Расс пристально смотрел на нее, и в какой-то миг проблеск надежды вспыхнул в его темных глазах, но тут же погас.

Джой затаила дыхание.

— Нам было хорошо друг с другом. Я благодарен тебе за это. Но сейчас мне лучше уйти.

Джой уставилась на него.

— Идиот!

— Наконец ты говоришь что-то разумное.

Ярость захлестнула Джой.

— Ты полный, законченный идиот! Ты хочешь все это отбросить, так?

— Когда-нибудь ты поблагодаришь меня за это, малышка. — Он прошел мимо нее и взял с кресла свою куртку.

— Расс, не смей оставлять меня!

— Блэки нужно домой, — сказал он. — И мне тоже. Я и так злоупотребил твоим гостеприимством. Береги себя.

Джой словно окаменела. Скрипнула гаражная дверь. Она ждала, что он поймет, какую ошибку совершил. Вспомнит, как они занимались любовью, представит, как они смогут заниматься любовью в будущем. И вернется.

Но он не вернулся.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Блэки рвалась домой с еще большим нетерпением, чем Расс. Рассу приходилось натягивать поводья, чтобы сани не перевернулись на обледенелой дороге.

На востоке занималась заря. Как бы ни был болен Стив, он скоро встанет. За последние двадцать лет он ни разу не позволил себе проваляться в постели все утро.

Расс прикинул, успеет ли он поставить Блэки в конюшню и исчезнуть в маленьком домике, пока Стив не встанет. В конце концов, он имеет право отоспаться после бессонной ночи. Это отдалит разговор по крайней мере еще на несколько часов.

Когда показалась сломанная изгородь ранчо, Блэки прижала уши и ускорила шаг. Она с такой скоростью повернула, что сани едва не сшибли почтовый ящик, стоявший у обочины.

Света нигде видно не было. Расс любил миг, когда за поворотом появлялся дом с его парадным крыльцом и огромной трубой, но в это утро удовольствие от возвращения домой было отравлено тяжелыми мыслями и пульсирующей болью в голове.

Блэки прямехонько направилась к красной конюшне, маячившей в предрассветной мгле.

Всю дорогу до дома Расс пытался не думать о Джой, но, когда он остановил Блэки перед конюшней и слез, чтобы освободить ее от упряжи, мысли о Джой снова закрутились в его голове. Он не мог забыть о ней. Джой занимала особое место в его сердце.

Вскоре Блэки уже была в тепле и уюте конюшни. Накормив Блэки, Расс задал корму и остальным лошадям. Надо оставить записку Стиву о том, что лошади накормлены. Правда, ему тогда придется зайти в дом, но он сделает все очень тихо.

Войдя через черный ход на кухню, куда, как он знал, Стив заглянет прежде всего, чтобы выпить чашку кофе, Расс зажег свет. Он вырвал листок из блокнота, который Клэр постоянно держала под рукой, чтобы записывать, какие продукты нужно купить, взял ручку и сел за длинный дубовый стол. В кофеварке, стоявшей на автоматическом режиме, уже кипел кофе. Господи, какой запах!

На самом деле чудесно пахло во всем доме. Значит, несмотря на хворобу, Клэр вчера стояла у плиты, судя по обилию пирогов на столе. Один кусок был отрезан от пирога с тыквой, любимого пирога Клэр. Кусок был отрезан и от яблочного пирога. Любимого пирога Стива. Пирог с мясом предназначался ему, Рассу.

В воздухе царил аромат хвои, исходивший от огромной елки, установленной в гостиной. Расс представил, как Стив и Клэр, уютно расположившись на огромной софе, ели пирог и пили кофе, поглядывая на огонь, а вокруг них бегала афганская борзая, любимица Клэр.

Такого в его жизни никогда не будет. Внезапное чувство невыносимой утраты парализовало Расса. Он сидел, уставившись на листок бумаги, силясь вспомнить, что собирался на нем написать.

— Ты уже вернулся!

Расс поднял глаза, удивившись, что не слышал шагов Стива, спустившегося по лестнице.

— Да.

— Как все прошло? — Стив подошел к кофеварке и достал большую кружку.

— Мы… я все доставил. — Черт, подумал Расс, братец не пропустит такой оговорки.

