— Он всегда утверждает, что не потерпит никакого женского влияния.

— Бедный Георг, — улыбнулась Августа, — он часто сам себя не понимает.


Вдовствующая принцесса прибыла в Ричмонд с визитом к королеве. Шарлотта выглядела хорошо и сообщила, что жизнь в Ричмонде ей по вкусу, и безумно рада, когда королю удается оторваться от своих дел и побыть с семьей.

Принцесса внимательно оглядела свою невестку. Пока нет никаких признаков новой беременности. А жаль! Это отвлекло бы ее.

Принцессу проводили в детскую, и на душе у нее потеплело при виде детей. Маленький Георг был довольно шустрым, и как утверждала его мать, очень умным мальчуганом. Ему немногим больше года, но он живо реагировал на окружающий мир, а няньки говорили, что еще не встречали такого смышленого ребенка.

Вдовствующая принцесса слушала, кивая головой как старый китайский мандарин. Все молодые мамы говорят одно и то же.

— Ну, а как младенец?

— О, малышка Фред просто восхитителен.

— Интересно, будет ли он похож на своего дедушку, — улыбнулась Августа. — О, да он вылитый отец! Георг тоже так считает?

— Георг думает, что он немного похож на меня, — призналась Шарлотта.

«Упаси Боже!» — подумала принцесса. Нет, у него такие же большие глаза и подбородок как и у его отца. И как только Георг смог увидеть у такого очаровательного создания крокодилий рот! Подумать только, похож на Шарлотту! Если он и вправду так считает, то значит становится излишне доверчивым дураком.

Эти размышления напомнили ей о крайне важном деле, ради которого она приехала в Ричмонд.

Неужели Георг и вправду попал под такое влияние Шарлотты, что уже больше не испытывает нежных чувств к матери и лорду Бьюту? Что ж, это вполне возможно.

— Бедняжка Георг, правительство так утомляет его.

— О да, и еще он был очень огорчен из-за этого ужасного Уилкиса.

Он действительно делится с ней, подумала принцесса.

— Эти опасные люди. Они не дают нам спокойно жить.

— Мистер Гренвил тоже удручает короля, — продолжала Шарлотта. — Георг рассказывал, что мистер Гренвил, проговорив с ним в течение двух часов, посматривает на часы, чтобы узнать, нельзя ли потерзать его еще часок, — со смехом сообщила Шарлотта, но тут же рассудительно добавила: — Но особенно трудно ему приходится с правительством. Король чувствовал бы себя гораздо счастливее, если бы вернулся мистер Питт, но, конечно, мистер Питт никогда не сделает этого, разве только на своих собственных условиях.

— Так значит Георг обсуждает с тобой подобные дела?

Шарлотта склонила голову набок. Было бы неправдой утверждать это, но ей так хотелось сказать «да». Когда она пыталась заговаривать с королем о политике, его ответы были очень лаконичными. Большую часть новостей она узнавала от своих фрейлин. И тем не менее ей вовсе не хотелось признаваться в этом принцессе.

— Это ведь очень важные вопросы, — уклончиво сказала Шарлотта.

Вот и весь ответ, подумала принцесса. Нас отодвинул на задний план, а сам, тем временем, поверяет свои проблемы этой глупой девчонке, которая совсем не разбирается в государственных делах.

Она дает советы королю, и он отворачивается от своей матери и ее… да и его тоже, любезнейшего друга!

Шарлотта слишком уж мнит о себе. Она не знает, с какой неохотой женился на ней Георг. Она не знает, как он страстно стремился к Саре Банбери, тогда еще Леннокс. Она наверное думает, что когда она появилась здесь, Георг взглянул на нее и сразу же влюбился? Неудивительно, что это маленькое, глупое существо держится столь высокомерно. Вдовствующая принцесса не допустит этого.

— Я рада, что ты счастлива с Георгом, моя дорогая, — произнесла она спокойно, но ледяным тоном. — Мы, на первых порах, были немного обеспокоены. Полагаю, ты слышала об его увлечении Сарой Леннокс? При дворе ходили всякие разговоры и сплетни.

