Валери Слэйт

Поцелуй на мосту

Пролог

В этот жаркий июльский день на безоблачном небе ослепительно сверкало солнце, щедро заливая ярким светом красные черепичные крыши домов, острые шпили соборов и дворцов и зеленовато-желтые, стремительные воды Дуная, рассеченные тенями от ажурных арок и крыльев мостов, среди которых центральное место занимал самый старый и живописный Цепной мост, построенный еще в XIX веке.

Возможно, когда-то по нему проезжали кареты и всадники, но сейчас он был открыт только для пешеходов.

Всего несколько минут назад отзвенели колокола церквей, возвещая о наступлении полудня. Весь центральный проход между арками моста, а также боковые дорожки были заполнены шумными, раскованными, разноязыкими туристами, весьма легко и даже фривольно одетыми, с фотоаппаратами и путеводителями в руках.

Восточный край моста выводил на площадь Рузвельта и заканчивался массивными фигурами лениво лежащих каменных львов, изъеденных временем и подслеповато вглядывающихся в проходящих людей. Ярдах в двадцати от них начинался импровизированный рынок, на котором можно было приобрести всякие сувенирные поделки.

Между полусонными львами и торговыми палатками застыли, словно памятник любви, двое самозабвенно целующихся молодых людей, не замечающих никого и ничего вокруг. Как будто они были обернуты в волшебное покрывало, делавшее их невидимыми для нескромных взглядов. На самом же деле они привлекали всеобщее внимание. Эта удивительно красивая пара была явно создана друг для друга.

Мужчина был высоким, стройным и мужественным, с густыми светлыми волосами и пронзительно голубыми глазами. Его кожа в беспощадных лучах солнца выглядела слишком бледной, выдавая северянина, чужака в этих пропитанных жарким светом краях. В отличие от легкомысленных туристов он выглядел вполне презентабельно: отличная стрижка, идеально сидящий темно-синий костюм, белая рубашка со светло-серым галстуком, скрепленным золотым зажимом, и черные мокасины.

Женщина была ослепительно красива и грациозна. Высокая, не намного ниже своего спутника, с упругой грудью, гибкой талией, округлыми бедрами и стройными, длинными ногами.

Блестящие темные волосы изящно обрамляли головку, словно шапочка королевского пажа. Из-под густой челки на лбу, под изогнутыми крутой дугой бровями и длинными опахалами ресниц призывно мерцали огромные темно-карие глаза. Красавица была одета в короткое белое платье из легкой ткани, просвечиваемое насквозь чрезмерно любопытным солнцем. На обнаженных ногах сияли белизной туфельки-лодочки на тонких и высоких каблуках. Настоящая мадьярка, краса и гордость этой маленькой страны в центре Европы, созданной более тысячи лет назад святым Иштваном, первым королем кочевых племен угров, добравшихся сюда за тысячи миль от Уральских гор, чтобы основать новую родину.

Туристы обходили целующихся стороной.

Некоторые смотрели на них с завистью, особенно пожилые пары, вспоминая свою ушедшую молодость, унесшую с собой их безрассудство и романтизм. Жаль безмерно, но все эти бурные страсти уже не вернешь. Костер не разжечь вновь, когда угли уже покрылись холодным пеплом. Торговцы в палатках смотрели более равнодушно и привычно, некоторые ухмылялись. Для них такое зрелище давно было не в новинку, ибо Цепной мост, несомненно, обладал волшебной силой, притягивая к себе романтические пары, пробуждая в них жажду обладать друг другом, любить и быть любимыми.

Вот и эти двое не устояли перед его влекущим голосом. Дети двух разных народов, разных стран, разных континентов, слитые воедино прекрасным чувством, по-разному названным на разных языках, но имеющим одно значение…

1

— Ну что ж, Дэн. Первый тост за тебя. Ты у нас сегодня звезда программы. — Ирвин Новак, рослый, плечистый шатен с короткой стрижкой бобриком, с широким, скуластым и добродушным лицом, выдававшим его славянское происхождение, поднял первый за сегодняшний вечер стаканчик «манхеттена». — За твои успехи в туристическом бизнесе на новом маршруте и за новые победы в любви! Думаю, венгерских красоток в твоей коллекции еще не было.

