Виктор Марков

Капитан «Алого клинка»


Я родился в 1985 году.

Ещё в школьные годы мудрый Хайнлайн, ироничный Шекли и неукротимый Гарри Гарисон заронили у меня интерес к фантастике. Передо мной проходила вереница вымышленных миров, каждый из которых был увлекателен по-своему, и помогал лучше понять мир реальный. Чуть позже я познакомился с Жюлем Верном — классиком оптимистической эпохи, когда прогресс не сулил человечеству ничего плохого.

Читая много современной фантастики, я, тем не менее, решил следовать традициям винтажных приключенческих романов. Я попытался соединить их позитивный настрой и экзотику эпохи открытий с неоднозначными характерами и поступками персонажей.

Случилось так, что моей специальностью стала история: суровый, но позитивно глядящий в будущее мир XIX века и причудливая, творческая, бурлящая античность. Я постарался перенести сочную фактуру этих веков в свои произведения и надеюсь, что они окажется интересны читателям, готовым открывать новые миры и новые горизонты.

«Капитан «Алого клинка» — первая часть трилогии, которая рассказывает о непростом, полном ловушек пути человека, стремящегося изменить мир. Следующая книга: «Вероятностный чародей» посвящена попыткам скорректировать русло собственной судьбы.

Глава 1

Три золотых кольца

Все уважающие себя приключения начинаются в самый обыкновенный день. Спифи четко усвоил это — за свою жизнь он прочел не один десяток авантюрных романов. Поэтому, когда приключение началось на самом деле, он оказался не готов — день был необычный.

Спифи оглядел пустой коридор и, деловито прищурившись, полез отмычкой в замок. Обшитые темным деревом, с элегантными балками из кованого железа коридоры Клуба навигаторов были пусты. Наверное, посторонний, увидев его, решил, что Спифи грабит Клуб — один из самых состоятельных и уважаемых правящих Клубов республики Фиора [Клуб Навигаторов объединяет аэронавтов города-государства и обучает молодое поколение пилотов. Для старших членов Клуб — это льготная страховка, выплаты больным и увечным аэронавтам и вдовам погибших. Для учеников и подмастерьев — учеба, возможность получить престижный диплом и связи среди капитанов великой торговой республики, а потом начать одну из самых почтенных карьер в Меняющихся землях.]. Однако Спифи вскрывал дверь черного хода не снаружи, а изнутри. Юноша порывался исчезнуть из родного Клуба — и поскорее! Сегодня утром клубмастер собрал учеников и подмастерьев и отправил на главную площадь полиса — на народное празднество. Ха! Спифи стал работать отмычкой с удвоенной скоростью. Отправил его на народное празднество! Когда-то, во времена старой республики это, говорят, были настоящие, веселые торжества. Но теперь… Сидеть целый день, смотреть на накрытый стол и речи слушать… Только силой загонят его на это собрание! Даже пир бесплатный не поможет — все равно, когда речи кончатся, добрые фиорцы возьмут столы штурмом, и ничего толком не поешь.

Замок щелкнул, и Спифи осторожно приоткрыл дверь. Задний двор гильдии, где был разбит небольшой яблоневый садик, оказался пуст. Юноша на секунду задумался. А если пойти и запереться изнутри в читальне? Соблазн был велик, вчера поступил новый том заметок Рика Мортона… Спифи колебался. Рик Мортон — живая легенда, лучший аэронавт поколения, человек, который первым достиг на своем «Алом клинке» Северного полюса, семь раз выигрывал Гонки пушечного Ядра… Но Спифи считал, что прятаться надо там, где тебя даже случайно не отыщут. Он неслышно выбрался наружу, почтительно отсалютовал возвышающейся среди оплетенных виноградом стволов яблонь статуе крылатой Богини ветров и притворил за собой дверь.

