ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

На следующий день, рано утром, услышав равномерный стук вил, которыми выбрасывали солому из денника, Расс пошел в конюшню и застал там вовсю работающего Стива. Стив поднял на него глаза.

— Ну как, сбил спесь с Дасти?

Для Расса настал момент расплачиваться за содеянное.

— Он выиграл.

Стив прекратил чистить денник и облокотился на вилы.

— Ты шутишь? — Стив прищурился и с подозрением взглянул на него. — Вот он поиздевался над тобой, пока вы ехали!

Расс стоически выдержал взгляд брата.

— Лучше я сам тебе скажу… Я уехал не с Дасти. Я уехал с Джой.

Стив молча уставился на него. Наконец он отвернулся и вздохнул.

— Мне не следовало оставлять тебя.

— Возможно.

— Я не слышал утром, чтобы подъезжал пикап. Как ты добрался домой?

— Пешком.

Стив отшвырнул вилы и стиснул зубы.

— Пешком? Чем же ты, черт побери, так разозлил Джой, что она выгнала тебя на ночь глядя, зная, что ты безлошадный?

— Ничем. Когда я уходил, она спала.

— О Господи! Так ты удрал от нее?!

Что ж, возмущение Стива понятно. Расс заслужил это, если подумать о том, что должна была пережить утром Джой.

— Ты был прав, брат. Это потрясающая женщина. Мне было безумно тяжело ее оставлять, но я должен…

— Какого черта тебя вообще к ней понесло? Ты прекрасно знал, что все кончится этим!

Расс почувствовал себя виноватым.

— Это была глупость. Я думал, что просто хорошо проведу время. Я не понял… Дело в том, что ей, кажется, нужно было… черт, неважно. Я только что позвонил Нэду. Они с Шэрон подбросят меня до Финикса, а там пересяду на автобус.

— Как у тебя все легко выходит!

Расс стиснул зубы.

— Не могу же я объяснить ей… Мне лучше исчезнуть. Лучше царапина сейчас, чем рана потом.

— Понятно. Ты считаешь, что то, что случилось с Сарой, дает тебе право вести себя как вонючее коровье дерьмо.

— Нет, черт возьми! — Расс сунул руки в карманы куртки. — То, что случилось с Сарой, не дает мне никаких прав, когда речь идет о Джой. Она нежная, милая, ласковая… — быстро проговорил он и остановился, поняв, что и так сказал слишком много.

Выражение лица Стива смягчилось.

— Так она зацепила тебя, да?

Расс мог вынести злость Стива, но не сочувствие. Он отвернулся.

— Не уезжай сегодня, братишка. Давай вместе съездим к Джой.

— Ни за что!

— Послушай, то, что случилось с Сарой, ужасно. Но отгораживаться от жизни и считать, что ты никогда не сможешь серьезно относиться ни к одной женщине, — не поможет. Если хочешь знать, это самое ужасное, что ты можешь сделать.

Расс снова повернулся к нему.

— Тебе легко рассуждать! Тебя не было на той дороге в Клаудкрофт! Ты не видел, что твой младший брат сделал с красивой, влюбленной молодой женщиной!

Стив спокойно посмотрел на него.

— Да, меня не было там. Но я здесь и вижу, что ты делаешь с собой. И это грех. Джой Кэссиди смогла бы вытащить тебя из твоего ада.

— Никогда. Пусть будет благодарна, что я оставил ее. Попрощайся за меня с Клэр. Мне не стоит с ней сейчас встречаться.

— А что мне сказать Джой? Она ведь станет спрашивать о тебе.

Вопрос застал Расса врасплох.

— Не знаю, только не говори о Саре, ладно?

— Я когда-то дал тебе слово и не собираюсь нарушать его.

— Тогда скажи ей… — Расс замолчал и тихо выругался. Все, что он действительно хотел сказать, даст ей надежду. А надежды не было. — Не говори ничего. Просто скажи, что твой никчемный брат уехал. Для нее так будет лучше.

Стив снова надвинул шляпу на глаза и взялся за вилы.

— Ты вернешься на Рождество? Клэр наверняка будет рада, если ты приедешь.

— Что мне тут делать?

— Как знать, — Стив сказал это безразличным тоном и подцепил вилами солому, — может, мы тебе понадобимся.