Но уверен, Что ты скоро исправишь этот недостаток.

Он немного крутанул бокал, в котором призывно звякнули о стенки кристаллики льда, и одним махом вылил содержимое в широко раскрытый рот. Затем с громким стуком опустил бокал на стойку, оглядел двух друзей, проделавших такую же процедуру, и удовлетворенно выдохнул:

— Хорошо пошла. Не мешало бы сразу повторить.

— Не спеши, Ирвин, — возразил Нортон Флэйм, невысокий и довольно щуплый на вид парень в больших очках, придававших ему профессорский вид. — Вечер только начинается. Но тост правильный. Дэн у нас будет первопроходцем. Насколько понимаю, ни у тебя, ни у меня среди близких знакомых венгерских «помидорчиков» пока не было. Так что я бы не отказался выступить в качестве его сопровождающего на этом маршруте. За счет его туристической компании, конечно. Было бы неплохо побарахтаться в постели с парой огненных смуглянок из Европы. А то местные «шоколадки» уже приелись.

— Да, ты у нас известный извращенец. Привык к любви втроем, — насмешливо заметил Дэн Митчелл, высокий и крепкий блондин с ярко-голубыми глазами. Именно ему предстоял завтра сверхдальний перелет из Нью-Йорка в Будапешт. — А мы с Ирвином люди примитивные и, можно сказать, однолюбы. Я, например, не могу даже на свидания ходить в один день к разным девушкам. Да и вообще. Пока с одной не расстанусь окончательно, никаких новых романов. Сохраняю почти библейскую нравственность и чистоту души. И с «шоколадками» никогда не спал. Не то что они мне не нравятся. Но как-то не по себе становится, когда представляешь, как погружаешься в черную плоть, как будто в преисподнюю, откуда уже не будет возврата. Хотя… не исключаю, что я просто чересчур мнительный. Или во мне с детства какой-нибудь скрытый комплекс сидит. Вот ты, доктор, как бы это истолковал?

— А никак. Я не на работе. Записывайся в пациенты, тогда и поговорим. Позвони моей секретарше, Розалинде, она тебе время назначит. На первый раз обслужу бесплатно. Оформим как гуманитарную помощь или рекламную акцию. Кстати, Роза как раз весьма симпатичная мулатка. Такой приятный шоколадный бутончик с розовыми лепестками изящных половых губок, расцветающих в минуты любви на темном бархатистом фоне. Смотрится очень эротично. Если бы я был поэтом, я бы это воспел в стихах. Я попрошу, чтобы она оказала тебе особое внимание, помогла преодолеть этот психологический барьер. У нее это хорошо получается. Она идейный борец с расизмом в постели.

И вообще предпочитает белых мальчиков.

— Ну да, вроде тебя. Без предрассудков. Нет уж, спасибо. Я уже понял, что ее ты тоже не обошел своим вниманием. Мы, кажется, договаривались не иметь общих любовниц. Да и вообще, спать с собственной секретаршей — это плохой тон. Ты злоупотребляешь полномочиями работодателя. Бедная цветная девушка вынуждена терпеть грязные домогательства белого злодея. Надеюсь, она хотя бы совершеннолетняя?

Ты ее не подвергаешь гипнозу? Не заставляешь заниматься сексом в извращенной форме?

— Ответ на все твои инсинуации отрицательный. Я допускаю только добровольный секс, приносящий удовольствие обоим партнерам.

Кстати, если бы тебя слышал кто-то незнакомый, то вообще бы подумал, что разговаривает с выпускником католического колледжа. Кому ты об этом говоришь? — Нортон насмешливо фыркнул. — Я же тебя со школьной скамьи помню. Еще не забыл твои похождения с одноклассницами. Человек-легенда. Секс-машина. От тебя все девицы в нашем классе были без ума.

