя по тонкому, но стойкому и очень необычному аромату, она должна была стоить целое состояние. Сильвия опять поймала себя на странном желании прижаться головой к плечу незнакомца и, отдавшись очарованию его голоса и этого волшебного аромата, провалиться в какой-то причудливый, но исключительно приятный сон. Меж тем, ситуация становилась все более угрожающей. С той самой секунды, как этот человек появился в зале ожидания (а она умудрилась поднять голову именно в тот момент, когда он входил, и их глаза встретились), Сильвия почувствовала беспричинное, как ей тогда показалось, волнение.

С тех пор она уже почти два часа сидела как на иголках, постоянно ощущая на себе пристальный взгляд смуглого молодого человека в превосходном светло-бежевом костюме и белой шелковой рубашке. Девушка надеялась только на то, что с минуты на минуту объявят посадку на ее самолет, но посадку почему-то никак не объявляли. Правда, погода портилась прямо на глазах. После утреннего солнца и ясного неба непроглядная свинцовая серость, повисшая за окном, казалась настолько неожиданной, что у Сильвии появилась нелепая мысль, что это следствие какого-то колдовства. И что совершенно незнакомый ей мужчина, сидящий неподалеку, явно имеет к нему прямое отношение. После того, как он непринужденной походкой прошествовал мимо нее и опустился в кресло напротив, она не могла отказать себе в удовольствии время от времени украдкой смотреть на него.

Он казался ей иностранцем. Возможно, итальянцем или испанцем. Мало того, он, видимо, был очень богат, и Сильвия совершенно не понимала, что он делает в зале ожидания второго класса. Может быть, в VIP-зале не нашлось свободного места? Но это было совершенно невероятно. Судя по его костюму и манере держаться, у него мог быть и собственный самолет, поэтому трудно было предположить, что именно для него не нашлось места. Почему же он здесь сидит? Эта мысль не давала девушке покоя, и ее не оставляло странное чувство, что она имеет к этому какое-то отношение. Ведь он буквально не спускал с нее глаз, даже и не пытаясь притворяться, что читает газету, которую держал в руке.

У него была необычная внешность. Незнакомец был невысок, строен и гибок, как гимнаст, а лицо его было из тех, что потом долго стоят перед глазами, даже увиденные мельком. Его черты как будто вышли из-под резца искусного мастера: узкое скуластое лицо, высокий гладкий чуть выпуклый лоб, огромные темные глаза, изящный нос с небольшой горбинкой и тонкими чувственными ноздрями, четкая красивая линия губ. Лицо украшали тонкие черные усики и небольшая бородка, необыкновенно ему шедшие, хотя Сильвии никогда не нравились бородатые и усатые мужчины. Вдобавок ко всему у незнакомца были довольно длинные иссиня-черные прямые волосы, да и весь его облик говорил о том, что он не просто загорел на курорте, но явно имеет немалую примесь какой-то южной крови.

Сильвия так задумалась, что при звуке его голоса опять не удержалась и вздрогнула.

— Простите, мисс, вам неприятно мое общество? Если хотите, я уйду.

Тут уже нельзя было не ответить. Девушка снова облизнула губы и ответила несколько севшим от волнения голосом:

— Н-н-нет, отчего же?

Больше она ничего не смогла из себя выдавить.

— Значит, вы хотите, чтобы я остался?

Сильвия никак не могла взять себя в руки и посмотреть на него. Хуже того, она почувствовала, что начинает мучительно краснеть, потому что почти физически ощущала на себе его пристальный взгляд. От этого ей очень хотелось провалиться сквозь землю.

Как ты себя ведешь? — одернула себя девушка. Тебя же учили разговаривать с незнакомыми людьми, к тому же ты собираешься стать гидом-переводчиком, так что тебе неминуемо придется общаться с иностранцами. Хороший из тебя будет гид, если при первом же неформальном контакте тебе больше всего на свете хочется сбежать.

