– Лорд Роберт, – тихий заботливый голос вывел юношу из бессознательного состояния. Роберт пошевелился и не смог сдержать стон. – Лорд Роберт, – снова окликнул его голос.

На этот раз Роберт открыл один глаз и увидел Ричарда, своего мальчика-слугу, смотревшего на него широко раскрытыми и полными сострадания глазами. Сжав зубы, Роберт попытался встать на ноги, но все его мышцы завопили от мучительной боли.

– Да, старый лорд отделал вас, – с мрачным видом вздохнул Ричард. – Будь он проклят!

– Попридержи язык, – одернул его Роберт; даже говорить ему было больно. – Не смей так отзываться о моем отце и своем хозяине. – Поморщившись от боли, он прислонился к стене. У него в сердце не было обиды на отца, Роберт знал: отец сделал то, что считал правильным, и в подобных обстоятельствах снова поступит так же. Но Роберт решил, что больше не позволит брату делать из него козла отпущения, вскоре придет день, когда Джон узнает силу его гнева. Между отцом и Джоном всегда существовали трения; Джона возмущало, что его близнец ближе всех к отцу, и только нежелание Роберта ухудшать и без того натянутые отношения между братом и лордом Ги заставляло его так долго терпеть.

Роберт слегка покачнулся и, вытянув для равновесия руку, попытался сделать шаг. Раны от кнута, на которых запеклась кровь, сковывали его движения, но Роберт был крепким, и раны скоро заживут, только нужно их быстрее обработать.

– Ричард, помоги мне подняться по черной лестнице, – тихо попросил Роберт и, принимая помощь своего слуги, оперся на плечо хрупкого юноши, чтобы преодолеть лестницу.

К тому времени как они добрались до покоев Роберта, он совсем ослаб и был близок к тому, чтобы снова провалиться в серый туман.

– Милорд, – Ричард подхватил Роберта, споткнувшегося на пороге открытой двери, – послать за хирургом?

– Нет, – начал Роберт, отрицательно качнув головой, но его перебил довольный, насмешливый голос:

– Ты поранился, брат?

Роберт поднял голову и, прищурив темные глаза, взглянул на Джона, который с кривой ухмылкой на губах стоял у противоположной стены комнаты, положив руку на рукоять меча. Лицо Джона ничем не отличалось от лица Роберта, и казалось, Роберт смотрится в зеркало. Но стоило приглядеться повнимательнее, и можно было без труда уловить разницу между братьями. Во взгляде Джона всегда сквозил цинизм, а губы постоянно кривились в насмешливой или издевательской улыбке. Сейчас его глаза угрожающе поблескивали. Слуга предусмотрительно попятился и, не желая становиться между братьями, остался за порогом открытой двери.

– Тебе, Джон, известно, как я поранился, – усмехнулся Роберт и оперся о стол. – Значит, ты все еще продолжаешь называться моим именем, когда соблазняешь девушек? Ты не чувствуешь себя мужчиной настолько, чтобы нести ответственность за свои поступки? – У него сжались кулаки, и он пожалел, что после расправы отца так слаб и беспомощен. Отвратительный смех Джона привел его в негодование, и Роберт нашел в себе силы отодвинуться от стола.

– Бедный Роберт, – с издевкой усмехнулся Джон, склонив набок голову и раскачиваясь на каблуках. – Ты опять оказался не в том месте в нужное время? Клянусь, брат, у тебя вошло в привычку совершать благородные поступки!

– С этим покончено, Джон. Никогда больше я не буду отвечать за то, чего не делал. С этого дня ты сам будешь получать награды за свои поступки. И если пропасть между тобой и отцом станет шире, это только твое дело.

– Вот как? – Джон подошел ближе и с руки, державшей меч, отбросил за плечо полу синего бархатного плаща, так что серебряные нити отделки блеснули на солнце, светившем в открытые окна. – Эта мысль доставляет тебе удовольствие, не так ли? Если бы не ты, ничто не отделяло бы меня от отца! – В гневе Джон не замечал, что у Роберта дрожит голова, и жгучие слова потоком хлынули из него. – Ты всегда стоял между нами! Роберт старше, Роберт умнее, именно Роберт будет наследником!

– Ты обвиняешь меня в том, к чему я не имею отношения, – оборвал его Роберт, – но не берешь на себя вину ни за то, что сделал сам, ни за то, что много раз не слушался отца. Ты трус, Джон, ты так и не научился отвечать за собственные поступки.