Да и преподавательницы тоже. У них у всех от одного взгляда твоих пронзительных голубых глаз трусики сами собой спадали. Честно говоря, я тебе тогда завидовал…

— Ничего, Норт. Не переживай, — отреагировал Дэн. — Мне, конечно, лестно, но ты преувеличиваешь. К тому же ты уже давно компенсировал свои школьные неудачи. Теперь я тебе завидую. Хорошую работу себе нашел: и деньги приносит, и женщин. Профессия психоаналитика сродни работе паука. Женщины сами приходят к тебе в западню. Тебе остается только воспользоваться их доверчивостью и высасывать из них сексуальный нектар и амброзию.

— Ты не прав, — с некоторым самодовольством заметил Нортон. — Это как посмотреть.

Можно даже сказать, что это не они — это я их жертва. Сам посуди. Что я могу сделать в ситуации, когда пациентка исповедуется мне в том, что муж совершенно не понимает ее фантазии и практически никак не участвует в ее сексуальной жизни? Да еще начинает подробно пересказывать эти эротические фантазии, весьма выразительно и в деталях. С умоляющим взглядом. С тоской и надеждой в голосе. Я же не железный. Ты бы тоже не устоял. — И он добавил несколько патетическим тоном:

— И потом, это просто мой долг врача, помочь пациентке в борьбе с психологическими неврозами и стрессами. Это новое слово в психотерапии. Я оказываю людям практическую помощь. И делаю это вполне бескорыстно, Я бы сказал, самоотверженно. Иногда по несколько раз задень приходится жертвовать собой.

Ты думаешь, это легко? Тем более что некоторые дамы намного меня старше и, мягко говоря, порой выглядят не слишком соблазнительно.

— А по-моему, ты просто демагог и сексуальный маньяк. Систематические сексуальные излишества до добра не доведут. Насколько я понимаю, ты нарушаешь элементарные правила врачебной этики, так что рискуешь потерять лицензию в случае скандала. Мог бы ограничиться чисто словесной поддержкой своих пациенток, а с девочками развлекаться за пределами врачебного кабинета. И страдать тогда не придется из-за недостатков в их внешности, — ехидно заметил Ирвин.

— Да, только тебе и давать такие советы, — огрызнулся Нортон. — С твоей-то работой.

— А что, работа как работа. Я отвечаю на фирме за связи с общественностью, — парировал Ирвин.

— Ну да, конечно. Не забудь только уточнить, за какие именно связи. И что ты имеешь в виду под словом «общественность». У тебя же клиентура в основном из японских бизнесменов и арабских шейхов. Из любителей глупых и грудастых блондинок и тощих, темпераментных брюнеток с университетским дипломом. Тебе приходится всячески ублажать этих «гостей», пока они пребывают в Нью-Йорке, чтобы были посговорчивее и не вчитывались слишком пристально в заключаемые контракты. Я подозреваю, что у тебя в записной книжке можно найти телефоны половины девушек по вызову, обитающих в этом городе. И в любом стриптиз-баре Манхэттена и Бронкса тебя знают в лицо.

Да, в этом Норт прав, подумал Дэн. Стопроцентное попадание. Ирвин стал крупным специалистом по сексуальному обслуживанию.

Пару лет назад преподнес ему «сюрприз» на день рождения. Заказал отдельный кабинет в каком-то вертепе и пригласил туда стриптизершу для «новорожденного». Эротический танец на столе только для Дэна. В пределах досягаемости его рук. Под ритмичные всхлипывания, сладостные стоны и вздохи старой эротической песни Донны Самер «Сон на подушке». Ирвин оставил его в этом кабинете наедине с шикарной брюнеткой. Боже, как она изгибалась, вращая одновременно всеми частями тела… А в конце эротического сеанса заняла вообще немыслимую позицию…

В его воспоминания вторгся голос Ирвина.

— У тебя, Норт, устаревшие понятия. Для таких дел записная книжка не нужна. Кстати, а свои сексуальные победы ты где-то фиксируешь? В какой-нибудь замусоленной книжечке в потертой кожаной обложке, которую хранишь в своем банковском сейфе?

