Глава 12

Чтобы признать свои ошибки, мужчине нужен сильный характер.

Благородный Найджел Кавендиш

— Позавтракаешь со мной? — поинтересовалась Фелисити.

В одной руке она держала тост, в другой — перо. Рядом с блокнотом высилась аккуратная стопка писем.

— Я хочу есть.

Найджел первый раз присел на стул во главе стола.

— Раньше ты никогда со мной не завтракал. — Она мило улыбнулась и снова сосредоточилась на том, что писала. — Обычно в это время ты уже в Кавендиш-Хаусе.

— Сегодня я хочу есть.

Он попросил Джорджа принести тарелку и рассеянно задался вопросом, когда же Фелисити собирается заменить слуг из Кавендиш-Хауса. Вообще-то они женаты уже целую неделю. В высшей степени неприятную неделю.

— Вчера ты вернулась довольно поздно.

Он решил не пускаться в церемонии, взял тост из подставки на столе и намазал его джемом.

— Да? Я не заметила, — ответила Фелисити, не поднимая головы от блокнота. — Попробуй джем. Очень вкусно.

Найджел откусил кусок с такой злостью, будто тост — виновник всех его неприятностей. Разумеется, джем был прекрасный. С каждым днем настроение ухудшалось.

Первые несколько дней, прошедших с тех пор, как Найджел объявил о своем решении не менять жизнь, он нисколько не волновался по поводу того, где Фелисити проводит вечера. Он просто предполагал, что она у своих родителей или у леди Килборн. Сам он проводил вечера в любимом клубе с Норкрофтом, американцем, испытывая приятное удовлетворение, и делал то, что хотел. Каждый вечер они с Фелисити возвращались домой с разницей в несколько минут и сразу падали в постель, что всегда оказывалось в высшей степени удивительно. Впечатляло ее желание хорошо учиться.

У них вошло в привычку долго разговаривать по ночам о вещах, на которые он редко обращал внимание. Найджел получал от этих разговоров почти такое же удовольствие, как и от занятий любовью. Он не помнил, чтобы раньше разговаривал с женщиной о чем-то значительном. Фелисити — умная и любознательная от природы — развивала его интеллект.

К третьему дню его охватило любопытство насчет того, чем Фелисити заполняет вечера, и он небрежно осведомился, чем она занимается. Она сказала, что занимается своими делами, нашлась с ответом так быстро, что он совершенно запутался в собственных мыслях. В дальнейшем Фелисити либо меняла тему, либо отвечала твердо, но вежливо, что не спрашивает, чем он занимается, поэтому у него нет права расспрашивать ее. Он был совершенно уверен, что в ее поздние занятия не входит общение с мужчинами, хотя не мог забыть и то обстоятельство, что Фелисити не согласилась отказаться от них. Этого было достаточно, чтобы вызвать ревность. Ситуация складывалась неприятная. Еще месяц, и можно сойти с ума.

Джордж поставил перед ним тарелку с печеными яйцами, колбасой и беконом. Наверное, стоит позавтракать здесь. Против этой стороны домашней жизни он возражать не будет.

С каждым днем Найджел начал ощущать, что получает все меньше и меньше удовольствия от жизни. Душа не лежала ни к игре, ни к одному из прежних занятий. Он даже не мог вспомнить, за что именно стоило сражаться. Ни одна женщина не интересовала его настолько, насколько интересовала жена. Он даже взял с собой книгу, чтобы скоротать время в клубе, книгу о небесной географии.

Он предпочел Фелисити другим женщинам. В ней присутствовала явная чувственность и зрелость; в ее увлеченности — сладостный трепет, чистота, желание учиться. Что его действительно удивляло, так это понимание того, что он и правда может прожить всю оставшуюся жизнь с одной женщиной, с этой женщиной!

— Я рада, что ты ко мне присоединился. — Фелисити опустила перо и тост. — Нам нужно кое-что уладить.

— Да, кое-что. — Наконец-то он получит ответы на свои вопросы. — Сейчас для этого самое время.

Фелисити взглянула на мужа с любопытством:

— Я не думала, что тебя настолько волнуют такие веши.

— Волнуют. Очень сильно волнуют.

— Что ж, хорошо. — Фелисити пожала плечами. — Думаю, мне стоит начать с признания.

