Виктор Молотов, Сергей Харченко

Осторожно! Некромант! — 2

Глава 1

— Эй, а ты учебным заведением не ошибся? Здесь университет магии, а не детский сад! — наехал на меня курносый парень прямо у входа в университет. Он был шире в плечах и выше меня на голову.

Я огляделся, посмотрел назад, и затем вновь удивлённо посмотрел на курносого:

— А ты ни с кем меня не перепутал? Возможно, у тебя пробелы в памяти. Забыл, как уважительно с людьми общаться?

— Ага, надо бы ему преподать урок, хр-хр, — вставил слово Пук на моём плече.

В ожидании разборок скунс зажёг самокрутку из бересты. До сих пор удивляюсь, где он каждый раз находит эти магические зажигалки в этом чёртовом средневековье.

— Что там шавка твоя вякнула?! — угрожающе навис надо мной курносый детина.

— Шавка — это твоя фамилия, чепушила! — Пук тут же среагировал и резко пыхнул сигаретным дымом в лицо этому засранцу.

— Сам напросился!.. — курносый закипел от ярости, а его руки мгновенно загорелись настоящим огнём.

Надо было скорее «тушить». А то не хватало, чтобы из-за этих разборок до испытаний не допустили.

Я достал из-под плаща стульчак и быстрым движением коснулся его лба, выпустив из курносого немного энергии.

— Что-то мне это… нехорошо как-то, — пробормотал детина и осел на землю.

— Шеф, ну вот слишком просто! — Пук огорчённо взмахнул лапками. — А как же махач со ставками?

— В другой раз. А пока пусть от переизбытка маны валяется, — усмехнулся я.

Я продолжил путь со скунсом на плече и миновал мощные распашные ворота. Они каким-то чудом держались на хлипких петлях, и возле них не было охраны.


— Вот это домина! — прокомментировал Пук у меня на плече, задымивший очередной самокруткой. — И не говори! Настоящий замок, — восхитился я.

Мы с открытыми ртами всё ближе подходили к величественному сооружению, каких я раньше и не видел. Стены выложены огромными булыжниками, которые, казалось, не пробьёт даже сотня фаерболов. А на башнях дежурили лучники.

Далее я увидел опущенный на цепях мост и большой ров с водой внизу.

— О, смотри, шеф! — воскликнул Пук. — Какой отличный бассейн! Я бы не прочь поплавать в нём. А то уже давно не тренировался. В моём роду вся семья сплошь знаменитые пловцы.

— Пук, давай потом будем закрывать твои потребности. Сначала подумай о своём хозяине, — прочитал я скунсу нотацию.

— Да я так, на будущее, насупился Пук.

— Так и я говорю — будущее подождёт, а мы в настоящем. Наплаваешься ещё.

В конце моста на входе во двор крепости дежурил худощавый стражник.

Не получилось у нас пройти мимо. Он преградил нам путь, нахмурив густые брови.

— На территории университета курить запрещено! — указал он на Пука, который дымил, как паровоз.

— Ёкарный бабай! И как мне быть? — возмутился скунс. — Плавать нельзя, курить нельзя! Скоро и дышать запретят?

— Не усугубляй, говорю. Туши чинарик, — приказал я.

— Ну и ладно, — пробурчал Пук, недовольно бросив самокрутку с моста. Но она не успела упасть в ров. Поверхность воды взорвалась фонтаном брызг и оттуда вынырнула голова здоровенной зелёной рептилии, проглотив тлеющий окурок.

— Хорошо, Пук, давай-как сейчас искупаемся, — усмехнулся я. — Ты же хотел, вот и ныряй первый.

— Без комментариев, — ещё сильней насупился Пук, и я прошёл во двор замка.

Тут же заметил миловидную брюнетку в обтягивающем розовом платье. На лице её выделялись ярко-красным большие губы, как у лягушки. Она как раз и встречала абитуриентов. Но вот проблемка. К ней выстроилась солидная очередь неопытных магов. Только вот ждать я совсем не хотел.

Отправил скунсу ментальный приказ, чтобы не палиться раньше времени. Пук кивнул, спрыгнув с моего плеча.

Он забежал за угол, прокашлялся, стараясь настроить голосовые связки, а затем прокричал почти человеческим голосом, правда, довольно-таки прокуренным:

— Аттестация без очереди! Кхе-кхе! Только для десяти человек! Успевайте как хотите!

Как и ожидалось, все соискатели ломанулись на ложный зов, словно стадо бешеных бизонов. Ну а я, не скрывая победной улыбки, подошёл к брюнетке. Хм… у форменного платья академии достаточно глубокое декольте. Я так засмотрелся, что чуть не забыл, зачем пришёл.

— Вам помочь? — деловито спросила девушка, как назло, специально выпячивая грудь вперёд.

— А, точно, — ответил я, отлепляя глаза от её аппетитных полушарий. — Где проводятся испытания для некромантов?

— Вступительные испытания у нас общие. Вставайте вон в ту очередь, — девушка указала на километровую вереницу людей, тянущуюся к воротам самой высокой башни.

— М-да, а без очереди никак? — подмигнул я ей.

