— Зачем ты пришел? — Она схватила халат, лежавший у изножья кровати, и накинула его.
Слабая надежда, что Фелисити бросится к нему в объятия, была, по-видимому, тщетной. Ему явно лучше всего избрать своей тактикой честность. Да, хорошо, он будет с ней откровенен.
— Я хотел поговорить с тобой.
— Говори.
— Такое впечатление, будто ты разговариваешь с собакой. Фелисити, я признаю, я вел себя как животное. Ты сможешь простить меня?
— Смогу ли я простить тебя? Это все? Это все, что ты хотел сказать?
— Нет. Вовсе нет. Конечно, нет. Гораздо больше.
Он попытался придумать что-то еще, но не смог. Он думал, что слово «животное» отражает все его грехи.
— Высокомерное, невнимательное, эгоистичное животное.
— Что еще?
— Фелисити, я не мастер говорить.
— Скандально известный Найджел Кавендиш? Который очаровал бог знает сколько женщин? Не мастер говорить?
— Ну хорошо, я мастер говорить. На самом деле меня считают довольно-таки речистым. Видно, я не особенно речист, когда слова имеют смысл. Я не знаю, что надо было бы сказать сейчас.
— А ты подумай.
— Я понимаю, ты на меня сердита, и не без оснований. Я был…
— Да-да, ты был животным. Высокомерным, невнимательным, эгоистичным животным. Продолжай.
— Тебе не стоит это так подчеркивать, — пробормотал Найджел.
— Сомневаюсь, что я это достаточно подчеркнула!
— Конечно, я этого заслуживаю. Более чем. Я знаю. Просто мне хотелось бы еще узнать, как это все исправить. — Он пригладил волосы. — Наверное, тебе стоило пристрелить меня, когда была такая возможность. — Найджел остановился и взглянул на жену. — Вот!
Фелисити посмотрела с подозрением и спросила:
— Что «вот»?
Найджел прошел к столику у кровати, выдвинул рывком ящик, достал пистолет и протянул ей:
— Возьми.
Фелисити убрала руки за спину.
— Зачем?
— Просто возьми.
— Это нелепо, — пробормотала она, но все-таки взяла пистолет.
— А теперь, — он отступил, — стреляй!
— Что?
Найджел открыл глаз.
— Давай стреляй в меня.
— Ты сошел с ума!
— Вовсе нет. Я не сошел с ума, я просто влюблен.
Фелисити смотрела на мужа так, будто тот и впрямь утратил рассудок.
— Я не собираюсь в тебя стрелять.
— Я заслуживаю того, чтобы меня пристрелили, а недавно я узнал, что пристрелить супруга в нашем роду — не новость, значит, прецедент есть. Однако у меня есть просьба.
— Я бы сказала, что ты не в том положении, чтобы просить.
Найджел смотрел на пистолет с тревогой. Он был совершенно уверен, что Фелисити не станет в него стрелять. Он с самого начала не дал бы ей пистолет, если бы думал иначе. Все же однажды он уже выстрелил совершенно случайно, непредумышленно.
— Будь с этим аккуратнее. Мне бы не хотелось, чтобы ты застрелила меня случайно. И вообще я бы попросил тебя целиться в небольшую, незначительную часть тела. В конечном счете дело не в том, чтобы убить меня…
— Разве нет?
— Я предложил бы целиться в мизинец или нанести легкое ранение в плечо.
Фелисити долго смотрела на мужа, в глазах ее вспыхнули легкие искры веселья. Хороший знак.
— А может, тебе просто испортить прическу пулей?
— Ты говорила, что хорошо стреляешь.
— Не настолько хорошо.
— Фелисити. — Он сделал выразительную паузу. — Брак…
Она озадаченно сдвинула брови:
— Что?
— Брак, — повторил он еще выразительнее. — Тьфу, черт! Я могу четко выговорить это слово без того, чтобы не испытать удушья. Брак, брак, брак, брак…
— Я поражена, Найджел. Долгий же ты путь проделал, чтобы сказать мне это.
— Я должен был пройти долгий путь. — Он шагнул к Фелисити. — Понимаешь, я почти с первого момента нашего знакомства хотел, чтобы ты исчезла из моей жизни, потому что я был в ужасе от одной мысли о браке. Ответственность и конец юношеских устремлений. Я знал, однажды это случится, но не испытывал желания столкнуться с этим и не был готов это принять. Не уверен, что был бы когда-нибудь готов принять что-то из этого, если бы не был вынужден это сделать… За последнее время я многое узнал о самом себе. Я не неспособный или некомпетентный. Мой отец… Мой отец знал это задолго до меня. Я могу заменить его. Может быть, сейчас не в такой степени, но я больше не сомневаюсь в собственных способностях. А еще теперь я знаю… что я не могу ничего делать, если тебя нет рядом.
Он подошел ближе и заглянул ей в глаза.
— Чтобы понять это, мне потребовалось слишком много времени, но я не могу, нет, не желаю жить жизнью, в которой нет тебя. Ни часа, ни дня. Когда я впервые забрался к тебе на балкон, я не предполагал, что поступок этот станет самым лучшим в моей жизни.
Фелисити смотрела на мужа, не отрываясь.
— Ты сказал, что любишь меня.
— Я думал, ты меня не слышала.
— Я слышала. Просто я… теперь я не знаю, что сказать.
— Скажи, что любишь меня.