— Единственное, что мне понадобится на Рождество, — это бутылка текилы [* Мексиканская водка.]* да стакан.

— Ты уже попробовал это однажды! Почему не попытаться сделать в этом году Рождество семейным праздником?

— Я не готов к этому.

— Мое приглашение остается в силе.

— Спасибо. — Расс направился к выходу, но у двери обернулся. — А еще спасибо за то, что терпишь меня.

— Ты — мой брат. Все очень просто.

Расс вышел из конюшни, чувствуя, что к горлу подступает ком. Как он хотел бы быть таким же хорошим братом для Стива, каким Стив был для него!

Вот такого парня, как Стив, заслуживает Джой. Если ей повезет, она встретит хорошего человека и забудет все о прошлой ночи. К несчастью для Расса, прошлая ночь, видимо, останется в его памяти навсегда.


Весь вечер Джой нервно поглядывала на дверь. Наконец появился Стив, за которым неотступно следовал Нэд. У Джой учащенно забилось сердце. Расс ведь собирался остаться до воскресенья. Сейчас он войдет и будет как ни в чем не бывало шутить и смеяться, словно и не исчезал малодушно сегодня ночью.

Он не вошел, шутя и смеясь. Он вообще не пришел.

Джой охватила паника. Вдруг с Рассом что-то случилось! Но эта мысль тут же исчезла, ведь тогда Стив и Нэд вели бы себя иначе. Или вообще не пришли бы.

Джой схватила поднос и направилась к их столику.

— Добрый вечер. Вам как обычно?

Настороженно улыбнувшись, Стив взглянул на нее.

— Да, Джой. Спасибо.

Она почувствовала пустоту в желудке.

— Расс, видимо, занят.

— Он уехал сегодня утром. — Стив выглядел удрученным.

Уехал. Ей следовало быть готовой к этому.

— Я отвез его к автобусу на Финикс, — виновато сказал Нэд.

— Он не… просил ничего передать мне?

Стив откашлялся.

— Нет. К сожалению.

Почему так заболело сердце? Джой ведь ничего не ждала от этого увлекательного вечера. Она хотела лишь забыть о Томми. Так что у нее не было причин расстраиваться. Но она помнила выражение лица Расса, когда они занимались любовью. Помнила его взгляд. Он смотрел на нее так, будто она значила для него гораздо больше, чем просто женщина, подарившая ему ночь наслаждения. Очевидно, она придала слишком большое значение этому взгляду. Похоже, что Расс Гибсон только казался ангелом, а душа у него была дьявольская.

Стив дотронулся до ее руки:

— Послушай, Джой. Я, конечно, люблю своего брата, но он поступил как последний подонок. Я чувствовал, что произойдет что-нибудь нехорошее, хотя надеялся, что… Ты не думай, дело не в тебе. Дело в нем самом. Он… легко пугается.

Джой ощутила, как на смену боли приходит злость.

— Я не сделала ничего такого, что могло бы его напугать. Пусть катится подальше со своими страхами! — Господи! Она едва сдерживала слезы. Расс ничего не значил для нее. Ровным счетом ничего. — Сейчас принесу напитки, — поспешно сказала она и торопливо отошла.

Стив схватил ее за руку:

— Послушай, я поеду в Тусон и притащу этого жалкого дурака сюда, чтобы он извинился.

— Я с тобой, — добавил Нэд. — Нельзя так поступать! Это подло.

— Пожалуйста, не надо, — попросила Джой. — Если он хочет, чтобы было так, пусть так и будет. Я никогда не бегала за мужчинами и сейчас не собираюсь.

Стив сжал ее руку:

— Я очень сожалею, Джой.

— Перестань, ты ни в чем не виноват, Стив. Ты предупреждал меня, но я не послушала. Да, хоть твой братец мне ничего не передал, мне есть что ему сказать. Когда увидишься с ним, скажи… — Она помолчала, задумавшись над тем, каких слов заслуживает Расс. — Скажи, что для пастуха он действовал довольно грамотно.

Нэд вздрогнул.

— Ему это не понравится.

— Какая жалость. — Джой в упор взглянула на Стива. — Передашь?

— Я собираюсь сказать ему гораздо больше.

— Не надо, этого будет вполне достаточно.