— С признания? — Найджел скрестил руки на груди. — Признавайся, я готов.

— Если ты готов, тогда смотри, — пробормотала она и положила руку на одну стопку бумаг. — В этой стопке приглашения, адресованные только мне. Моя матушка переслала их сюда. — Она переложила руку на другую стопку. — А здесь корреспонденция только для тебя. Но поскольку было очевидно, что это приглашения, я позволила себе их распечатать. Я подумала, что сделать это — обязанность жены. Надеюсь, ты не возражаешь?

Он смотрел на нее в изумлении:

— Это и есть признание?

Фелисити немного подумала, потом кивнула:

— Да, это все. Последняя стопка — приглашения, адресованные нам обоим. Они получены несколько дней назад. Мы явно стали знаменитой парой. Никто не верит, будто печально известный мистер Кавендиш наконец-то женат.

— Могу понять их сомнения, — пробормотал он. — Ты это хотела обсудить?

— Нам нужно решить, Найджел, какие из приглашений мы собираемся принять. — Она подняла перо и указала на запись в блокноте: — Я тут сделала кое-какие пометки относительно раутов, куда нас пригласили по отдельности, до свадьбы, а потом — относительно тех, на которые приглашаются мистер Найджел Кавендиш и леди Фелисити Кавендиш. — Фелисити усмехнулась. — Мне нравится, как это звучит.

— Неплохо звучит.

Найджелу на самом деле нравилось, как это звучит. Это звучало… правильно.

— У тебя есть предпочтения? Касательно того, какие приглашения мы примем?

— Нет. — Он вздохнул, признавая себя побежденным. — Никаких.

— Мне не хотелось бы мешать тебе в твоих… — она неопределенно махнула рукой, — в том, чем ты занимаешься по вечерам.

— Тебе хотелось бы знать, чем именно? — Он наклонился к жене. — Чем я занимаюсь но вечерам, да?

— Совершенно не хочется. — Она решительно покачала головой. — Это не мое дело. Твоя жизнь — это твоя жизнь. — Она помолчала. — Точно так же, как моя — это моя.

Найджел заставил себя говорить небрежно:

— Я был бы счастлив обменяться сведениями. В качестве жеста… доброй воли.

— Значит, между нами злая воля? Я думала, у нас все превосходно. Хотя, признаюсь… — Она понизила голос до доверительного тона. — Тебе понравилось бы еще одно признание. Я не думала, что вся эта глупость насчет того, что каждый живет своей жизнью, вообще сработает. Должна признаться, она работает превосходно. И вся заслуга принадлежит исключительно тебе, Найджел. Ты не хотел быть женатым, и это соглашение… Ты ведь не будешь возражать, если я буду называть это соглашением? Я помню, ты как-то болезненно отнесся к этому слову, когда мы обсуждали эту тему впервые.

— По правде сказать, я предпочел бы…

— Найджел, в конце концов, это всего лишь слово. Наше соглашение оказалось очень полезным для тебя, поскольку ты не хотел жениться. Просто замечательно, что ты об этом подумал. Ты сохранил прежнюю свободу, и у тебя нет причин чувствовать себя в ловушке. — Она мило улыбнулась мужу. — Ты ведь не чувствуешь себя словно в ловушке, да?

— Нет. — Найджел стиснул зубы. — Не чувствую.

— Хорошо. Продолжим. — Она сверилась с блокнотом. — На прошлой неделе мы небрежно отнеслись к исполнению общественного долга. Состоялось пять приемов, которых я с нетерпением ожидала, и ни на одном мы не были.

— Ты не присутствовала ни на одном из приемов?

— Господи, нет. — Она покачала головой. — Мне бы и в голову не пришло поехать туда без тебя. Появление в обществе без мужа только вызвало бы сплетни насчет нашего неожиданного брака.

— Значит, сплетни — единственная причина, по которой ты отсутствовала на приемах? — поинтересовался он небрежным тоном. — Или ты нашла какое-то более интересное занятие?

— Да. — Она немного подумала и вздохнула. — И нет.

— Все-таки еще одно признание?

Фелисити засмеялась:

— Тебе нравятся мои признания?

— Нравятся. Почти так же сильно, как твоя… — он помолчал, чтобы подчеркнуть слово, — честность.

— Я думала, ты предпочитаешь лесть честности.

