И все же внешний вид и поведение Сьюзен казались ему странными. Она совершенно не была похожа на женщину, которая собирается раскрывать душу.

— Труба течет уже три дня. — Сьюзен повела Грэга в ванную. — Просто возможность позвонить вам представилась только сейчас.

Чтобы попасть в ванную, нужно было пройти через спальню — женскую спальню, наполненную розовым цветом. Покрывало на постели усеяно розами, занавески — алые, уютное кресло у окна. Все так мило и невинно. Только что это на кровати, на подушке? Одетая в ярко-алый бархат, с проказливой улыбкой на личике маленькая кукла с надписью на груди. И, пожалуй, эта надпись говорит гораздо больше, чем алая подушка в гостиной: «Бес попутал».

Воистину, в тихом омуте...

В спальне витал едва уловимый запах роз, а вот ванная просто тонула в этом аромате. В воображении Грэга вспыхнул образ Сьюзен — обнаженной, втирающей ароматные масла в нежную кожу... «Бес попутал».

Пытаясь совладать с разбушевавшимся бесом, Грэг присел на корточки, открыл дверцы шкафчика под раковиной. Но бес не сдавался. И воображение продолжало рисовать перед его глазами Сьюзен, только что принявшую душ, нагую. Он почти чувствовал ее влажную, нежную кожу. Грэг встряхнул головой, пытаясь отогнать видения, и тупо уставился на розовое полотенце, подоткнутое под трубу.

Грэг рассчитывал, что Сьюзен позвонила ему, потому что ей нужно было кому-то пожаловаться. Он знал, что она застенчива, и решил, что именно поэтому она предстала перед ним в деловом костюме. Просто леди не из тех женщин, которые легко впускают кого-то в свой мир. Тем интереснее будет Грэгу выполнять свою «миссию», заключающуюся в том, чтобы помогать женщинам раскрываться и делиться своими переживаниями.

Но на сей раз Грэг сомневался в своем хладнокровии, обычно присущем врачам. Сможет ли он контролировать себя, когда Сьюзен доверится ему и станет доступной и уязвимой?

— Что-нибудь серьезное? — поинтересовалась Сьюзен.

— Нет. — Грэг прочистил горло. — Всего лишь мелкая неполадка.

Он опустился на колени и открыл ящик с инструментами, достал фонарик, посветил на трубу. Причиной течи была ржавчина.

Сьюзен ничего нарочно не ломала, не пыталась заманить Грэга к себе, ее звонок был обыкновенным деловым вызовом. Ничего личного.


Когда Грэг вошел в квартиру, Сьюзен поняла: она должна солгать, что опаздывает на встречу, и сбежать. Она почувствовала запах цитрусового крема для бритья, и у нее закружилась голова. Этот парень, кажется, сводит ее с ума.

Она уже не могла уйти, оказавшись во власти очарования Грэга. Когда он наклонился, чтобы завернуть вентиль под раковиной, его мышцы под рубашкой многообещающе напряглись... Это небрежное, бессознательное движение было бесподобно и так... сексуально.

— Вам что-нибудь принести? — спросила Сьюзен. — Воды, кофе, чего-нибудь прохладительного?

— Нет, спасибо. — Грэг сел на пол и достал из ящика гаечный ключ. То, как он держал его, заставило Сьюзен вздрогнуть. У идеального любовника, по ее мнению, должны были быть именно такие руки — твердые, уверенные и в то же время нежные. На запястье — простые часы, которые можно купить в любом супермаркете. И он не носит колец. Это неудивительно — донжуану ничто не должно мешать.

Конечно, занявшись любовью с таким человеком, можно расслабиться и позволить себе многое. Не надо гадать, получится ли из него любящий муж и заботливый отец и произведет ли он хорошее впечатление на будущую тещу. И самое главное — никаких переживаний по поводу того, что он может ее бросить. Ведь они ничего не будут друг другу обещать. Они просто получат удовольствие от секса — и больше ничего...

Грэг посмотрел на нее.

— Может, вы хотите пойти приготовить себе ужин?

Сьюзен отвела глаза.

— Все в порядке, я сегодня довольно поздно пообедала. — Меньше всего она думала сейчас о еде.