На следующий день Джой пришла в голову блестящая идея. Она поспешно потянулась к коробочке, в которой хранила бижутерию. Там под дешевенькими украшениями лежало обручальное кольцо, которое она сняла с пальца год назад. Джой собиралась продать его, но руки не доходили. Она надела кольцо на безымянный палец левой руки. Когда Расс появится, Джозефина Абигайл Кэссиди будет замужней дамой.


Джой знала, что ковбои свято почитают супружеские узы. Как только она объявила о своем замужестве, тон посетителей «Встречи» изменился. О, они по-прежнему шутили с ней и оставляли щедрые чаевые, но та искорка, которую она не раз замечала в их взглядах, пропала.

Не ведя никакой светской жизни, Джой располагала уймой времени для учебы. Она попала в список лучших учеников и, если так же закончит еще один семестр, получит стипендию.

Однако по мере приближения рождественских праздников ей все больше и больше становилось себя жалко. Она возвела вокруг себя стену, чтобы даже мысли о Рассе не могли просочиться, но внутри этой стены ей было очень одиноко. Приятели по колледжу и коллеги в баре считали ее новобрачной, а поддерживая это заблуждение, нельзя было рассчитывать на доверительные отношения. Поехать на выходные к родителям не позволял скромный бюджет, к тому же при ее невезучести она могла столкнуться там с Томми.

Джой вызвалась работать в сочельник, чтобы хоть немного отвлечься от грустных мыслей. Эдди нарядил официанток в костюмы помощниц Санта-Клауса, украсил бар венками из сосновых веток и огромными красными бантами. В короткой алой бархатной юбочке, отороченной белым мехом, и таком же топе с кокетливой шапочкой в придачу Джой немного воспрянула духом.

Она ожидала увидеть Стива, хотя знала, что он готовится к роли Санта-Клауса. На встречу с Рассом она даже не надеялась.

Неожиданно в дверях возник Нэд и подсел к братьям Бэскоум. Две недели назад справляли его свадьбу, и он теперь редко захаживал в бар.

— Неужели поругались? — ахнула она.

— Наоборот. Я прихожу сюда каждый сочельник с тех пор, как мне исполнился двадцать один год, а Шэрон не видит необходимости, чтобы я менял свои привычки. — Нэд понизил голос и наклонился к Джой поближе. — Но на самом деле она просто не хочет, чтобы я путался у нее под ногами, пока она будет расставлять свечи и украшать дом.

— Повезло тебе, дружище. — Джой вдруг охватила тоска. Рождество было прекрасным временем для любви. Кажется, так много времени прошло с… Образ Расса возник в памяти. Но это была не любовь. Теперь Джой считала, это была огромная ошибка.

— А ты, должно быть, проводишь Рождество со своим мужем?

— Что? — вздрогнула Джой.

— Со своим муженьком. Я не ожидал увидеть тебя сегодня здесь.

— О! Он… он зайдет за мной попозже.

— Лучше бы пораньше. А то обещали буран.

— Не беспокойся. — Джой вздохнула. Никто за ней не придет. Никому она не нужна. — Счастливого Рождества вам с Шэрон.

— И тебе того же самого, Джой. И… черт, все время забываю, как зовут твоего мужа.

Джой замешкалась с ответом.

— Рональд, — сказала она, надеясь, что называла именно это имя, когда ее спрашивали раньше.

— Господи, моя голова, кажется, совсем не варит. Я думал, Ричард.

Ричард, точно. Не Рональд. Черт!

— Рональд — это его второе имя. Я иногда называю его так для смеха.

— Наверное, он не любит, когда его называют полностью — Ричард Рональд.

— Ты прав. Ладно, мне пора работать. Будь осторожен на дороге.

Вскоре после ухода Нэда Джой пришлось последовать собственному совету. Бар закрылся рано из-за непогоды. Прескотт напоминал зимнюю сказку. Старожилы говорили, что не помнят такого снежного сочельника.

Она включила обогреватель в своем стареньком пикапе и укутала ноги пальто. В теплом баре Джой была в короткой красной бархатной юбочке и совершенно забыла, что на улице мороз и неплохо было бы в обратную дорогу захватить теплые леггинсы. Ничего, сейчас она доберется до дома, влезет в любимый спортивный костюм, приготовит горячий шоколад и будет смотреть фильм «Жизнь прекрасна». В ее семье смотрели этот фильм каждый сочельник, сколько она себя помнила. Мама прислала ей кассету с фильмом в качестве подарка, догадываясь, что Джой не сможет приехать домой на праздники.