— Сара Леннокс… — повторила Шарлотта, наморщив лоб.

— Она вышла замуж за Чарлза Банбери как раз перед тем, как король заболел. Хорошенькая, но пустоголовая женщина.

Шарлотта вспомнила ее. Она была подружкой невесты на их свадьбе. Самая красивая девушка, какую ей приходилось когда-либо видеть. И Георг смотрел на нее тогда… горящим желанием взглядом. На Шарлотту вдруг нашло уныние.

— Он очень хотел жениться на ней. Конечно, это оказалось совершенно невозможно. Затем он образумился… и поступил так, как и должен был поступить король. И как он оказался прав. И вот теперь у вас два прелестных малыша. Я уверена, что красивее их просто трудно себе представить.

Шарлотта сидела не шелохнувшись, обдумывая все услышанное. Их брак — это жертва, которую ему пришлось принести. И тем не менее Георг ни разу не упоминал об этом; и она не сомневалась, что он никогда не изменял ей. Бедный Георг, лишился своей мечты также, как и бедняжка Кристина. Она часто вспоминала свою сестру. Только Кристина так и осталась одна, а Георга одарили Шарлоттой, и он женился на ней, потому что считал это своим долгом, и у них родилось двое прекрасных мальчиков. Более красивых детей не могла бы произвести на свет даже Сара Леннокс. На это намекнула принцесса.

Шарлотта услышала свой голос, произносивший вслух:

— Как это печально, что для королей и королев выбирают жен и мужей, и они не могут делать этого сами.

— Так даже лучше. Я никогда не видела своего мужа до того, как приехала в Англию. И все у нас сложилось очень счастливо. У нас были дети и затем…

А затем, подумала принцесса, мой муж умер, и я обратилась за поддержкой к человеку, которого любила. Мне действительно очень повезло, но сейчас надо решать, как поступить с Шарлоттой и Георгом.

— Да, моя дорогая, теперь у вас двое детей. Шарлотта взяла на руки младшего и крепко прижала его к своей груди. Все хорошо. Георг — хороший муж, и у нее есть ее мальчики. Почему я должна беспокоиться из-за какой-то Сары Леннокс?

— Я уверена, — продолжала принцесса, — что Георг уже забыл Сару Леннокс…также как и ту девушку-квакершу.

— Квакершу?!

— О, это пустяки. Можно сказать, дело прошлое. Но была довольно неприятная маленькая история.

— Девушка-квакерша… — повторила Шарлотта.

— Разве он никогда не рассказывал тебе о ней?

— Никогда.

— И о Саре Леннокс тоже?

— Тоже нет.

— Ну, тогда ему не следует знать о том, что мы говорили с тобой об этих женщинах.

— Я не скажу ему.

— Он расстроится, если ты заговоришь с ним об этом. Он любит повторять, что справится со своими проблемами сам.

Шарлотта молчала.

— Георг всегда противился вмешательству в его дела, — продолжала вдовствующая принцесса. Интересно, дошло ли до Шарлотты то, что она ей сообщила. Поняла ли она, что Георг способен увлекаться и другими женщинами, что он вовсе не тот скучный, не склонный к приключениям муж, каким она, очевидно, его считает? Начала ли Шарлотта сознавать, что если хочет сохранить любовь Георга, то не должна вмешиваться в его дела?

Заплакал ребенок, и Шарлотта быстро взяла его на руки. Она отпустила няню на то время, пока в детской гостила вдовствующая принцесса. Ей доставляло истинное удовольствие сознавать, что она сама вполне может справиться с ними. Правда, оставаться с ними одной случалось не очень часто. У нее на руках малыш сразу же уснул. Чего ей бояться, спросила она себя, когда у нее есть их мальчики? Сара Леннокс благополучно вышла замуж и не стоит на ее пути; но вот квакерша действительно заинтересовала Шарлотту, ведь она не раз замечала, что Георг говорит о квакерской вере с особым трепетом.