Может, у них там все так себя ведут, и я в его глазах выгляжу как полная идиотка, в смятении подумала она. Но, с другой стороны, ведь сейчас мы в Штатах, а здесь не принято так откровенно глазеть на женщин. Господи, ну что же мне делать?

Девушка все-таки заставила себя поднять голову на сидящего рядом мужчину, но тут же снова отвернулась. Вблизи его внешность казалась еще более впечатляющей. От контраста между смуглой кожей и ослепительно белым воротничком рубашки у девушки просто мороз по коже прошел, а его глаза… Огромные черные глаза с неправдоподобно длинными ресницами смотрели на нее прямо в упор. В них был влажный блеск, значение которого трудно было не понять. У Сильвии просто перехватило дыхание.

Может быть, он актер, и тут снимают какой-нибудь фильм, пришла ей в голову уже совсем абсурдная мысль. Тогда я действительно выгляжу как дура. Или он выбрал меня в качестве объекта для розыгрыша?

Но в этих глубоких черных глазах не было ни намека на шутку. Напротив, взгляд был очень серьезным. Единственное, что она успела там прочитать, это несомненную заинтересованность в своей особе, если такого рода выражение можно назвать просто заинтересованностью.

Сильвия решила, что безопаснее всего будет сосредоточиться взглядом на его руках, спокойно лежавших на небольшом светло-коричневом кожаном кейсе, который он держал на коленях. Какие у него удивительные длинные пальцы, а запястья тонкие и изящные, тут же отметила она. Не может быть, чтобы человек с такими руками замышлял что-то нехорошее. А вдруг это какой-нибудь известный музыкант, и он просто привык к вниманию поклонниц? Да, он похож на музыканта. Может, он уверен, что я его узнала?

— Извините, — произнесла девушка наконец, — но, боюсь, что мне не знакомо ваше лицо. Мне кажется, я вижу вас в первый раз.

— Возможно, — невозмутимо ответил странный молодой человек, — но в таком случае я был бы совсем не против с вами познакомиться. Вы же не могли не заметить, что я уже битых два часа сижу напротив вас, не решаясь к вам подойти.

— Правда? — Сильвия невольно подняла голову и в замешательстве заморгала глазами. Такая откровенность совсем выбила ее из колеи.

— А вы будете утверждать, что все это время не замечали меня? — продолжал он. — Мне казалось, мы оба понимаем, что происходит. Я не прав?

Сильвия вдруг так занервничала, что от волнения стала кусать губы и оглядываться по сторонам. Но люди, сидевшие вокруг, казалось, не обращали на них ровным счетом никакого внимания.

— Так я прав, или мне только показалось?

Его настырность была просто ошеломляющей.

— Что вы имеете в виду? — спросила девушка, почувствовав себя окончательно припертой к стенке.

— Что мы оба знаем, что происходит между нами.

— А что между нами происходит? — тихим сдавленным голосом спросила Сильвия. Она поняла, что сейчас просто разрыдается от нервного напряжения. Еще немного, и она стала бы звать на помощь. Присутствие этого человека почему-то сводило ее с ума.

— Ладно, — неожиданно сдался незнакомец, — если вы считаете, что ничего особенного за последние два часа не происходило, а вы только и делали, что внимательно читали свой журнал, то, возможно, так оно и было. И даже если вы скажете, что ни разу не взглянули в мою сторону, я не буду настаивать на обратном. На это у меня просто нет времени.

Закончив свою маленькую речь, он вдруг спокойно встал и, не оборачиваясь, пошел к выходу из зала. Сильвия осталась сидеть, провожая его изумленным взглядом. Но не успел он дойти до двери, как она вдруг вскочила и почти бегом последовала за ним.

— Подождите, — слегка задыхаясь, попросила она, когда незнакомец уже собирался выйти.

Молодой человек обернулся и уставился ей прямо в глаза. Он явно чего-то от нее ждал.

— Я вас слушаю, — проговорил он.