Стив сделал вид, что не заметил этого мы.

— Выпьешь кофе? — спросил Стив.

— Пожалуй.

— Клэр испекла для тебя пирог с мясом.

— Спасибо.

— У тебя была трудная ночь.

Расс давно не видел Стива таким заботливым.

— Как вы себя чувствуете?

Стив отрезал два куска пирога и положил их на тарелку.

— Сначала расскажи, как все прошло. — Стив поставил тарелку в микроволновку. — Мороженое будешь?

— Черт побери, Стив. Ну что ты возишься! Дай мне этот проклятый пирог с чем хочешь, и я буду счастлив.

Стив поставил разогретый пирог и кофе перед Рассом и широко улыбнулся.

— Рассказывай, я сгораю от нетерпения. Мы с Клэр ужасно волновались за тебя.

— Что я, ребенок, что ли?

— Нет, просто тебе не приходилось никогда этим заниматься. Давай не томи. Как тебя встретили?

Расс откусил кусок пирога и запил глотком кофе.

— Во-первых, котята чуть не замерзли в коробке, поэтому я посадил их за пазуху. Один из них ужасно царапался, и я уронил список в снег. Потом Люсиль Вэрнам не впустила меня, решив, что я спьяну перепутал дверь. Хотя я и сказал, что пришел Санта-Клаус.

Стив едва не захлебнулся кофе.

— Дорого бы я дал, чтобы посмотреть на это!

— Ты бы у меня схлопотал! Предупреждать надо, кому что говорить.

Стив смотрел на Расса. В его серых глазах плясали искорки.

— Ну и что же ты тогда сделал? Только не говори, что принес котят обратно в конюшню.

— Нет. Вручил адресату. — Расс подумал, как сильно Стив был похож в этот момент на их отца. Господи, как он скучал по старику! Расс откусил еще кусочек пирога. Теперь — самое трудное. — Я набрался нахальства и попросил Джой мне помочь.

Стив насторожился.

— Правда? Ты видел ее мужа?

— Никакого мужа не существует.

Стив, прищурившись, посмотрел на Расса.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Она все выдумала. Насколько я понял, она хотела меня проучить за то, что я тогда сбежал.

Стив уставился на него во все глаза.

— Черт побери. Ты что, постучал в ее дверь, она открыла и сообщила, что разыграла тебя? Так, что ли?

— Нет. Я узнал об этом пару часов назад. Поэтому я не… — Расс прикусил язык, но было поздно.

Стив, казалось, совершенно забыл и о пироге, и о кофе.

— Не хочешь ли ты сказать, что Джой ездила с тобой?

— Не хочу. Но так оно и было. Понимаешь, сначала я думал, что ей достался какой-то идиот муж, который шляется неизвестно где, и ей приходится коротать Рождество в одиночестве. К тому же это была ее идея — поехать со мной.

— А потом, когда ты узнал, что она не замужем, тебе уже не было ее жалко.

Расс попытался выдержать его взгляд, но не смог.

— Ты был с ней?

— Послушай, не надо меня воспитывать. — Расс отодвинул тарелку. — Эта женщина небезразлична мне. Но я с этим справлюсь. Она все знает.

— Да? Интересно, что именно?

— Я рассказал ей о Саре.

Откинувшись на спинку стула, Стив пытливо смотрел на брата. Наконец он покачал головой.

— Но она же, узнав все, не выгнала тебя, правда?

— Нет, но, когда подумает об этом, она поймет, что я не тот человек, с которым…

— Она плакала?

— Скорее ругалась. Назвала меня идиотом.

— Стало быть, нас теперь двое, кто так думает.

Расс встал из-за стола.

— Ну как ты не понимаешь! — с отчаянием воскликнул он. — Представь, разве смогут меня уважать мои дети, если узнают, что их отец — убийца?

— Во-первых, ты не убийца. И начинать надо с этого. А если бы ты набрался храбрости и все им рассказал, как рассказал мне и, надеюсь, Джой, то почему бы и нет?

— Это все слова!

— Я не имею обыкновения бросать слова на ветер. Никто из нас не застрахован от ошибок.

— Ты так спокойно рассуждаешь об этом, потому что не знаешь, каково это — знать, что ты повинен в смерти любимого существа!