Принцесса вернулась домой весьма довольная своей беседой с Шарлоттой. Она послала за своими дочерьми — Августой и Каролиной-Матильдой. Когда они пришли к ней, она, взглянув на старшую, подумала, что в последнее время Августа выглядит слишком угрюмо; так всегда бывает с незамужними принцессами. Августа была на год старше Георга и, естественно, сетовала, что родилась не мальчиком, а девочкой.

А ведь и вправду, подумала вдовствующая принцесса, из Августы, возможно, получился бы лучший монарх. Пока не поздно, они должны найти ей мужа. Теперь, когда лорд Бьют освободился от своих забот, может быть им удастся, как и прежде, строить вместе свои планы.

Каролина-Матильда, которой исполнилось тринадцать, подавала надежды стать самой красивой в семье. Голубые глаза, светлая кожа, золотистые, блестящие волосы — все это так прелестно в молодости. Но надо следить, чтобы она не располнела — избежала этого семейного порока.

Мужья нужны и той, и другой, решила вдовствующая принцесса. Она непременно поговорит об этом с лордом Бьютом.

Мать довольно прохладно обняла обеих дочерей — кроме Бьюта и Георга она никого особенно не любила.

— Я навестила королеву в Ричмонде, — объявила им принцесса.

— В этом райском гнездышке, — презрительно усмехнулась Августа.

Бедная девушка, подумала ее мать. Она страшно завидует. Да, муж ей просто необходим.

— Она вполне счастлива со своими двумя малышами.

— Ей повезло, что она оказалась такой плодовитой. Ведь ей нечего больше предложить.

— А я не думаю, что она такая уж плохая, — вставила Каролина-Матильда, но сразу же замолчала под взглядом своей сестры и матери.

— Мне, правда, показалось, что она несколько возомнила о себе. Вообразила, что может давать советы королю.

— А, ну тогда понятно, откуда все эти неприятности в правительстве, — не удержалась Августа, которая наслаждалась, делая язвительные замечания.

— Я уверена, что король никогда не стал бы прислушиваться к ее советам, — холодно возразила вдовствующая принцесса.

— Ну, тогда, значит, есть какая-то другая причина, почему люди так неудовлетворены.

Интересно, известно ли ее дочерям, подумала вдовствующая принцесса, что люди носят по улицам на шестах сапоги и нижние юбки, разводят костры, в которых сжигают эти предметы, возводят виселицы, на которых их вешают.

— Народ никогда не бывает доволен, — заметила вдовствующая принцесса. — У меня к вам просьба: последите за королевой. Она еще очень молода, не намного старше Каролины-Матильды. Ее запросто могут сбить с пути.

Глаза принцесс округлились от удивления, а их мать поспешно продолжала:

— Я имею в виду, что она может прислушиваться ко всяким разговорам, может повести себя неблагоразумно и попытаться влиять на короля.

— Но Георг всегда утверждал, что не позволит женщине вмешиваться в его дела. Кстати, а что слышно о Саре Леннокс?

— Я не желаю, чтобы ты стала неуважительным тоном говорить о короле только потому, что ему случилось быть твоим братом.

— Но я уверена, что Ваше Высочество не станет отрицать очевидное, — сказала принцесса Августа. — Всем известно, что Георг был отчаянно влюблен в Сару Леннокс.

— Эта женщина теперь благополучно вышла замуж. Хотя мне жаль Банбери. И вообще, я не хочу, чтобы вы — девушки — говорили об этом. Но я действительно желаю, чтобы вы старались почаще вызывать Шарлотту на откровенные разговоры. Нужно узнать, действительно ли король советуется с ней…

— Иными словами, шпионить за ней, — заметила принцесса Августа, — точно также, как вы приказали нам делать, когда король собрался жениться на Саре Леннокс.

— Вздор, — возмутилась ее мать. — Я просто хочу, чтобы вы помогли Шарлотте.

Принцесса Августа язвительно улыбнулась, да еще на глазах у Каролины-Матильды! Сомневаться тут нечего, подумала вдовствующая принцесса, ее старшая дочь отбивается от рук, становится циничной и желчной и прекрасно понимает, что скоро превратится в старую деву.

Да, сколько волнений. И не только из-за Шарлотты, но и из-за своей дочери Августы.