С Сильвией еще никогда никто так себя не вел, поэтому она опять оторопела и не нашлась, что сказать. Она могла только стоять и молча смотреть на него с полуоткрытым ртом. Она не понимала теперь, зачем вскочила со своего места и побежала за ним. Но он настолько ее заинтриговал, что она не смогла бы простить себе, если бы не узнала, кто он такой и что ему было от нее нужно.

— Вы, кажется, хотели мне что-то сказать, — со сдержанным нетерпением в голосе напомнил незнакомец.

— Д-да, — неуверенно отозвалась Сильвия. — Извините, но вы привели меня в некоторое замешательство. Прошу вас, не уходите. Объясните мне, пожалуйста, чего вы хотели, когда сели рядом со мной.

— Чего я хотел? — Он как-то странно усмехнулся и оглядел ее. — По-моему, это понятно без объяснений.

И снова уставился Сильвии прямо в глаза. От этого взгляда у Сильвии голова вдруг сделалась ватной, а в ушах раздалось что-то похожее на комариное пение. Ощущая явную нехватку кислорода, девушка судорожно вздохнула и, зажмурившись, оперлась рукой о стену.

— Не волнуйтесь так, прошу вас, — услышала она его голос совсем близко от своего уха.

Потом она почувствовала, как он берет ее под руку.

— Вы, кажется, только что чуть не упали в обморок. Надеюсь, вы не думаете, что, пораженный вашей неземной красотой, я на глазах у всей этой публики брошусь вас насиловать? Разумеется, я только хотел скрасить свое одиночество в ожидании отлета. По-моему, вам тоже было нечего делать. Так почему бы нам не поболтать и не выпить по чашечке кофе? Или вы предпочитаете что-нибудь покрепче?

Единственное, на что Сильвия среагировала из всей его тирады, была «неземная красота». Интересно, он издевается надо мной? — подумала она. Кажется, нет. Возможно, я действительно ему понравилась. Разве это невозможно?

— Но почему я? — спросила она наконец полушепотом.

— Потому что у нас с вами сразу произошел контакт глаз, — ответил он так же вполголоса. — Ведь мы заметили друг друга, как только я вошел в зал ожидания. Хотите пройти в бар и чего-нибудь выпить? Там мы сможем поговорить.

— Хорошо, — сказала девушка не очень уверенно.

Она все еще не совсем понимала, что ему от нее понадобилось. Ее не покидало ощущение, что этот человек неспроста появился в зале ожидания второго класса.

В баре было довольно много народу, но один столик у окна оказался свободным.

— Что вы будете пить? — непринужденно спросил ее новый знакомый.

— Кофе, — ответила Сильвия, не задумываясь. О чем-то более крепком сейчас не могло быть и речи, она и без того была слишком возбуждена.

— Два кофе, пожалуйста, — сказал он подошедшей официантке.

Потом, повернувшись к Сильвии, спросил, как-то лукаво улыбаясь:

— Как вы думаете, о чем следует разговаривать двум совершенно незнакомым людям?

Девушка опять растерялась и чуть не сказала, что это он был инициатором беседы, но потом, ободренная его улыбкой, ответила ему в тон:

— Я думаю, что для начала нам следует представиться друг другу.

— Да, разумеется, — рассмеялся он, — я совсем забыл об этой условности. Меня зовут Джеффри Альварес.

— Джеффри? — переспросила Сильвия с некоторым удивлением.

Потом, вдруг расхрабрившись, она решила блеснуть своим знанием иностранных языков и спросила по-испански:

— Pero, en realidad, no le llama «Geoffrey»? Que os su nombre autentico? [Но на самом деле вас ведь зовут не Джеффри? Как ваше настоящее имя? (исп.)]

Девушка ожидала, что он улыбнется и ответит ей на том же языке, так как окончательно решила, что он испанец или латиноамериканец, ведь у него была типичная испанская фамилия. Однако собеседник почему-то помрачнел и проговорил по-английски:

— Боюсь, мисс…

— Уоррен, Сильвия Уоррен.

