— Так давай поищем, — я ухватилась за эту идею как за последнюю спасительную соломинку. — Линн, ну пожалуйста. Как представлю, что придется прийти на учебу в этом кошмаре времен моей прапрабабушки, так дрожь по телу. И без того все косятся на мои длинные платья, будто только и ищут возможность заклеймить дремучей провинциалкой.

— А мне нравятся твои платья, — возразила подруга, но быстро умолкла, наткнувшись на мой недовольный взгляд. — Хорошо. Если ты так хочешь, я согласна.

— Где они могут быть? — перешла в наступление я. — В спальне?

— В библиотеке. Всю корреспонденцию обычно приносят туда.

— Значит, идем в библиотеку, — я решительно вскочила на ноги. — Ну пожалуйста, Линн. Твоя тетя все равно пока занята гостями. Мы тихо и быстро — туда и обратно. Войти и выйти. Всего-то минут десять, не больше.

— Только ради тебя, Ри, — вздохнула подруга.

* * *

В восточном крыле первого этажа, куда редко забредали шумные тетушкины гости, было темно и тихо. Проскользнув к двери библиотеки, мы, воровато оглядевшись по сторонам, юркнули внутрь. Светильники включать не стали, чтобы не привлекать внимание слуг, ограничившись свечами. Но даже так, в свете двух чадящих желтых огоньков, вид открывался поистине роскошный.

По словам подруги, книги в семье Фонтенов собирали испокон веков. Отец, дед, прадед Линн и даже более давние предки, в чьи времена за редкими экземплярами приходилось охотиться по всему архипелагу — все оставили свой вклад на широких полках столичного особняка. Книжные шкафы тянулись вдоль стен от пола до потолка, от потертых корешков так и веяло древностью. Некоторые тома были написаны магическими чернилами — я не могла разобрать названий, но чувствовала золотистый флер магии.

— Невероятно! — не сдержала восхищенного вздоха, оглядывая резные полки.

Неудивительно, что Авелинн была буквально влюблена в магию и книги. Да будь у меня в Тренси хотя бы десятая… нет, сотая часть такого богатства, я бы читала с утра до вечера днями напролет.

— Ри, пожалуйста, — подруга моего восторга не разделяла, нервно перерывая стопку журналов на ближайшем столике. — Давай найдем твой каталог и уйдем, пока нас никто не увидел. Тетушка не любит, когда кто-то заходит сюда.

— Ерунда, Линн, это и твои книги тоже. К тому же, я ничего не трогаю. Просто смотрю.

— Смотри быстрее, — взмолилась подруга. — Ты же обещала, что мы только туда и обратно. Десять минут.

Десять минут? Да тут и за десять часов все не изучить!

Тем более что на полках были не только книги. В некоторых шкафах за стеклом стояли в высоких подставках диковинные артефакты, аналогов которым я не могла подобрать в современном мире. Какие-то напоминали шахтерские инструменты для инженерных и геологоразведочных работ, другие были похожи на морские компасы и секстанты. И все — все они — излучали остаточный след магии. Не оставалось сомнений, что когда-то давно в них использовались магоэлементы — вот только ничего похожего на гнезда для кристаллов я не увидела.

— Что это?

Линн подняла свечу выше. Присмотрелась, пожала плечами.

— Толком не знаю. Наверное, от деда остались. Или от прадеда. Он проводил разведку новых месторождений магоруды на южных островах лет сто назад. Тогда в горах находили много предметов, оставшихся от старых поселений. Дед говорил, это первые образцы изделий, сочетавших механику и магию.

— Удивительно, — я поднесла огонек к бронзовой табличке, на которой увидела знакомое слово «Тренси, VI кл. мгч.». На деревянной подставке покоился странный шар из железных прутьев, в магическом зрении казавшийся сотканным из нитей жидкого золота. — Я слышала, что недалеко от Хайхилла давным-давно были раскопки, но никогда не думала, что там находили такие удивительный штуки. Можно потрогать?

— Нет, конечно! — подруга, обычно тихая и сдержанная, нервно всплеснула руками. — Шкафы закрыты, ключи у тетушки Тильды. Лучше иди сюда. Я нашла три журнала, там есть вкладки с лекалами. Какой брать?

— Любой. Подожди, сейчас посмотрю.

Но я не успела сделать и шага, как наткнулась на удивленный взгляд непризнанного поэта Эрхарда. Эйр растерянно замер в дверях, глядя на нас расширившимися от удивления глазами.

— Наживы жажда велика, они тревожат тишину… — патетично начал он.

— Тише, тише, — я умоляюще вскинула руки. — Мы ничего не трогаем!

Поздно.

— Что происходит? — По глазам ударил яркий свет.

Библиотека наполнилась голосами, топотом ног, шорохом платьев. Возглавляла карательную процессию Тильда Фонтен. За ее спиной толпились слуги и любопытные гости.

— Ты! — цепкий взгляд эйры безошибочно определил главную виновницу беспорядка, то есть меня. — Что ты здесь делаешь?

