После того как герцог один за другим нажал на огненный пироп и нежно-голубой аквамарин, он больше не сомневался, что амулет начинает нагреваться.

— Значит, всё правильно… — кивнул Сарджабиз, — теперь земля… изумруд.

Последним Дорд нажал на прозрачный, как капля чистейшей воды, горный хрусталь, символ воздуха, и замер в ожидании. Амулет больше не был бесчувственным холодным куском украшенного драгоценными камнями металла, он стал тёплым, как вынутое из-под наседки яйцо, и в нём точно так же шла таинственная жизнь.

Почему-то сначала ему показалось, будто окружающие не услышали тихого звона, с которым медальон плавно, словно жемчужница, распахнул свои створки. И лишь дружный восхищённый вздох показал, насколько внимательно маги следили за его действиями.

— Можно его взять?

— Теперь — да.

Герцог осторожно потянул за цепочку, и вложенный в защитную скорлупу невероятно изящный ажурный амулет, посверкивая парными камнями, повис перед взглядами восторженно притихших магов.

— Преобразователь? — вопросительно глянул на учителя Гизелиус, и тот утвердительно кивнул.

— Да.

— Но он же… должен храниться в тайниках… — с досадой выдохнул Ленбар и резко смолк, однако герцогу послышалась в словах мага недоговорённость. Или намёк на какую-то тайну.

— Положи его в футляр и надень на шею, возможно, в скором будущем он сможет пригодиться, — строго скомандовал Гарди, но Дорд и не подумал послушаться.

— Почему именно я? Пусть возьмёт кто-нибудь другой.

— Он теперь к тебе привязан и никого другого не признает, — видя недоумение герцога, мягче пояснил глава обители, — таково свойство преобразователя. Он не требует подзарядки, как прочие амулеты, а поглощает силу из пространства и создаёт вокруг себя особый кокон… вот потому маги и не могут им пользоваться. Ещё запомни главное, хотя основные качества этого амулета и защитные, но действуют они не как щит или купол. Он потому и назван преобразователем или поглотителем, что постепенно изменяет самые недобрые намерения, которые могут питать к тебе окружающие. Можно не сомневаться, именно благодаря преобразователю Хиссу и удалось так долго продержаться на своём посту.

— Но я не хочу… как Хисс! — упрямо мотнул головой герцог и отодвинулся подальше от амулета.

Камни как-то тревожно мигнули, и маги вновь подняли ладони.

— У тебя так и не получится, — с добродушно-снисходительной улыбкой сообщил воспитаннику Гиз. — Ты честный и благородный человек и полная противоположность Хисса. Как я сейчас понимаю, за долгие годы обладания артефактом советник постепенно настроил его… на себя, и под воздействием преобразователя окружающие постепенно подпадали под влияние его слов. Не знаю пока, как удалось мудрому Хадымгулу поставить невидимый магический отражатель… но вырабатываемая артефактом сила вернулась к Хиссу и преобразовалась в самый простой вид энергии, огонь. Я очень хотел бы оказаться там в этот момент… но, к сожалению, не удалось найти вас раньше. Зато теперь я точно знаю, почему на вас напали. Хисс… или его покровитель очень хотел вернуть назад преобразователь. Всё, времени больше нет. Сарджабиз, Ленбар, вы поможете мне cделать личину герцога? Пора нам возвращаться в лагерь хана… думаю, там сейчас большой переполох.

Леди Тренна только охнула.


Глава 3

— Никогда бы не подумал, что со временем он станет таким…

— Упрямым?! — горестно всхлипнула Тренна.

— Нет. Отважным и ответственным. А ещё — изобретательным и предусмотрительным, — не согласился Сарджабиз, — а ведь какой ветреный был парнишка… Видимо, здорово жизнь помяла… раз так изменился.

— Это не жизнь… это я… — Магиня уже хлюпала не переставая. — Ты всегда называл меня доброй и заботливой… а я и тебе одно горе принесла… и его чуть не убила…

— Это была случайность. — Магистр, уже почти наизусть знавший историю про то, как Лэнн попал в подземелья Вестура, попытался успокоить бывшую жену и ученицу, но добился прямо противоположного результата.

— Какая случа-а-айность? Если я всегда сначала людей в плохом подозреваю, а потом убеждаюсь… что ошиблась. — Теперь слёзы лились в три ручья, заставляя Сарджабиза в панике оглядываться на дверь.

Да куда же они все запропастились? И Ленбар, и Тайвинос?! Вроде собирались проводить Лэнна и вернуться, ещё на чай намекали. Хотя Сардж отлично знает, ему давно пора жене на глаза показаться, вторую ночь дома не ночует, да и днём заскочил на часок и снова сбежал, заботы пуще кнута гнали. И Тренна, как назло… раскисла… и заклинанием не успокоишь, помнит он, как она на такие способы реагирует.

— Ты её обидел? — Ворвавшийся в комнату Эртрайт стремительно подтащил к диванчику, где сидела магиня, покорную и счастливую Галирию.