При этих словах брата Джон, застонав от ярости, отскочил назад; его меч, сверкнув в луче солнца, застал Роберта врасплох. Роберт вытянул руку, чтобы отвратить укол, но кончик меча глубоко рассек ему щеку. Брызнувшая из раны кровь закапала каменный пол и оставила темно-красные пятна на синих бриджах и куртке Джона. Некоторое время Джон смотрел на брата, пока не осознал, что напал на безоружного человека. Затем на лестнице раздались шаги, и, появившись в дверях, лорд Ги хмуро взглянул на открывшуюся ему картину. Слуга Ричард нерешительно топтался снаружи у двери, боясь мести Джона за то, что привел лорда Ги. Но ему не стоило беспокоиться, так как через несколько часов Джона и Роберта отправили в имение матери, расположенное к северу от Лондона. Именно эти земли в будущем должны были перейти к Роберту, и именно о них мечтал Джон. Как только Роберт залечил рану, его послали в Нормандию служить королю Вильгельму, и там он впоследствии получил звание рыцаря и заслужил серебряные шпоры. Прошло много лет, прежде чем братья снова встретились. За эти годы они стали безжалостными воинами, закаленными на дорогах войны. Лорд Ги, сам бывший в семье младшим сыном, сочувствовал Джону, но больше любил Роберта. «Время залечит трещину», – твердо сказал себе лорд Ги и верил, что через многие годы так и будет. Ведь теперь, когда он имел собственные земли, у него не было обиды на своего старшего брата, несмотря на то что эти земли были в новой стране, а не там, где он родился. Мужчина делает то, что он должен делать, и берет от жизни все, что она дает ему и что он может вырвать у нее собственными руками. Таков мир.

Глава 1

Апрель 1076 года

Серый замок Челтенхем стоял, как безмолвный каменный часовой, на гребне невысокого холма в южной Англии, возвышаясь над деревенскими хижинами, теснившимися внизу, в долине.

Напевая незамысловатый мотив, восемнадцатилетняя Кэтрин Челтенхем, приподняв вышитую шелковую юбку, сбежала по широкой каменной лестнице в Большой зал. Снаружи светило солнце, дул легкий ветерок, и она улыбнулась ожидавшему ее чудесному дню. За высокими стенами, окружавшими каменные и деревянные постройки, лежали просторные луга, пестревшие полевыми цветами, а леди Элизабет, болевшая уже несколько месяцев, мечтала увидеть весенние цветы, и Кэт – так ее называли в семье – решила собрать для матери душистый букет.

– Куда это вы собрались, миледи? – окликнула девушку служанка, когда Кэт проходила мимо нее. – Лорд Челтенхем предупредил, чтобы мы не выходили за стены замка, потому что поблизости остановились норманнские бандиты.

– Я только выйду на луг за воротами, Марта, и не задержусь надолго, – пообещала Кэт.

День был еще таким же юным, как и девушка, и сиял свежей красотой. Грациозной походкой Кэт шла по дорожке, ведущей к внешним воротам, и солнце играло в длинных медных локонах, свободно ниспадавших ей на плечи. Она дружески помахала охранникам и, минуя решетчатые опускные ворота, сказала страже, куда идет. Стражники, знавшие ее с тех пор, как она родилась, добродушно улыбнулись ей, но в их улыбках чувствовалось уважение, ведь она была дочерью их хозяина. Как большинство девушек ее возраста, Кэтрин была обучена домоводству, она умело управляла кладовыми, кухнями, складами и большим штатом слуг, у нее было значительных размеров кольцо с многочисленными ключами от складов и чуланов, и она их никогда не путала, а во время частых болезней леди Элизабет Кэт вместо нее выполняла обязанности хозяйки огромного замка. В последние годы, после восшествия на престол Вильгельма, у саксов была нелегкая жизнь. По всей стране вспыхивали мятежи и бунты, а год назад было крупное восстание. После этого восстания Уолтер, отец Кэт, редко бывал дома. Кэт очень боялась, что отец навлек на себя гнев короля Вильгельма за участие в мятеже, а после того как он неожиданно уехал ночью, не сказав никому о своих планах, она предчувствовала, что их ожидают неприятности. Слегка нахмурившись, Кэт медленно брела по лугу к расположенным невдалеке густым зарослям и, нагибаясь, срывала росшие у ее ног нежные фиалки. Решив, что в такой чудесный день глупо беспокоиться о том, чего нельзя изменить, она загнала подальше свои страхи. Набрав душистых цветов, Кэт легла на поросший травой бугорок, так чтобы видеть стены замка. Теплое солнце проникало сквозь густую листву высоких дубов, на ветвях весело распевали птицы, и свежий запах травы и цветов успокоительным бальзамом проливался на душу Кэт. Она лежала на траве, прищурив от яркого солнца фиалковые глаза, и аметистовый шелк ее платья искрился, как драгоценный камень, в солнечных лучах.