Найджел прищурился.

— Очевидно, брак меня изменил.

— Ну хорошо, я снова честно признаюсь, что не присутствовала ни на одном приеме без тебя потому, что думала… — она посмотрела мужу в глаза, — что без тебя ничего веселого в них не будет.

Найджел открыл рот от удивления:

— Думала?

— Конечно, Найджел. Мне нравится твое общество. Одна из причин, по которым мне жаль, что мы не были на балу, состоит в том, что мы упустили возможность снова потанцевать вместе. Мы вообще мало танцевали, и… — она одарила его страстной улыбкой, согревшей сердце, — мне так нравится танцевать с тобой.

— Прошу прощения. Я пренебрег своими обязанностями. — Найджел отодвинул стул, встал и протянул руку. — Потанцуй со мной сейчас.

Фелисити рассмеялась:

— Не говори глупостей, Найджел. За завтраком не танцуют. Просто так не делают.

— Мы будем первыми.

Он взял ее за руку, притянул к себе, посмотрел в ее карие глаза и подумал, как же он мог когда-то хотеть не быть вместе с ней. И понял, что больше этого не хочет.

— Фелисити, потанцуй со мной.

— А что скажут слуги? — весело поинтересовалась она.

— Они скажут: «Уж не мистер ли Кавендиш танцует с супругой за завтраком?» — Он притянул ее еще ближе и тихо заговорил: — А что они скажут, если увидят, как мы занимаемся любовью прямо здесь, на обеденном столе?

— Найджел! Я шокирована.

Блеск ее глаз противоречил словам.

— Не так шокирована, как были бы они. — Он улыбнулся. — Однако сейчас я все устрою для танцев.

— Но нет музыки.

— Нам не нужна музыка. Я буду напевать.

Он напевал вальс и кружил ее вокруг обеденного стола. Ее смех отдавался эхом в столовой. Наконец он повернул ее и остановил. Отступив назад, он театрально изогнул бровь.

— Моя дорогая леди Фелисити, благодарю вас за танец за завтраком, который я никогда не забуду.

Она присела в глубоком реверансе.

— Мне было чрезвычайно приятно, мистер Кавендиш.

— Могу ли я оставить за собой следующий танец?

— Следующий танец? Дайте-ка вспомнить. — Она серьезно сдвинула брови, потом кивнула: — Да, думаю, следующий танец у меня свободен.

— Замечательно. Тогда я могу объявить его своим. — Их взгляды встретились. — И каждый последующий танец! — Тон его вдруг стал гораздо серьезнее независимо от его воли.

Фелисити смотрела на него, затаив дыхание:

— Каждый танец?

— Каждый. — Он протянул руку. — А теперь я могу сопровождать вас?

— Чем доставите мне большое удовольствие.

Голос ее слегка дрогнул, будто она, так же как и он, осознавала, что между ними только что произошло нечто очень важное. Она положила руку ему на руку, Найджел проводил ее обратно к стулу, усадил, а затем занял свое место.

— Знаешь, я всегда любил танцевать, — объявил он и вернулся к завтраку.

Он и впрямь хотел есть, гораздо сильнее, чем думал. Очевидно, танец во время завтрака и улаживание дел с женой вызвали аппетит.

— Очень вкусно. У нас теперь свой повар?

— Помощница повара, если точнее, миссис Фицуилльям. Ее тоже одолжила твоя матушка. Хотя… — Фелисити лукаво улыбнулась, — я собираюсь приложить все усилия, чтобы перенанять ее и удержать здесь.

— Постарайся.

Найджел рассмеялся и снова сосредоточился на завтраке, игнорируя тот факт, что дела едва ли улажены.

— Что же касается этих приглашений, — начала Фелисити. — Думаю, это от…

Завтрак был и впрямь великолепен. Миссис Фицуилльям — настоящее сокровище и образец для подражания, но Фелисити, ее общество ценнее всякого завтрака!

— И еще мне очень не хотелось бы пропускать…

Он будет получать удовольствие, завтракая с женой. Может, стоит примириться с мыслью, что теперь он женатый человек. Может быть, пора признать свою ошибку. Найджел внутренне сжался. Нет, этого он не позволит себе сделать. Возможно, он и ошибался, однако из-за такого признания будет выглядеть еще глупее, чем раньше. Он, конечно, настойчивый, решительный, но такой… такой… глупый.