Она кивнула:
— Люблю. И всегда любила.
— Поскольку дело обстоит так… ты выйдешь за меня замуж?
— По-моему, я уже вышла, — произнесла Фелисити, слабо улыбаясь.
— Да, я ведь никогда по-настоящему не просил тебя об этом. А ты заслуживаешь того, чтобы я просил.
Найджел встал на колено и взял руку жены.
— Фелисити Констанс Эванстон Мелвилл Кавендиш, станете ли вы моей женой? Сейчас и до конца дней наших? Позволите ли вы мне холить и лелеять вас, делать вас счастливой и стараться превращать каждый наш совместный день в приключение? Простите ли вы мне мои будущие прегрешения? Их точно будет множество.
— Будет?
— Я бы сказал, они будут с трудом поддаваться подсчетам, но обещаю, что среди моих грехов женщин не будет. Фелисити, клянусь тебе, в моей жизни не будет никаких других женщин. Моя жизнь в качестве скандально известного мистера Кавендиша окончена.
— Тебе будет их не хватать?
— Нет, если у меня будешь ты, — решительно проговорил он и понял, что никогда в жизни не был столь правдив. Найджел встал и заключил ее в объятия. — Я получу ответ?
В ее бездонных карих глазах он увидел любовь.
— А у меня есть выбор?
— Нет, леди Кавендиш. Никакого выбора. Ведь это судьба.
Губы их соприкоснулись, и Найджел испытал необычное ощущение теплоты, глубины и вечности. Он понял, что это настоящая любовь, и удивился, как много времени ему потребовалось, чтобы понять это. А еще он поблагодарил звезды на небе, ее звезды, за то, что соединили их.
Фелисити изменила его жизнь, и, как он тому ни противился, так и должно было быть. Здесь и сейчас, держа ее в объятиях, раскрытых лишь для нее, и собираясь провести вместе с ней всю жизнь, невозможно было не поверить в волшебство, в судьбу, особенно любовь.
Он обнял Фелисити крепче, ее рука обвилась вокруг его шеи. В этот момент Найджел понял, что никогда раньше не был так счастлив, а еще он вспомнил, что совершенно забыл о пистолете в ее руке и что надо схватить его до того…
Пистолет выскользнул из ее руки.
Эпилог
Четыре дня спустя…
— Как думаешь, существует какое-то проклятие?
Синклер угрюмо рассматривал содержимое бокала, будто ответ содержался в бренди.
Оливер посмотрел на него:
— Которое лежит на нас?
— Я думал скорее о бутылке коньяка. Он старый, французский и кто знает, где он раньше находился. — Синклер пожал плечами: — Ну да, думаю, оно может лежать и на нас.
— Не говори ерунды. — Оливер фыркнул. — Я не верю в проклятия.
— Я тоже, — решительно заявил Синклер. — Совершенно не верю.
— Конечно, нет.
— Это не более чем совпадение.
— То, что четверо составили фонд и в течение четырех месяцев двое женились, — чистая случайность. — Синклер говорил так, как говорит человек, который стремится убедить скорее себя, чем собеседника. — Я был недолго знаком с Уортоном и Кавендишем. Может быть, они испытывали склонность к браку.
Оливер поморщился.
— Не знаю никого, кто испытывал бы меньшую склонность к браку, чем Уортон и Кавендиш.
— Пусть так, но это был не более чем поворот судьбы. — Американец помолчал. — Ты согласен?
— Совершенно. — Оливер кивнул. — Судьба, совпадение, случайность, но явно не проклятие.
— Кавендиш недавно много рассуждал насчет судьбы. — Синклер помолчал. — Как думаешь, у него все будет хорошо?
— Я слышал, рана пустяковая.
Оливер подавил ухмылку.
— Странное место для царапины от пули.
Синклер кивнул:
— Могло быть и хуже.
— Пара дюймов в одну сторону или другую, и так оно и было бы.
Мужчины посмотрели друг другу в глаза и расхохотались.
— Учитывая, что именно такие обстоятельства послужили поводом для брака, следовало думать, что он станет осмотрительнее.
— Полагаю, такой человек, как Кавендиш, думает об осмотрительности в последнюю очередь, когда вдруг понимает, что влюбился в собственную жену. Кстати, сегодня у него день рождения, — напомнил Оливер. — Я уверен, что мы не увидимся из-за траура и других обстоятельств, поэтому предлагаю устроить сегодня пирушку за его счет.
— Прекрасная мысль. — Синклер усмехнулся, потом помрачнел. — Жаль его отца.
— К сожалению, смерть неизбежно настигнет каждого из нас. — Оливер вздохнул. — Как, видимо, и брак. — Он встал. — Идем, этого не избежать.
Синклер встал.
— Чего не избежать?
— Того, что быстро стало для нас традицией, Синклер, слишком быстро, должен сказать. Давай провозгласим тост за счастливые пары.
— Во-первых, за лорда и леди Уортон. Пусть их путешествие будет полно приключений и открытий.
— И за лорда и леди Кавендиш. Пусть целятся не лучше, чем сейчас.
Мужчины чокнулись и сделали по глотку.
— Итак, — с кривой улыбкой произнес Синклер и поднял бокал, — очередь дошла до тебя и до меня.
— Значит, за тебя и за меня. Последних устоявших мужчин. — Оливер поднял бокал.
— Боже, помоги нам обоим!