— Ты ведь не хочешь услышать правду, да? Но я тебе все равно ее скажу! — Стив ткнул в него пальцем. — На самом деле ты не любил Сару.

Расс побагровел.

— Да как ты…

— Ты не любил ее, ковбой. Я понял это сразу, в тот самый день, когда ты привел ее в дом. Она нравилась тебе, но не более того. Сара была избалованным существом. Вы оба постоянно пытались доказать друг другу, кто главнее. В этом-то вся причина. Ты встретил кого-то, кого полюбил, и не хочешь в этом признаться, потому что тогда тебе пришлось бы признать правду насчет Сары!

— Веселого Рождества, мальчики.

Расс закрыл глаза. Этот нежный голос был так похож на голос его матери.

Расс обернулся.

— Здравствуй, Клэр. Извини… — Расс схватил куртку и шляпу и метнулся к двери.

— Расс! — закричала Клэр. — Не…

— Пусть идет, — сказал Стив. — Искать того напрасно, кто не желает, чтоб его нашли.


Джой, как тигрица, металась по гостиной. Черт бы побрал этого Расса! И черт бы побрал ее саму за наивную веру в чудодейственную силу Рождества. Она проиграла!

Джой была настолько измучена, что не могла уснуть. Под елкой ее ждали подарки от родителей, но ей было не до них. Правда, там же лежала кассета с фильмом «Жизнь прекрасна», которую прислала мама. Впервые за все время она не посмотрела эту картину в канун Рождества, а традицию, несмотря ни на что, нарушать не собиралась. Жизнь отвратительна, пробормотала она, но, поскольку ничего лучшего придумать не могла, включила телевизор, щелкнула кнопкой видеомагнитофона и плюхнулась на диван. Тут она вспомнила, что на нем только что происходило, и пересела в кресло. Надо дать объявление в газету и продать это злосчастное ложе любви. Уж лучше сидеть на полу, чем мучиться воспоминаниями об этом Рассе Гибсоне.

Сначала Джой не очень внимательно смотрела на экран. Она прокручивала в голове все случившееся за последние несколько часов и кляла себя за свою несдержанность. Но потом обида взяла верх, и она не раз помянула своего незадачливого возлюбленного недобрым словом. Постепенно фильм ее увлек, она с удовольствием смотрела знакомые сцены, почти как если бы рядом сидели ее родители. Да, она правильно сделала, что включила телевизор. Он помог ей отвлечься от грустных мыслей. Если Расс настолько глуп, чтобы не оценить ее по достоинству, то нечего жалеть о его уходе.

В конце фильма Джой настолько была захвачена знакомым сюжетом, что даже расплакалась. Главный герой в исполнении Джимми Стюарта напомнил ей Расса. Ей пришлось остановить фильм и пойти в ванную за коробкой бумажных носовых платков. На полу быстро выросла куча мокрых салфеток. Слабый солнечный свет проник в комнату, возвещая приход утра. Вздохнув, Джой встала, чтобы выключить телевизор. Ну и веселенькое Рождество получилось!

Когда зазвонил телефон, она сказала себе, что это не Расс. Звонили, скорее всего, ее родители, а она даже не распаковала их подарки. Идя на кухню, Джой лихорадочно соображала, что им сказать.

Мужской голос на том конце провода не был похож на голос отца.

— Джой? Это Стив.

— О-о! — выдохнула она. — Стив, привет. С Рождеством тебя!

— И тебя также. Ты думала, это Расс, правда? Сожалею. Нас часто путают по телефону.

— Ты в курсе?

— Да. Мы… мы… поругались, и он ушел. У нее все опустилось внутри.

— Он уехал в Тусон?

— Нет. Возможно, он и собирался, но дороги занесены. Днем обещают буран, так что автобусы ходить не будут. Расс оседлал своего гнедого и ускакал. Думаю, на озеро или куда-нибудь еще.

— А он… в порядке?

— Физически да. Он действительно рассказал тебе о Саре?

— Да. — Забавно, подумала Джой. Женщина встала между ней и Томми, и то же самое случилось опять, с Рассом. Только на этот раз женщина была мертва.

В трубке раздался вздох.

— Джой, мы тут с Клэр подумали… В общем, давай сделаем последнюю попытку. Приходи сегодня к нам на обед. Я захвачу тебя, когда заеду за Люсиль.