Усадив её рядом с Тренной, лорд устроился с другой стороны и, бережно обняв женщину за плечи, принялся заботливо вытирать её лицо батистовым платком с ханскими вензелями, нашёптывая что-то успокаивающее.

— Спасибо, — ещё всхлипывая, пробормотала Тренна. — У-у-у, обманщик! И как я вас не разгадала!

— Мы очень старались! — гордо сообщил Райт и последний раз провёл отсыревшим платочком по её щекам, — ну вот, теперь просто замечательно! А мы с Гали пришли ночевать сюда, у Сарджабиза больше не осталось лишних комнат, там поселили девушек из гарема. А где метр? И Дорд?

— Дорд пока ещё Кайд. А Лэнн, вернее, Гизелиус, теперь — герцог, — осторожно сообщил полуправду Сарджабиз, с тревогой поглядывая на Тренну, начнёт снова плакать или нет?

Но она не стала, отобрала у Райта платочек, встряхнула и вернула чистенький и сухой.

— Здорово, — засияв открытой улыбкой, восхитился лорд, — а я так не умею.

— Научу позже, — невольно улыбнулась в ответ магиня и требовательно уставилась на бывшего мужа. — А зачем вам вообще понадобилось заводить гарем, я так и не поняла? Вы же понимаете, что это будет главным обвинением против вас?!

— Так я вроде объяснял… — запечалился Сард, — парням тоскливо… без женского общества. Но мы не собирались никого воровать… всех по контрактам привозили.

— Это понятно, а почему сразу не устраивали смотрин и не выдавали девушек замуж? — Тренна ехидно усмехнулась. — Ученики тут, как я заметила, писаные красавцы все как один.

— Угу, красавцы… — помрачнел Эртрайт, явно что-то припомнив, — там полный гарем девушек, а они к чужой невесте пристают.

— Кто к ней приставал? — насторожился Сарджабиз. — Ты не запомнил?

— А чего их запоминать, — легкомысленно дёрнул плечом Райт, — я их и сам уже наказал.

Гали жарко покраснела и уткнулась носом в плечо наставницы.

— Чего… ты сделал?! — У магистра даже голос сел.

— Не волнуйся, ничего особенного… — глядя на магистра кристально честными глазами, успокоил ученик, — обычное заклинание чистки… только у меня оно немного по-другому работает. А где Дорд? Нам нужно с ним поговорить.

— Они ушли… — леди снова загрустила, — в лагерь хана.

— Куда?! — расстроенно вскричал Эртрайт и даже с дивана от волнения вскочил. — Ну вот почему вы меня не позвали?!

— Райт, пойми… — Тренна мягко потянула воспитанника мужа на место и, успокаивающе поглаживая по плечу, заглянула в ясные глаза. — Гиз лучше тебя сумеет разобраться в обстановке.

— Да разве я про это? — Теперь юный лорд изумлённо смотрел на неё. — А, вы же не так всё поняли! Просто… я должен был ему сказать… чтобы не делал вот так…

Райт ехидненько прищурился и скептически поджал губы, на миг став настолько похожим на Гизелиуса, что Тренна не выдержала и сдавленно хихикнула. Сарджабиз с трудом прятал усмешку, а Галирия смотрела на жениха с тихим обожанием.

— И ещё… — понизив голос, сообщил Эртрайт доверительно, — нужно было, чтобы он забрал одну вещицу… я спрятал под подушками в шатре… мне шаман подарил… для Гали.

— Ох, — растерянно качнула головой магиня, — боюсь, друг мой, ему будет не до того.

— Неужели ты думаешь, будто Гиз не сумеет с ними разобраться? — внезапно оскорбился за метра Эртрайт. — Не переживай. Метр очень сильный маг, а тут энергии столько… даже я сразу научился… кое-чему.

— Спасибо, Райт, — магиня снова развеселилась, — ты меня очень утешил. И ещё… теперь я понимаю, как правильно сделала, не согласившись поехать в Анрим.

— Почему? — Глаза ученика распахнулись изумлённо и обиженно. — Ты полагаешь, тебе бы там не понравилось? Или думаешь, мы бы вам помешали?

— Нет, — лукаво глянула Тренна, — я боюсь, что, познакомившись с тобой, или сама бы там осталась, или тебя с собой забрала.

— В монастырь?! — В глазах лорда зажёгся мечтательный огонёк. — А это хорошая идея… я мог бы познакомиться с Гали на пару лет раньше. Эх, зря ты отказалась!

— Мне пора, — сообщил Сард, тайком посмеиваясь над Тренной, совершенно очарованной учеником мужа. — Утром рано вставать. Вы сами тут устроитесь?

Однако уйти он не успел. В примыкающей к гостиной галерее раздался топот и возбуждённые голоса, и через минуту дверь резко распахнулась.

— Вот он! — Толпа разъярённых старших учеников во главе с Гектором ворвалась в комнату, гневно сжимая кулаки.

— Всем стоять! — Сарджабиз моментально оценил обстановку как крайне опасную и загородил своим мощным торсом стройного Эртрайта. — И молчать! Гектор, объясни, зачем вы сюда примчались?