Лиза сидела, сначала ошарашено слушая её, затем нахмурилась, судорожно вдохнув, вскочила и подошла ближе к креслу.

— Кто ты? Что ты хочешь? Зачем…

— Сядь! — Резко ответила Шиасса таким тоном, что Лиза, выпрямившись, попятилась и опять плюхнулась на кровать. — Смотри-ка, сверкает она тут глазами! Слушай меня внимательно: я даю тебе на раздумья ровно сутки, после чего ты подписываешь со мной контракт, в котором обязуюсь предоставить координаты, где тебе помогут полностью излечить сына! Но и я не филантропка и помогу тебе не за красивые глазки, я, знаешь ли, не страдаю бескорыстным человеколюбием, — при этом Шиасса, брезгливо наморщив нос, фыркнула. — Так вот, мне ты обязана будешь доставить одну вещь. Она находится там же, где ты найдёшь способ излечения сына.

— Способ? А если…

— Способ, метод, лекарство… я не знаю, что это будет! — Раздражённо перебила Лизу южанка. — Это не в моей компетенции. Но то, что тебе окажут помощь — гарантирую! Всё, некогда мне возиться с тобой! — Шиасса грациозно поднялась, поведя плечами, поменяла внешность обратно на образ пожилой женщины.

Елизавета, вновь широко распахнув глаза, поражённо наблюдала за тем, как тело женщины охватила рябь, словно на экране старого телевизора при переключении каналов. И вот уже перед ней опять стоит элегантно одетая пожилая леди с высокой причёской, седыми волосами и морщинистым лицом. Выходя, она обернулась:

— Сутки, Елизавета. Завтра в это же время ты дашь мне ответ!

— А что если он будет отрицательным? — Она настороженно посмотрела на Шиассу, но та пожала плечами и равнодушно ответила:

— Да ничего. Будешь и дальше ползать по территории клиники, выть и пытаться вызвать хоть у кого-то сочувствие. Только в вашем мире, где деньги превыше человеческой жизни — вряд ли ты у кого найдёшь отклик и помощь. Ах, да, в случае отказа, я не собираюсь тебя содержать, поэтому если готовишься к нему — вещи не распаковывай. — Договорив, Шиасса вышла, оставив Лизу в полной растерянности.

* * *

Спустя сутки, Лиза металась по номеру, словно раненое животное. Сидеть она не могла, лежать, есть, пить и ничего, кроме как мерить шагами небольшое пространство и постоянно поглядывать на часы.

Ещё вчера после разговора с Шиассой, она, быстро переодевшись, помчалась в клинику к сыну, где и провела всё это время в тревожных раздумьях. Только ведь она уже знала, какой даст ответ. Выбора у неё всё равно не было, а так хоть и призрачная, но надежда.

Поглаживая светло-русые волосы сына, читая ему приключенческую повесть, с разрывающей душу болью, отмечала, как сильно он побледнел, что круги под серыми глазками стали темнее и как он морщится, когда медсестра прочищала вставленный в вену катетер для капельницы.

— So ein kleiner Mann, aber schon so mutig und geduldig! (Такой маленький мужчина, а уже такой смелый и терпеливый! — Прим.) — Произнесла медсестра, с теплотой глядя на её сынишку.

— Ja, er ist ein bisschen mutig und absolut nicht männlich! — Ответила Лиза улыбнувшись, взъерошив светлые вихры сына, но по заминке, поняла что сказала что-то не то.

— Ма, — Егор укоризненно посмотрел на Лизу. — Ты сказала: да, он немного смелый и совершенно не мужественный!

Бросив взгляд на медсестру, а потом извиняющийся на сына, Лиза вздохнула:

— Ну, это ты у нас спец по иностранным языкам, а я до сих пор не могу его освоить. — Похвалила она сынишку, и с улыбкой смотрела на него пока он отвечал на немецком медсестре.

Муж, после уже давнего, первого раза посещения этой клиники, нанял сыну репетитора, и Егор весьма успешно освоил этот язык.

Был тяжёлый разговор с врачом, после которого Елизавете с трудом удалось уверить медика в том, что в ближайшее время ей переведут средства на лечение сына. Она ещё раз в бесплотной попытке обзвонила всех знакомых, в надежде на то, что кому-то удалось найти хоть какую-то помощь или придумать хоть какой-нибудь выход. Но надежды не оправдались — помощи ей ждать было неоткуда, и она с тяжёлым сердцем вернулась в палату к сыну.

Если раньше она плакала и стенала, задавалась вопросами: «За что же? Почему именно на их долю выпало такое наказание?» — взывала к Богу, то сейчас, глядя на не по годам серьёзного сынишку, просто принимала действительность со всей её грязной, тяжёлой реальностью. Слёз у неё уже не осталось и в самые тяжёлые минуты, иногда словно отключалась от этого мира, смотрела безучастным, отрешённым взглядом.