Юноша, пригнувшись, пересек двор и достал из кожаного мешочка на поясе крюк-кошку. Пару лет назад, когда он планировал совсем другую карьеру, Спифи выложил за него круглую сумму — пять золотых дукатов. Ох, нелегко далось ему собрать те деньги! Но «кошка» того стоила. Закинув веревку на карниз крыши, Спифи уперся ногами в стену и бодро полез наверх. Скоро он с удовольствием осматривал город с нагретого солнцем черепичного ската. Красные крыши Фиоры покрывали пологие склоны горы; среди домов возвышались старинные причальные башни из мшистого камня; над ними царствовал огромный алый купол собора Несчитанных богов [Каждый вольный торговый город Меняющихся земель верит в собственных божеств, но жители слишком заняты коммерцией, чтобы спорить о том, чей бог лучше и потому, на всякий случай, поклоняются всем известным богам и богиням сразу. // До 1965 года немецкие суды не делали ежедневных расшифровок заседаний, как американские и британские суды. В некоторых случаях цитируются показания, приведенные в газетах-современниках, и взятые прямиком из аудиозаписей самих показаний. Также показания свидетелей и обвиняемых, полученные прокурорами до суда, добавляются позже для дополнения информации в суде. // Для общего обзора показаний свидетелей и очевидцев вроде Бернера, см. Rebecca E. Wittmann. Telling The Story: Survivor Testimony And The Narration Of The Frankfurt Auschwitz Trial, Fritz Stern Dissertation Prize Presentation, November 15, 2002, Marquette University Маркетт. См. также письмо Освенцимскому комитету Пауля Гофмана (Берлин), 22 ноября 1950 года, Билефельд. StA b. LG Osnabrück, 4 Ks 2/52, Hauptakten, Vol. II, p. 17R. Аудиозаписи показаний свидетелей, 4Ks 2/63. «Strafsache gegen Mulka…» (Дело против Мулки и других), Гессенский государственный архив, Висбаден, Германия.]. На вершине четко вырисовывалась на фоне ясного неба старинная крепость полиса с пестрыми знаменами ректора Республики сеньора Стефано. Около циклопических городских стен, выстроенных из обкатанных морем валунов, плотными рядами стояли торговые дирижабли. Над городом сияло сочное южное небо.

Спифи удовлетворенно растянулся на крыше и положил руки под голову. Над ним садились и взлетали дирижабли — и суденышки мелких торговцев и почтарей, и щеголеватые частные корабли, и подозрительные суда контрабандистов. Рядом снижались величественные аэростаты, прибывшие с попутными ветрами с далекого юга — из султанатов бескрайнего пояса болот около самой Грани мира. Около стен сбрасывал канаты гигантский диржабль, груженный строевым лесом и прилетевший с далекого севера за пределами Меняющихся земель, где, как говорят, поклоняются обломкам Корабля.

Меняющиеся земли суровы, и люди Элинии могут выжить лишь на скалах, день за днем противостоящих ярости Титании. Там, на склонах неприступных гор, возникли богатые и гордые города-государства — полисы ловких торговцев, мастеров ремесел и талантливых художников. Беспокойные города то и дело заключают союзы, но торжественный договор может уже через пару месяцев оказаться расторгнутым и наемные асы, воевавшие до того рука об руку, направят пулеметы друг на друга. Все полисы тщательно следят, чтобы ни один из них не усилился настолько, чтобы подмять под себя остальные города. Воздушный транспорт — единственное средство связи в Меняющихся землях, и люди Элинии гордятся заслуженной славой великолепных аэронавтов — всадников бури.

С крыши было видно, как кипят суетой выходного дня улицы — Фиора всегда была славным, богатым полисом, в котором всякому найдется дело. Ремесленники в воскресных пиджаках торопились занять места в кафе. Прыжками промчался за покупками важный каапи в сюртуке и котелке. Задорно расхваливали свой товар торговки выпечкой; купцы и приказчики с грохотом открывали стальные ставни магазинов — сегодня ожидалась бойкая торговля. Сквозь толпу пробирался, словно большой дирижабль, четырехрукий бросвин, груженный огромными тюками с кофе. Спифи с большим интересом разглядывал сверху грациозных девушек в кокетливых шляпках с полями и приталенных платьях, изящно державших отороченные кружевом зонтики от солнца.