— Боюсь, мисс Уоррен, вы ошибаетесь, я не из Испании и даже не из Южной Америки. Я родился в Соединенных Штатах, и меня действительно зовут Джеффри. Если не верите, могу показать вам свой паспорт.

— Ну что вы, зачем? — удивленно сказала Сильвия. — Но, если я не ошибаюсь, Альварес — испанская фамилия?

— Фамилия, конечно, испанская. — Он почему-то еще больше помрачнел и замолчал. — Видите ли, — проговорил он после минутного размышления, — Альварес — девичья фамилия моей матери. В доме, где я рос, говорили по-испански, но по определенным причинам я постарался забыть этот язык. Мне не приходилось говорить на нем с тех пор, как мне исполнилось десять лет, хотя я и ношу испанскую фамилию. Но, полагаю, я могу избавить вас от утомительных подробностей моей биографии? Мне бы хотелось, что бы вы называли меня Джеффри.

— Да, конечно, — ответила Сильвия, немного смутившись.

Было очевидно, что ее неожиданный знакомый что-то скрывает. Например, его акцент, хотя и еле заметный, говорил либо о том, что английский — не родной для него язык, хотя, он и утверждал, что родился в Штатах, либо о том, что он был билингвом и привык говорить еще на каком-то языке. Девушка уже собралась было спросить его об этом, но он предупредил ее вопрос какой-то слишком уж бодрой репликой:

— Вот наконец и кофе. Вам добавить сливки и сахар?

— Только сахар, пожалуйста, — сказала Сильвия.

Наблюдая, как он галантно размешивает ей кофе, она задумалась. Девушка почувствовала, что тот, кто назвал себя Джеффри Альваресом, совершенно не собирается ни обсуждать с ней своею персону, ни рассказывать, откуда у него такой любопытный акцент. А акцент действительно был интересным. Сильвия уже поняла, что он не был ни итальянским, ни испанским. В нем была какая-то особенная певучесть, что-то восточное, как и в запахе его туалетной воды. Может быть, это греческий акцент? Или индийский? Но с греками и индусами ей, к сожалению, никогда не приходилось разговаривать…

— Извините, вы что-то сказали?

— Я только спросил, куда вы летите.

— Я? — Сильвия некоторое время собиралась с мыслями. — В Лос-Анджелес, а что?

— И кто же вас там ожидает? Мужчина, я полагаю.

— Мужчина? — Сильвия немного нервно рассмеялась. — Да нет, работа.

— О Господи, неужели вы страстно мечтаете сниматься в Голливуде? — протянул он с насмешливым удивлением.

— Как будто в Лос-Анджелесе больше нечем заняться! — поджала губы Сильвия.

— Но девушки вроде вас обычно едут туда именно с этой целью.

— Что значит, девушки вроде меня? — спросила она, гадая, не намеревался ли он ее оскорбить.

— Очаровательные, — коротко пояснил мистер Альварес. — И как срочно вам надо там быть?

— Я должна быть там завтра.

— И это для вас очень важно?

— Разумеется, — ответила девушка, все еще не понимая причину такого настойчивого любопытства.

Несколько минут он молча смотрел на нее, а потом неожиданно проговорил:

— А что бы вы сказали, если бы я попросил вас остаться?

Сильвия не поверила своим ушам. Она подняла глаза и внимательно посмотрела на мистера Альвареса. Тот сидел неподвижно, опершись подбородком на руки и слегка наклонив голову набок. На его лице было сосредоточенное выражение, не оставлявшее возможности понять его слова как шутку. Он просто молча ожидал от нее ответа.

— Чего вы от меня хотите? — спросила девушка тихо.

В его голосе и взгляде было что-то гипнотическое, и в душе Сильвии вдруг шевельнулся панический страх.

— Я бы хотел, чтобы вы остались сегодня со мной. — Он продолжал сидеть, поставив локти на стол и опираясь подбородком на сложенные руки. Его голос оставался все таким же размеренным и мелодичным, его взгляд выражал спокойное ожидание, как будто он просил ее о какой-то незначительной услуге.