Именно такой и застал её лечащий врач Егора — осунувшуюся, уставшую от поиска решения тяжёлой задачи: где найти деньги на лечение? Ещё раз уточнив у неё, на русском языке с ужасным акцентом, уверена ли она, что деньги на лечение у неё появятся в ближайшие сутки, покачав головой, прошёл дальше по коридору, где она сидела.

Бросив горестный взгляд на спину удаляющегося по коридору врача, Лиза тяжело вздохнула: она не винила его и прекрасно понимала, что здесь оплачиваются не то что сутки пребывания пациентов, а часы, минуты. Врач поэтому и беспокоится — заплатит ли эта убогая русская мамаша за уже оказанные процедуры её сыну.

Елизавета, остановившись посреди номера в отеле, гипнотизировала стрелку часов, которая ползла со скоростью улитки и в буквальном смысле подпрыгнула на месте, когда в дверь раздался стук.

— Елизавета? — Раздался женский голос, и она тут же метнувшись, распахнула дверь, пропуская в номер Шиассу.

— Ты готова дать ответ? — Спросила та с равнодушным видом, хотя видела, как терзается Лиза, и сама волновалась не меньше.

Слишком многое Шиасса ставила на упорство потерявшей надежду матери. Держа эмоции под контролем, с непроницаемым видом уселась в кресло и чуть не выдала себя, когда услышала решительное от Лизы:

— Я готова! Я сделаю всё, как ты скажешь, отправлюсь хоть в ад, хоть к демонам на поклон, — услышав это, Шиасса усмехнулась, ведь в какой-то степени так оно и будет. Сжав кулаки, Елизавета твёрдо закончила: — Залезу в любую дыру! Только дай знать — куда нужно отправиться и к кому обратиться! — Шиасса покивала головой:

— Я услышала твоё решение. Первым делом мы заключим контракт, он, кстати, уже готов, так что пошли со мной. — Женщина, которая сейчас выглядела как пожилая дама, поднялась и быстро покинула номер, а за ней поспешила и Елизавета.

* * *

Пройдя за пожилой спутницей, Лиза осмотрела шикарный номер, который та занимала. Она так увлеклась осмотром, что не сразу заметила сидящего за круглым столом, в глубоком кресле молодого человека, который сейчас поднялся навстречу вошедшим женщинам.

— Елизавета Михайловна, я Антонио. — Парень лет двадцати подошёл к удивлённой женщине и протянул ей руку, которую она пожала.

— Ну, вы тут знакомьтесь… кстати, Антонио, покажи Елизавете контракт. А ты прочти его, пока я буду переодеваться. Потом обсудим возникшие вопросы. — Шиасса, мысленно обдумывая составленный план, ушла переодеваться.

— Я бы хотел уточнить, если не возражаете?

— Да, конечно. — Лиза внимательно посмотрела на парня.

— Я так понимаю, вы готовы заключить контракт с моей бабушкой?

— Бабушкой? — Лиза, широко распахнув глаза, взглянула на Антонио и тут же перевела взгляд на дверь, за которой скрылась эта так называемая «бабушка», и только повернувшись, заметила улыбку на губах парня.

— Она вам потом всё объяснит. Так как?

— Да, я готова заключить договор. — Лиза решительно кивнула.

— Тогда предлагаю перейти на ты, потому что нам придётся вместе работать и для…

— Хорошо. Антонио, я поняла.

— Прекрасно. Лиза, пожалуйста, проходи и присаживайся.

Он прошёл к тому же столу, за которым ранее сидел, и немного отодвинув кресло с высокой и широкой спинкой, обозначил место, куда ей следовало сесть.

— Прочти договор, пока Шиасса переодевается. — Антонио придвинул к её стороне стола напечатанные документы и, отойдя вглубь комнаты, присел на диван. Он достал телефон и, казалось, потерял всякий интерес к её персоне.

«Что ж, посмотрим, куда меня хочет отправить эта ведьма», Лиза, взяв бумаги, хотела углубиться в чтение, но у неё сразу возник вопрос:

— Антонио, я не поняла, а…

— Прости, Лиза, — подняв голову, парень посмотрел на неё, — но я не имею права отвечать тебе. Дождись, пожалуйста, Шиассу.

Вздохнув, она отвернулась и начала читать.

Сухим, канцелярским языком было сказано, что она — Зарянова Елизавета Михайловна, должна отправиться по указанному маршруту в оговоренную позже точку, где и забрать ключ, который в свою очередь обязана передать заказчику — Гроцшман Шиассе. Причём вот так, без отчества, хотя её собственное отчество было указано.

Нахмурившись, Елизавета прочитала, что Гроцшман Шиасса обязана до момента возвращения Зыряновой Е.М. следить и всячески оказывать всевозможную поддержку по сохранению жизни её сына — Зырянова Егора Викторовича; обязана полностью профинансировать её путешествие. И самым последним пунктом, но самым главным для Елизаветы было: Гроцшман Шиасса гарантирует Елизавете, что третье лицо, которое будет ожидать её в конечной точке маршрута, окажет ей помощь в вопросе излечения Зырянова Е.В.