Нет, невозможно вскинуть руки и за завтраком объявить о своей ошибке. Что теперь он желает делить с ней все в совместной жизни. Что он больше не хочет жить отдельно от нее, потому что понял — это совсем не так приятно, как представлялось. Когда все будет сказано и сделано, дойдет и до принятия им жизненно важных решений.

— Значит, если мы будем на званом вечере у леди Томас, придется пропустить…

Есть ли необходимость вообще в чем-то признаваться? Почему бы ему просто не остаться вечером дома? В конце концов, он же может принять такое решение. Сначала так будет не каждый вечер, чтобы не вызвать у нее подозрений. Потом все чаще и чаще, пока это не станет нормой и пока Фелисити совершенно не забудет о раздельной жизни.

— Найджел?

И все же то, что он будет оставаться дома, совершенно не означает, что она захочет поступать точно так же. Хотя в их соглашении не было ничего, что препятствовало бы их совместному выходу в свет.

— Найджел?

— Да, конечно, в том нет сомнения. — Он закивал. — Думаю, так и надо сделать.

Фелисити смотрела на него с удивлением:

— Что сделать?

— Нужно поехать на… — Куда, он понятия не имел. — Как ты это назвала?

— Званый вечер.

— Да, конечно, на званый вечер. Тот, что устраивает леди…

Фелисити подавила улыбку.

— Сэр Дигби.

— Да, именно к сэру Дигби. Позволь взглянуть на твои записи.

Она вручила ему блокнот. В блокноте были указаны все дома, куда они были приглашены. Эта женщина необыкновенно организованная.

— Думаю, нам нужно побывать на всех приемах.

Фелисити расхохоталась:

— На всех? Зачем нам идти на все?

— Зачем? — А действительно, зачем? — Чтобы… чтобы показать свету, что нам нечего скрывать. Ничто не рассеивает скандал быстрее, чем такое поведение всех участников, будто не случилось ничего особенного. Чем больше мы появляемся в обществе, тем обыденнее будет наша история. — Он просматривал список. — Однако на завтрашний вечер ничего нет. Полагаю, надо что-нибудь придумать. — Конечно, можно было бы что-нибудь предложить, но это могло бы вызвать подозрения. Еще один вечер, проведенный по отдельности, явно не повредит. А от этого его план станет более естественным. — А куда мы отправляемся сегодня?

Фелисити удивленно взглянула на него:

— Я не думала, что сегодня ты захочешь поехать куда-то со мной.

— Глупости. Если мы намерены положить конец пересудам, самое время сейчас этим заняться. — Он изучил записи жены.

— Вот. Сегодня вечером бал-маскарад у лорда и леди Тредуэлл. — Найджел взглянул на жену. — Это — важное событие сезона. Даже представить себе не могу, что ты не готовилась к нему в течение нескольких недель. У тебя ведь уже есть костюм, правда?

— Ну да, есть, но я думала…

— А какой он? Костюм.

— Титания, королева фей. — Она помолчала немного. — Из шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь».

— Я знаю. — Найджел усмехнулся. — Это явно еще один пример того, как нами руководит судьба. — Он усмехнулся снова: — Я собирался пойти в костюме Оберона, короля эльфов.

Фелисити недоверчиво хмыкнула.

— Нет, этого не может быть. Ты просто так сказал!

— Увидишь сегодня вечером.

Фелисити взглянула на мужа с любопытством:

— Нет сил дожидаться.

— Мне нужно уйти. Меня ждет отец. — Он взял ее руку и поднес к губам. — Значит, до вечера.

Кивнув, он вышел в коридор. Джордж вручил ему шляпу и перчатки. Разумеется, он не собирался изображать короля или такую нелепицу, как эльфа. Он хотел появиться просто в маске, без затей. Однако он намеревался покорить жену (когда он принял такое решение, он и сам не знал, но такое решение считал правильным). Это лучший способ удержать ее подле себя. Следовательно, костюм эльфа станет шагом в правильном направлении. Насколько сложно найти нечто похожее на костюм эльфа? Однажды, много лет назад, он появился на бале-маскараде в костюме Робин Гуда. Этот костюм можно приспособить под костюм Оберона. Может быть, поможет Норкрофт?