Поставив машину в гараж, Джой с усилием опустила гаражные ворота и торопливо вошла через внутренний вход из гаража на кухню. Не теряя времени, она зажгла елку, нажала кнопку проигрывателя и бросилась переодеваться. Она собиралась встретить Рождество с улыбкой на устах.

Неожиданно прозвенел звонок в дверь. Первой ее мыслью было, что Стив и Клэр отвезли котят Люсиль и проговорились о том, кому принадлежала эта идея. Бедняжка говорила, что ни одна кошка не сможет заменить ей ее Пууки, так что ей лучше больше не заводить себе никого. Но Джой подозревала, что стоит Люсиль взглянуть на два пушистых комочка, как ее сердце растает.

Джой решила не снимать бархатной шапочки. Пожалуй, стоит пригласить Люсиль вместе с котятами к себе, посмотреть «Жизнь прекрасна».

Широко улыбнувшись, Джой распахнула дверь и чуть не упала от изумления. На крыльце, явно замерзший, стоял Расс. Джой заморгала, подумав о том, не снится ли ей это. Либо это был сон, либо Санта-Клаус услышал ее просьбу о чуде.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Прости, что тревожу тебя в такой день, — сказал Расс. — Не знаю, что и делать. Твоя соседка не хотела впускать меня в дом. Она подумала, что я пьян. Я сомневался, впустишь ли ты…

— Зачем тебе понадобилось идти к Люсиль?

— Потому что я… Ой! — Он поморщился и схватился за куртку. Под ней кто-то шевелился.

— Что у тебя там?

— Котята. — Он взглянул на подмокший листочек, который держал в свободной руке. — Их должна получить твоя соседка, так?

— Так ты помогаешь Стиву?

— Выходит, так.

— Ты поделил обязанности со Стивом и Клэр?

— Нет. Я один. Стив и Клэр заболели. Грипп, что ли. Я приехал из Тусона, чтобы помочь, потому что им некого было больше попросить, а подарки надо раздать. — Он снова поморщился, когда из-под куртки донесся сдавленный писк.

— Входи. — Джой взяла его за руку и попыталась втащить в дверь. — А то они задохнутся.

Расс заколебался.

— Вряд ли твоему мужу понравится, когда я ввалюсь в дом в канун Рождества. Но если ты позовешь свою соседку, я буду тебе очень признателен.

Итак, новость о ее замужестве дошла и до Расса.

— Его пока нет. Входи, и мы все уладим.

Расс смущенно переступил порог.

— Пришлось засунуть котят под куртку. Стив приготовил для них коробку, украсил ее красными бантами, но я боялся, что там они замерзнут. А когда приехал сюда, эти маленькие разбойники не захотели лезть обратно в свою холодную клетку.

— Вот он! — Из-за пазухи показалась маленькая пушистая головка. Джой посадила котенка себе на ладонь. — Ах ты прелесть! Люсиль будет без ума от тебя.

Расс залез под куртку и извлек второго котенка, серого в полоску.

— Это мой любимый. У него нет хвоста.

— Должно быть, у него в роду были бесхвостые кошки.

— Ага. — Расс прижал котенка к груди. — Успокойся, тигренок. Я тебе не сделаю ничего плохого.

— Здоровенький. Не знаешь, им сделали прививку?

— Стив позаботился об этом.

— Хорошо. А то у Люсиль туго с деньгами.

Расс перевел взгляд с шапочки на маленькие белые сапожки. В его глазах вспыхнуло удивление.

— Ты сегодня работала?

— Да, но мы рано закрылись из-за снегопада.

Расс оглядел комнату, которую она украсила сосновыми ветками, шишками и зелеными побегами кустарника.

— Красиво. И пахнет хорошо, настоящей елкой.

— Это все, что я могла сделать. Я решила поставить елку, даже если мне придется любоваться ею в одиночестве.

Расс оторопело посмотрел на нее.

— Как это в одиночестве? Разве твой муж не вернется домой на Рождество?