— За Люсиль? — нахмурилась Джой. — Вы пригласили ее на обед?

— Мы пригласили всех, кто был в списке.

— Но я думала, что вы с Клэр заболели. Разве вы…

— Нет, с нами все в порядке. Мы съели огромное количество хрена, от этого начинается страшный насморк. Кажется, мы были довольно убедительны.

Джой схватилась за стол, потому что у нее голова пошла кругом.

— Подожди. Не хочешь ли ты сказать, что вы разыграли все для того, чтобы отправить Расса вместо себя?

— Совершенно верно. Последний сочельник он провел вдвоем с бутылкой, и мы решили, что это не должно повториться. Мы надеялись, что таким образом поможем ему отвлечься и, может быть, избавиться от своих воспоминаний. Мы только не рассчитывали на то, что ты будешь с ним.

— О Господи! — Джой приложила руку к груди. — Я все испортила вам, да? Сейчас ему хуже, чем было.

— Я бы сказал иначе, Джой. — Стив откашлялся. — Видишь ли, мой братишка по уши влюбился.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Джой вышла из фургона вместе со всеми приглашенными. Оказалось, что в открытках, прилагавшихся к каждому подарку, было сказано, что Стив и Клэр лишь притворились больными. Там же говорилось о том, что все адресаты приглашаются в дом Гибсонов на праздничный обед.

Ничего удивительного, что никто не распространялся о том, что было написано на этих открытках, подумала Джой.

— А Расс знает, что соберется такая компания? — спросила она Стива, когда они всей гурьбой направились к дому.

— Я хотел ему сказать. Но когда мы начали ругаться, у меня это выскочило из головы.

— Он здесь? — Джой оглядела заснеженный пейзаж, ожидая увидеть Расса возле конюшни или загона для скота.

— Я не видел его с утра.

Джой поплотнее запахнулась и бросила взгляд на тучи.

— Ему лучше бы поскорее вернуться.

— Он родился в этих местах. И прекрасно умеет толковать погоду. — Несколько человек уже подошли к широким ступеням, ведущим на крыльцо.

Стив повернулся к Нэду.

— У нас нет пандуса, чтобы Дейв мог подняться. Так что придется нам с тобой внести его в дом.

— Вот здорово, папочка! — воскликнула Кэти. — Прокатишься! Правда, Бенни? — Она сразу подружилась с мальчуганом, который гордо вышагивал в ковбойской шляпе.

Бенни надвинул шляпу на глаза, явно подражая взрослым.

— Ага.

Джой улыбнулась. Она старательно изображала удивление, когда Бенни рассказывал, как сегодня ночью к ним приходил Санта.

— Я хочу к папе на ручки, — заявила Марси. Нэд засмеялся и поднял ее.

— Кто-нибудь еще хочет прокатиться?

Джой обернулась посмотреть, не надо ли помочь Люсиль. Но Гектор Бернес опередил ее. Джой почему-то думала, что Гектор возьмет с собой медвежонка, но ошиблась. Она заметила выглядывающий из-под его пальто красный галстук-бабочку. Он и Люсиль сидели в фургоне рядом. Люсиль без умолку рассказывала о котятах, которых пришлось запереть в ванной комнате. Гектор слушал с видимым удовольствием.

Фран задержалась на мгновение у лестницы и повернулась к Джой.

— Расс не говорил, какое предложение сделал нам с Дейвом?

— Нет еще.

Фран было не узнать. Ее каштановые волосы были уложены, подведенные глаза сияли.

— Расс одалживает нам деньги на покупку машины с ручным управлением, так что Дейв сможет опять водить.

— Как это здорово! — Сердце Джой защемило от нежности и отчаяния. Неужели она его потеряла?

— Дейв целый день только и говорит об этом. Я не видела его таким счастливым с тех пор, как произошла эта трагедия. Это просто какое-то чудо!

Почувствовав влажный поцелуй снежинки на щеке, Джой подняла глаза на тучи. Возвращайся домой, ковбой, мысленно пожелала она.

Ей очень хотелось подождать на крыльце, чтобы встретить Расса, но, увидев ее, он может и повернуть обратно. Джой стала подниматься по лестнице вместе с Элейн. Аманда была заботливо укутана в новое одеяльце, из которого высовывался крохотный кулачок.