— Ладно, парни, давайте не будем ссориться. — Дэниэл решил вмешаться в разгорающуюся перепалку. — Мы же не для этого здесь собрались. — В этой компании он постоянно выступал в роли миротворца. — Было бы из-за чего спорить. Я так полагаю, что женщины сами по себе, а мужская дружба сама по себе. Не хватало еще, чтобы мы ссорились из-за того, как к ним относиться. Это особые существа. Мы живем в параллельных мирах, хотя иногда и пересекаемся. Так давайте выпьем за то, чтобы эти встречи проходили гладко и не создавали проблем в отношениях между нами, мужчинами.

По крайней мере, между нами тремя.

Дэн жестом подозвал бармена и, выразительно ткнув указательным пальцем в стакан, пояснил:

— Повторить. Три двойных «манхэттена».

И льда побольше. — Он дождался, пока бармен выполнит заказ, затем поднял свой бокал на уровень лица, посмотрел на свет янтарную жидкость и провозгласил:

— За мужскую дружбу!

Слава Богу, что в нашей компании не было конфликтов из-за любовных треугольников. Надеюсь, это никогда не случится. Женщина не должна разделять друзей.

— Да, ребята, — поддержал его Ирвин, — давайте выпьем за то, что нас объединяет. За наше общее ученическое прошлое. За наши общие спортивные увлечения. За то, чтобы наш «Клуб холостяков» никогда не распался, за продолжение наших регулярных встреч. Между прочим, у нас скоро юбилей знакомства. Предлагаю по этому поводу не турне по барам, как обычно, а заход в приличный ресторан. Мы же не студенты колледжа, а вполне состоявшиеся в бизнесе люди, и можем позволить себе светские радости. Предлагаю даже в смокинги нарядиться для солидности. Но, как и договаривались, все наши встречи по-прежнему будем проводить строго без женщин. Раз в месяц организовывать свой «День монаха». Иначе, боюсь, наша компания и наша дружба не выдержат испытаний. Женщина оказывает слишком сильное воздействие на впечатлительный мужской пол. По моим наблюдениям, разрушительное. — Он выпил в два глотка свой бокал и повернулся к Нортону. — Твоя очередь заказывать. Третий круг за тобой. Потом опять мой черед. Я думаю, что надо выпить отдельно за его будущую мадьярскую подругу. Мне почему-то кажется, что это будет жгучая брюнетка-великанша с волосами до плеч. Низкий лоб, широкие скулы, огромные огненные глаза, толстые губы до ушей и рот, как у акулы, сплошь утыканный острыми зубами. Неохватные бедра шириной в дверной проем. И груди, огромные, как арбузы, и тугие, как стальные пружины. А главное, жгучий, как кайенский перец, темперамент, от которого уже после первого сеанса любви постель превращается в пепел.

— Ты хочешь сказать, Ирви, что мы видим его в последний раз? — Нортон тоже любил позубоскалить и мгновенно включился в словесную игру. — Что у нас скорее преждевременные поминки, чем проводы? И через пару недель вместо друга нам вернут из Будапешта маленькую скромную урну с горсточкой пепла от его бренного тела и остаток обугленных простыней на память?

— Извините, ребята, — вмешался Дэн, — не хотелось бы прерывать полет вашей больной фантазии, но мне уже пора собираться в дорогу. Так что предлагаю сегодня ограничиться тремя кругами выпивки. Допьем потом, после моего возвращения. Два круга беру полностью на себя. Обещаю. Честное слово скаута. А тебе, Ирвин, персонально желаю, чтобы описанная тобой смесь акулы с неандерталкой стала твоей будущей женой. И до этой счастливой минуты снилась бы тебе каждую ночь.

— Хорошо, Дэн, — примирительно сказал Ирвин, — спасибо за заботу о моей будущей семейной жизни. И раз уж мы пьем по последней, то предлагаю опять тост за тебя. В связи с твоим отъездом. За то, чтобы ты там не посрамил честь американского мужчины. И будем надеяться, что коварная мадьярка не завлечет тебя в свадебные сети. Мне бы хотелось вновь увидеть тебя здесь в Нью-Йорке, живым, здоровым и холостым.

Эльжбета отпила из маленькой чашечки глоток горячего и очень сладкого кофе, приготовленного по-турецки, и запила его глотком холодной воды из высокого запотевшего бокала.