Джордж открыл перед ним дверь и Найджел вышел на тротуар. На бедном Джордже держался весь дом. Фелисити и впрямь нужно нанять еще слуг. Нужно поговорить с ней об этом. А пока у него есть более неотложные дела. Прежде всего, где же раздобыть крылья?


— Ты похож на пирата, — заметил Норкрофт.

— С крыльями, — добавил Синклер.

— Глупости.

Найджел оглядел бальный зал лорда Тредуэлла и поманил слугу, который тут же быстро заменил их пустые бокалы из-под шампанского на полные. Двери бального зала были открыты на террасу, множество гостей свободно входили и выходили. Бальный зал украшали пальмы, папоротники и всевозможные растения в горшках. Найджел потерял Фелисити в толпе, но был уверен, что скоро ее найдет. В зале присутствовало несколько Титаний — очевидно, этот костюм был очень популярен, — ни одна из них не была столь высокой и красивой, как его Титания. Одной мысли об этом было достаточно, чтобы крылья затрепетали в предчувствии. Найджел усмехнулся:

— Я выгляжу как Оберон, король эльфов.

— Или Найджел, принц дураков, — сказал Норкрофт.

Найджел пожал плечами, тяжелые крылья из газа, прикрепленного к тонкой деревянной раме, беспокоили его.

— Кстати, где ты это раздобыл?

— Не могу точно сказать, — ответил Норкрофт, изучая крылья Найджела. — Я поинтересовался у матушки, не может ли она посоветовать что-нибудь насчет крыльев, и получил это. — Он потянулся и стряхнул что-то с правого крыла. — По-моему, они лежали на чердаке.

— Они смотрятся… — Синклер едва смог произнести эти слова, — на тебе неплохо, следовало бы носить их чаще.

Синклер и Норкрофт обменялись взглядами. Оба решили отказаться от костюмов как таковых и надели лишь маски. Однако смех их был явным.

— Почему вы оба без костюмов? — поинтересовался Найджел. — Вообще-то это бал-маскарад.

— Поскольку я одолжил тебе фамильные крылья, в этом мало смысла, — ответил Норкрофт. — Кроме того, мы выдающиеся холостяки. Маскарад не маскарад, мы можем носить почти все, что пожелаем, и нас все равно примут с распростертыми объятиями.

— В то время как ты пытаешься произвести впечатление… на жену, — проговорил Синклер.

— Я не пытаюсь произвести впечатление… А может, и пытаюсь. Ты же знаешь, я не ухаживал за ней по-настоящему. Я просто оступился и женился.

— По-моему, «упал» — слово более уместное, — пробурчал Синклер.

— Или свалился. Через перила балкона.

— А теперь он безнадежно влюбился, вот в чем дело. — Синклер театрально вздохнул.

— Ты так думаешь? — Найджел продолжал разглядывать толпу, но слова Синклера отозвались эхом в голове. Неужели это и правда любовь? Да, конечно, Фелисити нужна ему. В постели. Но этого ему хотелось с самого начала. Теперь он осознал, что она нужна ему и в жизни.

— Итак, менее недели назад ты поздравлял себя с тем, что придумал замечательный план… — начал Норкрофт.

— Замечательным считал его только ты, — вставил Синклер.

Норкрофт не обратил внимания на его реплику.

— Который дал бы тебе возможность продолжать озорной образ жизни…

— Не во всем, — тихо заметил Найджел.

— И жить именно так, как ты пожелаешь. — Норкрофт помотал головой. — Нам это показалось не особенно умно… И все же мы промолчали, — заметил он, — ради дружбы.

— Ради мужской солидарности. Нам показалось, это самое меньшее, что мы могли бы сделать. — Синклер скрыл ухмылку. — Для короля эльфов.

Найджел вздохнул:

— Признаюсь, возможно, это была ошибка.

Синклер хмыкнул:

— Пираты с крыльями вышли из моды много лет назад.

— Я не про костюм. — Найджел возвел глаза к потолку. — Я про мой план. Здесь вмешалась могучая сила — судьба, и мне следовало сразу же согласиться с тем, что мы с Фелисити предназначены друг для друга. Незачем говорить, что пребывание с такой женщиной, как Фелисити, означает женитьбу и все, что несет в себе брак. Мне не стоило с этим бороться. Надо было принять это.