— Ну, разве что вы умеете летать и сможете договориться с ректором, — усмехнулась она.

— Умею. Но вам не кажется, что это слишком банально? — решил я немного разбавить атмосферу. — Вашему ректору уже поди надоели летающие выскочки?

— Хах, есть такое, — она улыбнулась ещё шире. — Открою вам тайну. Он их всегда в конец очереди отправляет. А потом придумывает самое тяжёлое испытание.

— Так я и думал, — всплеснул я руками. — А денег точно не возьмёт?

— Точно. Тут дворяне и побогаче вас учатся. Со взятками у нас очень строго.

— Раз очень строго, значит, и взятки очень большие? — намекнул я.

— Да вы что? — возмущённо ответила девушка. — Если кто-то из преподавателей будет замечен со взяткой, его сразу уволят. И за ректором тоже следят.

— Хм, понятно. А что тогда посоветуете?

— Встать в очередь, — улыбнулась она.

— Не, — отмахнулся я. — Это так до утра простоять можно.

— Ну и что? — хмыкнула девушка. — Бывает, что абитуриенты ночуют во дворе университета. Но здесь тоже строго — надо ложиться всё равно в порядке очереди.

— Глупая система, — буркнул я. — Нельзя всех записать и вызывать к нужному времени?

— Это вы ректору предложите.

Внезапно вернулось “стадо бизонов” и стало заваливать девушку новыми вопросами. А я поспешил ретироваться.

Размышления привели меня в сад. И я очнулся лишь от звука клацающих ножниц. Судя по всему, ими стригли кусты.

— Пук, ты хочешь похорошеть? — ехидно спросил я у скунса, вспомнив одну весёлую шутку.

— А то! — улыбнулся пет.

— Будет шёрстка шёлковая, пушистая, — мечтательно продолжил я.

— Ага, хочу. Хр-хр, — он был весь внимание.

— И хрипеть перестанешь, кстати, — добавил я.

— Ну, давай своё зелье! Чего тянешь? — не выдержал Пук. — Я готов!

— А вы не одолжите ножницы? — обратился я к старичку-садовнику.

— Э-э-э, на такое я не соглашался! — завопил Пук, по привычке закрывая пах, а затем спрыгнул и исчез в кустах.

— А зачем вам ножницы? — с недоверием сощурился бородатый старичок.

— Эх, да уже не надо, — рассмеялся я. — Кстати, может, вы знаете, как попасть на вступительные испытания без очереди?

— Да что ж такое? Каждый второй спрашивает, — буркнул старик. — И каждому я говорю, что без вариантов. Стойте, как все.

— Не. Как все — меня не устраивает.

— Ну, тогда и не учиться вам здесь, — пробурчал он, прищурившись теперь уже на кусты. Заклацал ножницами, и я тут понял, что старик стрижёт воздух.

— Кстати, вы не попадаете по кустарнику, — подметил я.

На что старик заворчал:

— И без тебя знаю. А кому скажешь, сделаю тебе то, что хотел ты сделать со своим питомцем.

— Да, то шутка была! — отмахнулся я от старика.

А затем присел на лавку в раздумьях. Уже через пару минут меня внезапно посетила безумная идея. И снова я по привычке в предвкушении потёр ладони.

— Уважаемый, а где здесь ближайшее кладбище? — спросил я у того же старика.

— Дык за рвом, с той стороны, — отозвался тот, указав ножницами направление. — Там, где второй выход. А тебе зачем?

— Да это я осматриваюсь. Для общего развития, так сказать, — поспешил я успокоить “трудолюбивого работничка”.

Но старик не желал успокаиваться, а лишь в ответ ещё сильней сощурил веки:

— Только не вздумай тревожить мёртвых! Предупреждаю.

— Это ещё почему?

— Единый тебя покарает, — ответил старик и перекрестился.

Я лишь хмыкнул на это. Тоже мне предупреждение! Да класть мне на их бога. Богов много, а я один такой уникальный.

— Пук! А ну-ка, поди сюда! — позвал я скунса.

— Ага, щас! Ты же меня искалечить хочешь! — раздался из кустов хриплый голос.

— В другой раз. Ножницами, увы, не поделились, — шумно вздохнул я.

— Ладно. Иду, — пробурчал Пук, медленно показываясь из зарослей и очень внимательно наблюдая за мной. — А ну-ка, руки покажи!

— Да вот, — я показал ему ладони, в которых не было орудия унижения.

Пук подозрительно сощурил глаза:

— Хорошо. Но теперь я буду очень внимательным. Буду следить за тобой, шеф, понял?

Он удобно уселся на моём плече, и я направился дальше. Прошёл крепость насквозь, а затем и второй выход. Или вход, дьявол их разберёт, как он у них тут называется.

А затем оказался на местном кладбище.

— А погост зачётный! — крикнул Пук, стреляя тлеющий окурок в сторону. А потом ойкнул и побежал тушить воспламенившуюся траву. Понимая, что маленькими жменями песка пожар не потушишь, он сматерился. И когда склон уже занялся огнём, поднял хвост, выпустив белоснежный туман.