— Мне нужно разобрать раковину и отнести ее вниз, у меня там запчасти. Не уверен, что смогу быстро все починить. Надеюсь, это не доставит вам больших неудобств?

Сьюзен не могла вечно отводить взгляд, как застенчивая школьница, и посмотрела Грэгу прямо в глаза, словно перед ней стоял коллега по работе.

— Абсолютно никаких проблем, — заверила она, но он продолжал смотреть на нее, не возвращаясь к работе.

В его зеленых глазах таилось много вопросов. Он прикидывал, когда же разговор перейдет в менее деловое русло, и давал ей время немного успокоиться и расслабиться, затягивая процесс ремонта.

Но она никогда не расслабится до такой степени. Сьюзен Тэлбот не из тех, кто ложится в постель с мужчиной, которого едва знает.

— Как ваша фамилия? — Зачем она задала этот дурацкий вопрос?

— Стоун. — Взгляд у него потеплел. — Спасибо, что поинтересовались.

Она покраснела.

— Сама не понимаю, зачем спросила. Конечно, это не так уж и...

— Нет, это важно. — И, не дав ей ответить, он откинулся назад и залез под раковину, так что голова и плечи скрылись из виду. Сьюзен оценила его тактичность и была благодарна за предоставленный шанс прийти в себя. Наверное, теперь от нее должно последовать приглашение провести вместе ночь. Возможно, он ждет, что Сьюзен воспользуется минутой передышки и переоденется во что-то более свободное.

Конечно, она так не сделает, но зато удовлетворит свое любопытство и разглядит его повнимательнее. В конце концов, не так уж часто ей представляется возможность полюбоваться на профессионального сердцееда.

Синяя футболка, заправленная в джинсы. Ремня нет. Ну еще бы, он наверняка предпочитает простую одежду, чтобы ее можно было быстро сбросить в пылу страсти.

Грэг приподнялся и передвинулся влево, чтобы было удобнее работать с трубой. Футболка слегка задралась, оголив мускулистый живот.

Сьюзен нервно сглотнула. Когда Грэг делал вдох, между плоским животом и джинсами образовывалась щель, вполне достаточная, чтобы женщина — если бы она того захотела — просунула туда руку...

Сьюзен облизнула губы — увы, она на такое никогда не решится. Кроме того, от неожиданности Грэг может резко дернуться и удариться головой о трубу.

Но ведь помечтать же можно... Джинсы у Грэга были старыми, протертыми на коленях, гладкими и мягкими. Он снова пошевелился, и джинсы плотно обтянули бедра. Сьюзен почувствовала слабость в коленях.

Грэг выглядел так греховно соблазнительно, что Сьюзен уже не сомневалась — история, рассказанная Терри, чистая правда. НО, даже если бы у нее хватило духу завязать отношения с Грэгом, она бы не знала, как вести себя с ним.

Хотя Терри уверяла, что Грэг понимающий и очень романтичный...

А что, если она заведет с ним роман, а потом окажется, что она и в самом деле бесстрастная Снежная королева? Тогда она никогда в жизни больше не будет встречаться с мужчинами, с головой уйдет в работу, сделает карьеру, станет финансовым экспертом, будет зарабатывать кучу денег и жить в роскошном пентхаусе с тридцатью кошками. Богатая. Жалкая. Одинокая.

Тогда зачем она смотрит на Грэга, почему ее охватили волнение и жар? Ей нравятся его ноги -длинные, сильные, стройные. Ее возбуждает его красивое тело. И, судя по манере Грэга одеваться и вести себя, его не будет волновать, какая минеральная вода стоит в ее холодильнике и в каком магазине куплено ее постельное белье.

На самом деле Сьюзен не представляла, как все получится. Она всегда считала, что секс не может быть без любви, ну, хотя бы без влюбленности, но сейчас, глядя на Грэга, на его тело, Сьюзен подумала или, вернее, почувствовала, что и просто вожделение, страсть без примеси чувств, тоже имеет право на существование.

Когда Грэг вылезал из-под раковины, Сьюзен попятилась, чтобы дать ему простор, и оказалась в спальне. Она окинула взглядом свою кровать и вздохнула. Даже если бы она и решилась на что-то, то совершенно не знала, с чего начать, что сказать. 