Она отпустила дочерей и решила, поскольку Августа становится такой несговорчивой, ей непременно нужно найти мужа.


Хотя лорд Бьют уже больше не являлся главой правительства, вдовствующая принцесса не могла допустить, чтобы король забыл о том, что она по-прежнему считает своего «дорогого друга» главным советником семьи. Поэтому направляясь к королю, чтобы поговорить с ним об Августе, она попросила лорда Бьюта присутствовать при их разговоре.

Они не выезжали вместе, так как это спровоцировало бы толпу на непристойные оскорбления. Теперь повсюду можно было увидеть людей с сапогами и юбками на длинных шестах или развешанные на видных местах карикатуры.

Принцесса старалась не афишировать свои выезды и знала, что лорд Бьют поступает так же.

Король принял их приветливо, но не с тем почтительным уважением, которое проявлял прежде. Теперь ей уже больше не нужно было напоминать ему, чтобы он вел себя как король, а ведь ей постоянно приходилось делать это прежде. Георг прекрасно сознавал бремя государственных забот и не хотел, чтобы кто-либо напоминал ему о его долге.

— Я пришла к тебе поговорить о твоей сестре, — сказала вдовствующая принцесса. — Мы тут строили планы относительно ее будущего и решили: настало время что-то предпринять.

— А что именно?

— Надо выдать ее замуж. Она с каждым днем становится все более раздражительной. Не забывай, Августа на год старше тебя. Мы должны поскорее найти ей мужа.

— Нелегко найти принца-протестанта.

— Это всегда было проблемой. Но мы должны постараться. Она становится просто несносной. Ее невыносимо терпеть при дворе.

— Бедная Августа! — сказал Георг. — Конечно, надо устроить ее жизнь.

Вдовствующая принцесса со вздохом продолжала:

— Августа глубоко переживает из-за того, что стареет и что не родилась мальчиком. У нее из головы не идут рассказы о той ночи, когда она родилась, и мы торопились уехать из Хэмптона в Сент-Джеймс, так как твой отец надеялся, что это будет мальчик — наследник трона, который обязательно должен родиться там. В Сент-Джеймс ничего не было подготовлено к нашему приезду и бедную Августу пришлось завернуть в скатерть.

Лорд Бьют и король и прежде не раз слышали эту историю, но сейчас она приобрела новый смысл.

— А когда королева… твоя бабушка, Георг, пришла, чтобы взглянуть на нее, то сказала, что этой бедной малютке пришлось родиться в унылом мире. Так кажется оно и есть. Бедная Августа! Они никогда не примирится с тем, что родилась девочкой. Мы должны найти ей мажа, Георг, — твердила, как заклинание, принцесса.

— Сделаем все, что в наших силах.

— И поскорее, Георг. Нельзя затягивать это дело. Августу уже и теперь не назовешь молодой девушкой.

— Мы будем считать это делом первоочередной важности, — сказал Георг и посмотрел на Бьюта. В их отношениях еще осталось нечто дружеское.

— Я нахожу, что Гренвил слишком самонадеян, — обратился король к нему. — А Питт… с Питтом тоже весьма нелегко. Я прислушался к вашему совету и вызвал его к себе. Я понял, что это необходимо теперь, когда умер Эгремонт. Но Питт ставит свои условия. Он хочет восстановить в парламенте вигов. Если бы он вернулся в качестве главы правительства… Но ведь он притащит за собой вигов. И я сказал ему: «Мистер Питт, здесь затрагивается моя честь, а вы хотите, чтобы я поддержал это». И вот Гренвил продолжает возглавлять правительство, досаждать мне и наводить на меня скуку.

— Боже, ну и времена настали, — вздохнул Бьют, но не смог предложить ничего утешительного.

Прежде все было иначе, подумал Георг.

Но теперь он должен заняться устройством брака для своей сестры. Бедняжка Августа! Естественно, ей хочется выйти замуж и иметь детей, пока не будет слишком поздно. Он это понимал. В Ричмонде у него было двое своих малышей. Если бы только он мог вырваться к ним, поиграть с ними, насладиться жизнью деревенского сквайра.