Снизу раздались зычные крики.

— Стажеры-навигаторы! Все на площадь! — Спифи скривился, узнав голос младшего преподавателя Торкса — похоже, остальные полноправные члены Клуба дружно сбежали от постылого празднества заранее.

Юноша тоже стал уходить к окраинам. Он ловко перебирался с крыши на крышу; иногда, разбежавшись, перемахивал через улицу по воздуху. Спифи был худощав, но крепко сбит и ловок, и, по чести говоря, изрядно самоуверен. Сейчас ему было семнадцать, и с десяти лет он привык справляться с трудностями своими силами. И кое-чего достиг. Место в престижном Клубе великой республики, и перспективы карьеры аэронавта — совсем неплохо для сироты… Спифи не без гордости оглядел свой новый клетчатый жилет и брюки в тон и поправил матерчатую кепку модного фасона — денег на котелок у него никогда не набиралось. Ладно, пора найти местечко понадежнее, чтобы переждать банкет.

По дороге в предместья Спифи пробежал мимо вымощенной брусчаткой уютной площади с новенькой мраморной статуей Избавителей — героев-аэронавтов, отразивших в давние времена нападение легендарного воздушного пирата Свена Фрода, чей флот чуть не сжег когда-то Фиору. Нынешний правитель города сеньор Стефано любил и ценил искусство и лично выбирал скульптора — статуя получилось возвышенная и величавая. Рядом с ней стихийно образовался небольшой книжный рынок, куда Спифи любил забежать в свободную минуту — там такой ассортимент уцененных романов!

Юноша резко остановился и опустился на корточки, укрывшись за краем черепичной крыши. На углу улицы он увидел двоих крепких мужчин в плащах. Сидя за столиком, они уткнулись в газеты, и под защитой широких страниц искоса оглядывали улицу. Сыщиков Спифи научился опознавать еще в те годы, когда учился в Клубе воров, готовясь к карьере законного вора [Клуб воров Фиоры считается довольно солидным учреждением. Его члены обязаны носить на работе значок Клуба и предъявлять его по мере необходимости страже. Воры тщательно чтут профессиональную этику, платят Клубу членские взносы и поставляют специалистов тайной полиции Алого герцога. Граждане республики выкупают похищенные вещи по льготному тарифу, кроме того, фиорцы и гости города всегда могут купить абонемент на охрану имущества. Клуб воров гордится, что делает все возможное для блага граждан родного полиса. Коллеги немало стыдили Спифи, когда он покинул родной Клуб, перейдя к навигаторам.].

Странно, что они здесь. Обычно в дни праздников все люди Алого герцога дежурят на площади, охраняя сеньора Стефано. Что они тут-то делают? Но, решив, что его это не касается, Спифи отправился дальше, по старой привычке обойдя сыщиков по большой дуге.

Вскоре он добрался до окраин Фиоры, где жили бедняки, не имеющие права голоса в народном собрании. Дома здесь были постарше и заметно выше — крыши их смыкались, погружая узкие улицы в вечные сумерки. Сейчас на них было многолюдно. Стоял десятый из сухих часов — лучшее время дня. В голубом небе клубились легкие облачка. Высоко в небесной глубине смутно виднелась тусклая двойная луна: огромная, мрачная Темная луна с ее колоссальным, как чудовищный шрам каньоном, и Светлый брат — маленькая луна, в неведомые времена ставшая спутником большой. Рядом сияли, словно ожерелье, крохотными зеркалами обломки «Ахиллеса», кружившиеся вокруг планеты неровным кольцом. Юноша устроился на террасе кафе с видом на воздушную гавань и наслаждался пейзажем, не подозревая, что за ним наблюдают живые черные глаза.