Я слышала о тебе много хорошего, Грэг. Это звучало так же фальшиво, как пьяное признание: «Я тебя уважаю! А ты? Ты меня уважаешь?» 

У меня сейчас нет друга, Грэг. О, настоящая классика. А дальше — притворный обморок.

Мне нужен друг, Грэг. Уже лучше, но далеко от правды. У нее были друзья. А нужен ей сейчас не друг, а любовник. Любовник, который исцелит ее.

Грэг выбрался из-под раковины с ржавой трубой в руках.

— Можно, я оставлю здесь свои инструменты?

— Да, конечно. — Пора бы намекнуть, что ему не стоит торопиться, он может положить эту трубу и найти другое занятие своим рукам. Надо было спросить у Терри, как она преодолела неловкость этого момента.

— Ладно, спасибо. — Грэг прошел мимо Сьюзен. — Закройте за мной дверь, — бросил он через плечо. — Район, конечно, безопасный, но не стоит рисковать.

Даже если бы у Сьюзен была приготовлена фраза, которая заставила бы Грэга остаться, она не в силах была произнести ни слова.

— Хорошо, — еле слышно отозвалась она.

— Я вернусь минут через десять.

— Ладно.

Десять минут, как раз хватит, чтобы позвонить Терри и попросить совета.

Она набрала номер и, притопывая ногой, умоляла: «Ну! Возьми трубку!» Наконец Терри ответила.

— Это Сьюзен. Грег чинит мою раковину.

— Поздравляю!

— Терри, у меня в самом деле прохудилась труба.

— Конечно-конечно. — Терри от души рассмеялась. — Как скажешь, деточка. Получай удовольствие.

— Он ушел за запасными деталями и скоро вернется. Ничего пока не произошло, но я хотела узнать... как ты перешла от работы к... более личным вопросам.

— Хм... кажется, я сказала что-то насчет того, что не понимаю мужчин. Он попросил меня объяснить подробнее... ну и пошло.

— Очень даже неплохо. — Сьюзен вздохнула, она-то вообще ничего не могла придумать.

— Он очень милый, — добавила Терри. — И не дергайся, просто начни разговор.

— Тебе легко говорить. Знаешь что: я ничего не буду делать, я не такая.

— Ты то же самое говорила насчет тренажерного зала, а теперь посмотри на себя.

— Вот именно! У меня болят такие места, о существовании которых я даже не подозревала. И если ты говоришь, что роман с Грэгом — это все равно что абонемент в фитнес-клуб, то увольте, мне физкультура не нужна.

Терри снова рассмеялась.

— Грэг — это тебе не тренажерный зал, это...

В дверь позвонили, Сьюзен напряглась.

— Он вернулся. Пока, Терри.

— Давай, Сьюзен, не робей!

Идя к двери, Сьюзен решила, что ничего не будет предпринимать — у нее не хватит сил, не хватит духу.

В том-то все и дело.



Глава третья



Грэг думал, что Сьюзен воспользуется его отсутствием и переоденется. Каково же было его удивление, когда она предстала перед ним все в том же черном деловом костюме, с черным бантом в волосах и даже в аккуратных лодочках. Она так и не скинула их!

Зачем же тогда она интересовалась его фамилией?

— По счастью, я нашел то, что нужно, — сообщил он, показывая новенькую трубу.

— Отлично. — Сьюзен улыбнулась и отступила назад, давая Грэгу войти.

Улыбка получилась нервной и натянутой.

— Это ненадолго, — пообещал Грэг, минуя белую гостиную с зеленой елочкой, — вы и глазом моргнуть не успеете.

— Хорошо.

Сьюзен пошла следом за ним, хотя никакой нужды в этом не было. Грэг решил, что она собирается с силами, чтобы начать разговор.

Проходя через спальню, он указал на куклу.

— Милый малыш.

— Я тоже так решила. Увидела в детском отделе и не смогла устоять.

Значит, она сама купила этого бесенка — купила для себя... Если бы он был подарком от мужчины, скажем от Джареда, Грэг не придал бы этой кукле столько значения, да и сама Сьюзен вряд ли бы оставила подарок Джареда в своей спальне. Этот бесенок говорил о том же, о чем и алая подушка в гостиной.