Застигнутая врасплох, Джой успела забыть историю, которую сочинила.

— А… Нет, не вернется. Он должен работать.

— На Рождество? Стив говорил, что он работает кем-то вроде разъездного агента по продаже. Кому он нужен в Рождество?

Джой быстро нашлась:

— Он обслуживает аппараты, которые продает.

— Интересно, какие же это аппараты нуждаются в постоянном обслуживании?

Джой припомнила все свои скудные познания в этой области.

— Аппараты для искусственного дыхания.

— Для искусственного дыхания? — Расс в недоумении уставился на нее.

Судя по всему, ее вранье не убедило Расса.

— Сам подумай. Канун Рождества, а аппарат для искусственного дыхания не работает. К кому ты обратишься?

— Разумеется, к твоему мужу.

— Вот видишь!

Расс начал гладить котенка, и тот замурлыкал.

— И когда же он появится?

— О, не раньше конца недели. — Возбуждение Джой росло по мере того, как Расс ласкал зверька. Она хорошо помнила его ласки.

Расс задумчиво кивнул.

— Должен признаться, я очень удивился, узнав, что ты вышла замуж.

Джой неестественно засмеялась.

— Это произошло внезапно. Но я знала… — Ричарда? Рональда?.. — этого сумасшедшего парня давным-давно, и, когда он объявился и неожиданно сделал мне предложение, мы полетели в Лас-Вегас… вот так все и случилось.

— Это не тот, которого ты старалась забыть?

Господи, да он, оказывается, помнит все детали их разговора! Ей следует быть начеку.

— Нет, я была знакома с ним гораздо раньше.

— Это кто-то, кого ты давно любила, да?

Ей еще никто никогда не устраивал такого допроса.

— Ты же знаешь, как это бывает. Иногда любишь человека, но не сознаешь этого до тех пор, пока что-то не случится. И тут неожиданно — бам! И ты вдруг осознаешь, что этот человек создан для тебя.

— Не понимаю, о чем ты. — Расс пронзил ее взглядом. — Впрочем, куда мне! Я же простой пастух из Аризоны.

— Наверное, ты недоумеваешь по поводу того, как я могла быть с тобой такой… раскованной в ту ночь, а вскоре выйти замуж за кого-то еще.

— Как тебе сказать? Нет, не очень, мало ли какой пастух тебе попался! С кем не бывает! — Расс почесал котенка за ушком. — Я так переживал из-за того, что расстроил тебя своим побегом, а оказывается, всего-навсего освободил дорогу для другого.

Джой взглянула ему в глаза.

— Ты переживал из-за того, что я расстроилась?

— Немного.

— Тогда почему не оставил мне даже записки?

— Честно говоря, я просто не знал, что сказать, просто… Да, собственно, теперь не имеет никакого значения, о чем я думал или не думал. Стив сказал мне, что ты нашла кого-то, и я рад за тебя.

— Значит, в этом году Санта-Клаус у нас ты? А справишься?

— Не знаю, никогда не пробовал. Стив написал мне целую инструкцию, но я уронил ее в снег и не могу ничего разобрать. А твоя соседка не открыла мне, когда я сказал, что к ней пришел Санта-Клаус.

Джой рассмеялась.

— Ты так ей и сказал?

— Обычно Стив так представляется, вот я и решил повторить. А Люсиль сказала, что старовата для того, чтобы быть объектом для развлечений.

— Не расстраивайся, Стива и Клэр тут каждая собака знает, а ты у нас гость редкий, вот она и не открыла.

— Может, ты позовешь ее, объяснишь все и я пойду дальше?

Неожиданно Джой в голову пришла дерзкая мысль.

— Вот что, лучше пойдем к ней вместе! А потом, если захочешь, мы могли бы разнести остальные подарки.

— Ты серьезно? — Расс ухватился за ее предложение как утопающий за соломинку. — Это было бы здорово! Я сам хотел тебя попросить, но не решался. На улице так холодно.

— В фургоне есть обогреватель, я только оденусь потеплее. — Она бросила взгляд на свой костюм. — Не идти же мне в этом наряде.

— Спасибо тебе, — с чувством поблагодарил Расс, и Джой успела заметить вспыхнувшую в его глазах страсть. Ее сердце радостно екнуло.

Расс вдруг нахмурился.