Но долг — прежде всего. Через несколько дней он уже вел переговоры о браке между его сестрой Августой и Карлом, герцогом Брауншвейг-Вольфенбюттель.


Если Георг был недоволен Джорджем Гренвил, то и Гренвил сердился на Георга. Он, например, знал, что король обращался сначала к Питту, а самого Гренвила пригласили возглавить правительство только потому, что условия Питта оказались неприемлемыми. Гренвил выяснил, что к встрече Питта с королем приложил руку Бьют, и именно он посоветовал Георгу обратиться к бывшему министру.

Гренвил в ярости поспешил к королю.

Как только король принял его, Гренвил начал читать ему одну из своих нотаций, которые так утомляли короля. Даже когда Георг начала зевать и посматривать на часы, Гренвил и не подумал стать более кратким. Наконец, раздраженный до предела король заявил, что должен заняться другими делами. Гренвил ответил, что теперь перейдет к самому главному. Его беспокоит тот факт, что лорд Бьют, покинувший правительство из-за своей непопулярности в народе, все еще имеет влияние на Его Величество и даже позволил себе предложить Его Величеству вновь призвать Питта, и что возвращение Питта стало бы реальностью, если бы не непреклонность последнего.

Король пытался уловить суть его разглагольствований, когда Гренвил вдруг сказал:

— Сир, я смогу продолжать возглавлять правительство лишь в том случае, если буду уверен, что лорд Бьют втайне не пользуется доверием Вашего Величества.

— Это я могу вам гарантировать, — заверил король. — Я действительно пригласил мистера Питта вернуться по совету лорда Бьюта. Но этого не случится вновь.

— Искренне надеюсь, что так оно и будет, — мрачно ответил министр, зная, что если он уйдет в отставку из-за Бьюта, и Народ узнает об этом — а уж он постарается, чтобы они узнали, — непопулярность короля возрастет, так как и умножится число пасквилей на Бьюта.

— К тому же, Ваше Величество, если я останусь во главе правительства, то вынужден буду настаивать на том, чтобы лорд Бьют покинул Лондон.

— Покинул Лондон?!

— Ваше Величество, я останусь только при этом условии. Если Ваше Величество полагает, что выслать лорда Бьюта невозможно, то тогда я буду вынужден сложить свои полномочия.

Король был просто взбешен, но понимал, что находится во власти своего министра. Разве осмелился бы хоть кто-нибудь разговаривать подобным образом с его дедушкой? Да, на него тоже сочиняли пасквили и пускали слухи, что Георгом Вторым вертит его жена и сэр Роберт Уолпол, что, несомненно, было правдой, но никто никогда не осмеливался предъявлять ему такие ультиматумы. Конечно, Георг еще молод, не искушен в искусстве управления государством; вдобавок ко всему он измотан постоянными проблемами в парламенте, у него раскалывается голова и самочувствие его оставляет желать лучшего. Но в данный момент он понимал, что не имеет права терять Гренвила, и поэтому Бьюту придется покинуть Лондон.

— Хорошо, я попрошу лорда Бьюта оставить нас на некоторое время, — пробормотал Георг.

— И еще, Ваше Величество, нельзя допустить, чтобы кто-либо из друзей лорда Бьюта занял его пост хранителя личных денег короля.

— Боже мой, — с негодованием воскликнул Георг, — неужели, мистер Гренвил, меня можно в чем-то заподозрить после всего, что я сделал?

— Это крайне необходимо для министров Вашего Величества и для Сити, чтобы быть уверенным в том, что лорд Бьют не является главным советником Вашего Величества, — покорно, но твердо проговорил Гренвил.

Король отвернулся, и когда его министр ушел, послал за лордом Бьютом, чтобы сообщить ему последние новости.

Георг был удивлен, с каким смирением воспринял Бьют свою отставку, хотя он и сам многое отдал, лишь бы спастись от своих вечно спорящих друг с другом министров. Георг не особенно сожалел по поводу его ухода. Вспоминая о прежних днях, когда он буквально молился на этого человека, когда боялся взойти на престол, если его не будет рядом, он поражался тому, как все изменилось за такое сравнительно короткое время.