Грэг готов был дать голову на отсечение, что встретил застенчивую женщину, которой не чужды греховные мысли и порывы. Женщину его мечты. Но если она и вправду так застенчива, то вряд ли осмелится сама переступить заветную черту.

Что к лучшему. Потому что Грэг терял над собой контроль и ничего не мог с этим поделать. Сьюзен являлась воплощением идеальной женщины, и, если бы она проявила к Грэгу хоть малейший интерес, пути назад для него уже не было бы.

Впрочем, как только он узнает ее получше, она, скорее всего, окажется такой же, как все остальные женщины. Рано или поздно она спросит, почему у него нет высшего образования, и, узнав, что Грэг не считает диплом жизненно необходимым, либо прекратит их отношения, либо начнет докучать ему на этот счет, что в итоге также приведет к разрыву. Еще одна Амелия ему не нужна. Возможно, конечно, что только такой дурак, как он, может надеяться встретить умную, честолюбивую женщину, которая позволит ему быть самим собой. Однако, как говорится, надежда умирает последней.

Сьюзен остановилась в дверях ванной, наблюдая, как Грэг садится на пол и готовится снова залезть под раковину. Эта женщина напоминала ему его кошку Матильду, которую он подобрал на улице два года назад. Поначалу Матильда тоже дичилась его, но стоило ему войти к ней в доверие, как она полностью преобразилась. Грэг вообще питал склонность к людям и животным, которые не так просто раскрывают душу. Пусть поначалу с ними трудно, но зато потом терпение вознаграждается сторицей.

А вдруг Сьюзен не похожа на остальных женщин? Что, если именно ее он искал всю жизнь? И, повинуясь порыву, Грэг нарушил собственное правило.

— Я давно не видел вашего приятеля, — заметил он.

Сьюзен нахмурилась.

— О, он...

— Впрочем, это не мое дело. — Грэг залез под раковину, проклиная себя. Он мог считать, что знает все о жизни Сьюзен, и при этом жестоко ошибаться. Все, что он знал наверняка, — в квартире проржавела труба под раковиной и нужно заменить ее.

Грэг установил трубу и затянул болты. По крайней мере протечка ликвидирована. А что касается остального, пусть Сьюзен сама решает, нужна ей его помощь или нет.

Он выполз из-под раковины и посмотрел в дверной проем — Сьюзен не было. Наверняка он напугал ее замечанием о Джареде. Так ему и надо.

Грэг включил воду, чтобы проверить, исчезла ли течь, потом убрал инструменты и закрыл ящик. Проходя через спальню, он заметил аккуратно сложенный на кровати жакет Сьюзен. А что, если это тонкий намек? Пульс у него мгновенно участился.

Недовольный собой, Грэг шумно выдохнул. И при чем тут тонкий намек? Куда подевалось его умение анализировать ситуацию? Наверняка Сьюзен просто пошла приготовить себе ужин и решила снять жакет, чтобы тот не стеснял движений.

И все-таки образ Сьюзен, снимающей в спальне жакет, не оставлял его. Вот она расстегивает пуговицы и слегка изгибает спину, чтобы жакет соскользнул с плеч. Грэг почувствовал напряжение во всем теле. Он перевел взгляд на куклу. Если бы Сьюзен не спросила его фамилию, он был бы уверен, что она позвала его лишь починить раковину, но она задала этот чертов вопрос, и теперь Грэг сомневался, не упускают ли они прекрасную возможность сблизиться.

— До встречи, приятель, — сказал он игрушечному бесенку, хотя вероятность этой встречи была невелика.

Грэг нашел Сьюзен на кухне, где она помешивала в кастрюльке томатный суп. Без жакета она выглядела сексуальнее процентов этак на пятьсот. Кремовая шелковая блузка с длинными рукавами так соблазнительно очерчивала грудь, что было заметно тонкое плетение кружев под полупрозрачным шелком. У Грэга потемнело в глазах.

Маленькое кухонное окошко запотело от пара, поднимавшегося над кастрюлей, и это запотевшее окно создавало иллюзию изолированности от мира. Если бы они со Сьюзен были любовниками, Грэг поставил бы свой ящик на пол, подошел к ней сзади и положил руки ей на талию. Потом накрыл бы ладонями груди... Грэг сглотнул, почти ощутив под пальцами скользкий теплый шелк. Потом он принялся бы медленно расстегивать пуговицы...