Затем пододвинула к себе поближе тарелку с пирожными, выбирая взглядом, на каком бы остановиться в первую очередь. Старинная кондитерская «Жербо» славилась своей сладкой продукцией. Наконец Эльжбета взяла маленькое бизе, слегка надкусила, утвердительно кивнула головой, одобрив собственный выбор, отложила пирожное в сторону, вытерла губы салфеткой и продолжила разговор.

— Ну что ж, девочки. Сегодня у меня есть, чем с вами поделиться. Завтра еду в аэропорт, встречать делового партнера. Он из Америки, из Нью-Йорка. Представитель одного из крупнейших американских туристических агентств.

Американцы открывают нашу страну для себя, а мы для себя Америку. Может, и мне когда-нибудь повезет побывать там с ответным визитом. Давно хотелось. А то учила-учила английский, а вот использовать его в работе почти не довелось. В основном с немцами и австрийцами общаюсь. Так ведь и забыть можно то, над чем в университете столько лет мучилась.

— Ничего, не забудешь. Ты у нас лингвистический талант и полиглот. Везет тебе. У тебя интересная жизнь, — с легкой завистью заметила Жужа, невысокая, пухленькая девушка, с гладко зачесанными назад темными волосами и серыми глазами, спрятанными под дугами широких бровей. — А вот у меня какая-то сплошная серость и прозябание. Никаких иностранцев.

Одни соотечественники. Грубые работяги, от которых и комплимента не услышишь. Говорят только о футболе, о металле, о выпивке, да еще о политике. А уж если затронут женский вопрос, так лучше бы вообще рот не раскрывали. Такие гадости можно услышать!

Жужу вполне можно понять, подумала Эльжбета. Мало того что с внешностью не повезло, так еще и с работой в придачу. И с учебой тоже. После школы они втроем, одноклассницы Эльжбета, Ирма и Жужа, поступили в Будапештский университет, но на разные факультеты. Только вот Жужа так и не смогла его закончить. Мать тяжело заболела, отец развелся с ней и ушел к другой женщине. Так что пришлось девушке бросать учебу и устраиваться на работу. Устроилась секретаршей к заместителю директора на металлургический завод. Место не слишком перспективное для устройства женской судьбы.

Впрочем, у самой Эльжбеты личная жизнь тоже как-то не складывается. Чего не скажешь о третьем члене их женской компании, об Ирме.

Вот уж кому все легко в жизни удается. Первой из трех подруг удалось выйти замуж, еще на выпускном курсе. Университетский диплом получила, убрала его в сейф и больше им не пользуется. По ее словам, пока в этом нет никакой необходимости, поскольку работать она собирается только в старости, когда будет совсем скучно и не останется других развлечений.

Правда, муж на десять лет старше, зато обеспеченный. Работает ведущим менеджером в крупной торговой компании. Широкие деловые связи с партнерами в Англии, Германии, Италии. Купил для семьи большую квартиру в престижном районе, недалеко от площади Рузвельта. Ирма уже много раз и вместе с мужем, и без него выезжала за границу. До замужества ходила бледная, а теперь загар не сходит круглый год. Зимой она летает в Египет, погреться и искупаться в Красном море, или, наоборот, отправляется покататься на лыжах в Швейцарские Альпы. Летом предпочитает отдых в Испании или Греции, а иногда отправляется в экзотические места, например, в Таиланд или на Борнео. Теперь вот собирается в Австралию, на кенгуру посмотреть, хотя это вполне можно сделать в местном зоопарке.

И с внешностью ей повезло. Как раз в модную струю попала. Высокая, стройная, если не сказать худая. Раньше в школе таких дылдами обзывали. И несчастные девушки старательно пытались скрыть свой рост. Надевали туфли без каблуков, втягивали голову в плечи, горбились. А сейчас наоборот. Ходят, горделиво возвышаясь над толпой, с откинутой головой и расправленными плечами. С хорошо отработанной походкой манекенщицы, полученной на специальных курсах, и самоуверенным взглядом профессиональных пожирательниц сердец. Как любила цитировать себя саму Ирма, «неважно, если избранник сердца коротышка. Это у него проблемы с ростом, а не у меня. Вот пусть сам и комплексует».