— Я… — надо было придумать какое-то оправдание, и быстро, но, как назло, ничего умного в голову не приходило. — Извините… Мы случайно…

— Случайно? — эйра грозно уперла руки в бока. — Перепутали дверь и вместо спальни оказались в библиотеке этажом ниже? Там, где вам, юная эйра, было строго-настрого запрещено появляться.

— Простите…

— Сокровища… к ним так и тянет — схватить, забрать… хотя б одну, — подлил масла в огонь ярости эйры Фонтен непризнанный и неуместный поэт.

Эйра посмотрела на нас так, будто и вправду застала на месте чудовищного преступления.

— Не сердись, тетя, — вступилась Линн. — Рианнон не хотела ничего плохого. Мы просто искали…

— Мне все равно, что вы искали, — отрезала Тильда Фонтен. — В моей библиотеке этого точно нет. Поэтому потрудитесь сию же секунду вернуться к себе и больше никогда, — грозный взгляд, — никогда не нарушать правил дома, в котором вас милостиво приютили. Это понятно?

— Да, эйра Фонтен.

— Конечно, тетя.

— А теперь наверх, живо! И чтоб ни звука!

Протиснувшись мимо тетушки и откровенно веселящихся гостей, мы поспешили к себе, провожаемые причитаниями о «неблагодарных девицах, не ценящих оказанной им доброты». На душе было мерзко — отчасти от вполне справедливых обвинений, но еще больше меня грызла вина перед Авелинн, которую я из-за своей глупости и нерасторопности подставила под удар. Она же предупреждала! Просила! А я…

— Прости, — выпалила я сразу же, как только мы остались одни. — Линн, мне так стыдно. Нужно было слушать тебя, когда ты говорила, что пора уходить, а я застряла у этих полок как зачарованная. А теперь и журналы не взяли и разозлили почем зря твою тетю. Я такая дура! Обещаю в следующий раз во всем тебя слушаться.

— Следующего раза не будет, — строго ответила Линн. — Теперь от библиотеки лучше держаться подальше, если не хотим, чтобы нас заставили ходить наверх через лестницу для слуг.

— Обещаю, — я покаянно опустила голову. — Больше никаких авантюр, честно. Не хочу, чтобы тебе из-за меня попало. А с юбкой сама что-нибудь придумаю.

— Об этом можешь не переживать, — серьезное лицо подруги осветила улыбка. Под моим изумленным взглядом она жестом фокусника извлекла из-за пазухи немного помятый модный журнал с цветным изображением блондинки в бальном платье и подписью «Кантор Беррен для изысканных эйр, весенний сезон». Из середины журнала торчал свернутый в несколько раз желтый лист с выкройками. — Такой подойдет?

Я взвизгнула от избытка чувств и стиснула подругу в объятиях.

— Линн, ты чудо, чудо, чудо! Да я за такое тебе… все, что хочешь… честно…

— Пообещай, что больше не пойдешь в библиотеку без разрешения, — погрозила пальчиком подруга. — А если тебе и вправду интересны раскопки в Тренси, можешь записаться вместе со мной на дополнительные занятия исторического клуба. Идет?

— Слушаю и повинуюсь, эйра Линн.

* * *

Ночью мне не спалось. Рядом ворочалась Авелинн, через закрытую дверь раздавались приглушенные голоса и перестук каблуков. Музыки слышно не было — кажется, гости уже начали расходиться.

Хорошо, а то из-за визгливого оркестра, громкого хохота и угрызений совести никак не получалось уснуть. Перед глазами плясали золотые отблески на корешках старинных книг, нити древнего артефакта закручивались в спираль, льнули к пальцам. Тянуло взглянуть на чудо еще раз хотя бы одним глазком, но я обещала подруге, что больше не появлюсь в библиотеке.

Слово я держать умела. Нет так нет.

В конце концов, когда звуки внизу затихли, приняла решение по-тихому сходить в уборную, находившуюся недалеко от покоев эйры Фонтен. Накинув халатик, на цыпочках вышла из комнаты. Нужно было пройти по верхней галерее мимо спальни эйра Эрхарда, в которой поэт, обычно согревавший постель хозяйке дома, все равно никогда не появлялся. Всего десять-пятнадцать шагов — и вот она, заветная дверь. Как вдруг…

Шорох внизу был едва различим, но все равно заставил меня замереть, напряженно вслушиваясь в темноту. Присев у перил так, чтобы меня не было видно из гостиной, вгляделась в темноту холла. Никого… кажется. Но стоило только начать вставать, как шум повторился. И я была готова поклясться, что шел он из библиотеки, откуда нас парой часов ранее с позором выставили вон.

Кто мог быть там в такое время? Тильда Фонтен? Слуги, пересчитывавшие вещи в попытке выяснить, не украла ли я чего-то ценного? Может, рассеянный Эрхард, забытый всеми в библиотеке и теперь пытавшийся найти дорогу в хозяйскую спальню?