Он кашлянул.

— Все готово, — сообщил он, — больше течь не будет.

Сьюзен пристально посмотрела на него и произнесла дрогнувшим голосом:

— Огромное вам спасибо.

Если бы она не была так напряжена, Грэг подыскал бы причину, чтобы остаться.

— Что ж, мне пора. — Он сделал шаг к выходу.

— А не хотели бы вы...

Он повернулся.

— Что?

Щеки у Сьюзен были того же оттенка, что и розы на ее покрывале.

— Не хотите супа?

Грэг заколебался: возможно, это простая вежливость — он же застал Сьюзен за готовкой.

— Суп, конечно, не домашнего приготовления, а из пакетика, и добавить мне к нему особенно нечего. — Сьюзен кивнула в сторону стола, на котором лежали кусок чеддера, резка для сыра и корзинка с крекерами. — Только крекеры и сыр.

Эти слова решили все. Грэг ни за что на свете не отказался бы от ее супа, чтобы не дать ей повод подумать, что он брезгует.

— Спасибо, с удовольствием. — Грэг оглянулся в поисках места, куда поставить ящик.

— Никогда не видела таких ящиков для инструментов, — заметила Сьюзен, когда он задвинул ящик под стол. — Разве они обычно не металлические?

— Новые модели — да, — согласился Грэг, — но этот принадлежал отцу. — Он не помнил, чтобы кто-нибудь из жильцов обратил внимание на этот ящик. — Я могу вам чем-то помочь?

Сьюзен пожала плечами.

— Разве только суп помешать.

Кухня была маленькая и узкая, плита и холодильник — по одну сторону, раковина и буфет -по другую. Грэгу хотелось вымыть руки, но если бы он подошел к раковине, то оказался бы в опасной близости к Сьюзен, а возвращаться в ванную, чтобы вымыть руки, казалось смешным.

— Вы не против, если я вымою руки?

— Конечно, нет.

Сьюзен энергично помешивала суп и даже не взглянула на Грэга.

Кухня явно не была рассчитана на двух человек. Грэг постарался не задеть Сьюзен, пробираясь к раковине, но разминуться было очень сложно. Он уловил слабый аромат роз, его бедро скользнуло по бедру Сьюзен. Грэгу показалось, что он услышал быстрый вздох.

— Простите.

— Не за что.

Грэг умел слушать и различил дрожь в голосе Сьюзен.

— Эти кухни явно не строили с расчетом на двух человек. — По правде сказать, Грэг считал, что лучшей кухни не придумать, когда готовишь на ней что-то вместе с любимым. И потом, просторные помещения редко бывают уютными.

Грэг потянул бумажное полотенце и обратил внимание, что винты, держащие контейнер, разболтаны.

— Хорошо бы подтянуть болты, — заметил он. Ну да, конечно, он ищет причину, чтобы остаться рядом со Сьюзен.

— Это потом, все уже готово. Возьмите, пожалуйста, крекеры и сыр, а я отнесу суп.

Грэг взял корзинку и сыр и вдруг остановился на пороге.

— Мы будем ужинать в гостиной? На белом диване? — Он поморщился, представив томатные пятна на белой ткани.

— Ничего страшного, там пропитка против пятен. — Сьюзен повернулась и достала из буфета две большие керамические кружки. Поднимая руку, она жалобно вздохнула.

— Что-то не так?

Сьюзен обернулась — в глазах удивление.

— Все в порядке. А что?

— Мне показалось, вам больно.

— А-а. Нет, просто я хожу в тренажерный зал вместе с Терри, и моему телу это не очень-то нравится. — Она коротко улыбнулась. — Я не в лучшей форме, но Терри говорит, что скоро все пройдет.

— Можно попробовать массаж. — Не самая удачная мысль. Грэг мгновенно представил Сьюзен обнаженной, растянувшейся на кушетке, а кто-то — лучше всего он — наносит масло ей на кожу. Несколько месяцев назад, заинтересовавшись тантрическим массажем, Грэг заказал видеокассеты и, просмотрев их, узнал, как можно довести женщину до экстаза «просто» массажем. Правда, пока ему не приходилось применять свои познания на практике.