— Кажется, подарок пришелся впору, — заметила Джой.

— Волшебное одеяло! — Элейн улыбнулась. — Клэр вязала его с такой любовью! Аманда все чувствует. Она стала очень спокойной, прямо ангелочек, после того, как Расс угомонил ее, просто не верится.

Джой взглянула на спящую малютку.

— Рождество как-никак.

— Оно оказалось гораздо более счастливым, чем я ожидала. Сегодня утром я звонила своим родителям.

Джой быстро взглянула на нее.

— Правда?

— Я им все рассказала. Они хотят, чтобы я вернулась в Техас, обещают присмотреть за Амандой, пока я не подыщу себе работу и снова не встану на ноги. А Расс здесь?

— Нет еще.

— Он — моя надежда, на случай, если Аманда раскапризничается, — сказала Элейн. — Взгляните на этот рождественский венок на двери! Огромный, как колесо грузовика. Клэр и Стив знают толк в подобных делах.

— Это точно. — Джой обернулась и внимательно всмотрелась сквозь деревья. Никого.

Неожиданно повалил густой снег, и поднявшийся ветер закружил его по пустому двору.

Стив прав, успокаивала она себя. Расс достаточно опытен, чтобы не оказаться застигнутым бураном врасплох. С этими мыслями она вошла в дом и ахнула от восхищения. В огромном камине пылал огонь. Дубовую каминную доску обвивала сосновая гирлянда, украшенная бантами. Вокруг камина стояли Гектор, Люсиль и Нэд. Они потягивали что-то из кружек и оживленно беседовали. Трое старших детей сидели возле елки и играли с деревянными вагончиками. Сама елка была украшена всевозможными ковбойскими атрибутами: миниатюрными седлами, сапогами, шляпами, шпорами и арканами — вперемешку с электрическими лампочками.

Остальные гости расположились вокруг камина. Вязаные цветные шерстяные пледы были наброшены на подлокотники дивана и кресел — на случай, если кому-нибудь станет прохладно. Повсюду зеленели комнатные цветы, на столе радовали глаз блюда с красными и зелеными яблоками. Восхитительные ароматы, доносившиеся из кухни, напомнили Джой о том, что она еще ничего не ела.

Невысокая кудрявая женщина подошла к Джой с дымящейся чашкой в руке.

— Вот, выпейте горячего сидра, — сказала она. — Я Клэр. А вы, должно быть, Джой, потому что вы здесь единственная, кого я никогда не встречала.

— Рада познакомиться. — Джой взяла чашку горячего сидра и взглянула в приветливые голубые глаза Клэр. — Спасибо. Моя мама обычно делала это у нас дома.

— Вы, наверное, скучаете по своим.

— Скучаю. — Джой отпила сидр, который был на вкус точно таким, как у ее мамы. — Но у вас так хорошо. Мне здесь так тепло. Странно, что мы не встречались с вами до сих пор. Вы никогда не приходили со Стивом во «Встречу»?

Клэр засмеялась.

— Мы со Стивом проводим много времени на ранчо. — Она взглянула на Джой. — Спасибо, что пришли. Наверное, вам это было нелегко.

— Да, нелегко. — Джой сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Я все время думаю о Клэренс.

— Клэренс? — недоумевающе спросила Джой.

— Это тот ангел, который спасает Джимми Стюарта в фильме «Жизнь прекрасна».

— А, эта Клэренс. Та, которая удержала его от самоубийства, доказав, как много хорошего он сделал другим людям. — Джой кивнула. — Я люблю этот фильм.

— Я тоже. Вы не хотели бы сегодня сыграть роль Клэренс?

Джой усмехнулась.

— Я далеко не ангел, Клэр.

— Не спорьте. — Клэр сжала руку Джой. — Когда мой негодник деверь появится, мы сможем это выяснить.

От очередного порыва ветра неистово заметалось пламя в камине.

Клэр посмотрела в окно, потом взглянула на мужа, который оживленно беседовал с Дейвом.

— Раз Стив не беспокоится, я тоже не буду. — Она снова перевела взгляд на Джой. — У Расса будет зверский аппетит после долгой прогулки. Пойду проверю, как обстоят дела на кухне.