«Замечательный день, – сонно подумала Кэт, глядя на воздушные облака, неторопливо плывущие по голубому куполу неба, – такому дню нужно только радоваться». Благородная линия ее рта сложилась в мягкую улыбку при мыслях об Эдварде – красивом, нежном Эдварде, с которым девушка была помолвлена еще с детства и с которым вскоре должна была обвенчаться. Таково было решение их отцов, но, к счастью, Кэт всегда любила Эдварда. Да и почему не любить его? Он был стройный, светловолосый, с ангельскими чертами лица и порой казался почти неземным. Сейчас Кэт чувствовала себя особенно счастливой оттого, что помолвлена с молодым человеком, на которого приятно смотреть и который может писать такие замечательные письма. Эдвард много раз присылал в Челтенхем свои сочинения, и, хотя отец Кэт всегда уходил из комнаты при появлении трубадура, Кэтрин доставляло удовольствие внимание молодого человека. Вздох удовлетворения вырвался у Кэт при мысли о том, сколько платьев и пар обуви приготовлено в качестве свадебного приданого. Весь прошедший год ее портнихи шили платья замысловатых фасонов, и на каждый день года у Кэт была заготовлена пара обуви – Уолтер Челтенхем заботился, чтобы его дочь ни в чем не нуждалась. С приятными мечтами о замужестве Кэт, как маленький ребенок, подложила одну руку под щеку, опустила густые ресницы, спрятавшие фиалковые глаза, и погрузилась в сон, а ее изящное тело само собой приняло грациозную позу. На высоком холме, с которого был виден Челтенхем, появилась группа всадников. Их боевые лошади нетерпеливо били копытами по молодой траве и беспокойно ржали.

– Милорд, могу я теперь дать сигнал?

– Да, – последовал решительный ответ, – пора. Рука в доспехах ударила по луке седла, солнечный луч блеснул на латах, и рыцари Вильгельма, пришпорив лошадей, понеслись с холма вниз, к замку. Какое-то мгновение в замке царило смятение, и стражники в замешательстве смотрели на стремительно приближавшееся войско, но затем многолетняя тренировка взяла свое, и они, опомнившись, опустили решетчатые ворота и подняли деревянный мост. Челтенхем не был большой крепостью и не мог долго противостоять атаке или осаде, но он был построен надежно, а его защитники хорошо тренированы. Огромные котлы с разогретой смолой были наготове, и кипящее масло можно было в любой момент вылить со стен. Раздалась громкая команда, и мужчины с мечами и натянутыми луками быстро заняли свои места.

Незамеченный защитниками замка какой-то человек проскользнул к задним воротам, скрытым среди густых кустов. Он бесшумно отодвинул тяжелый засов и откинул щеколду – дорога захватчикам была открыта. Обнаружив, что их атакуют с тыла, защитники решили, что нападающие нашли проход, но затем поняли, что ворота были открыты изнутри. Защитников была всего горстка, а нападающих во много раз больше, воины Вильгельма рубили и кромсали направо и налево, прокладывая себе путь сквозь линию обороны, и вскоре битва была завершена. Когда последнего из сопротивляющихся пронзили мечом, а несколько человек сложили оружие, на землю опустилась гробовая тишина. Перед нестройным рядом побежденных саксов стоял высокий воин в доспехах, держа в одной руке окровавленный меч и засунув под мышку другой руки шлем. Ветер шевелил его влажные от пота черные как смоль волосы, густые брови нависали над проницательными черными глазами, губы были сжаты в жесткую линию, разрезавшую лицо, и мышцы худощавого лица подергивались, когда он смотрел на побежденных саксов.

– Я пришел от имени короля Вильгельма и приказываю вам подчиниться его власти. Вы подчиняетесь? – резко спросил он и без малейшего намека на снисхождение ждал ответа.

– Да, господин, – наконец прозвучал в ответ нестройный шепот, и стоявшие медленно опустились на одно колено, покоряясь своим победителям.

Испытав горечь поражения, саксы были растеряны и злы, Их хозяина в замке не было, и они не понимали, почему на них напали воины Вильгельма. Десять лет назад они воевали вместе с Уолтером Челтенхемом и были свидетелями его клятвы в верности Вильгельму Завоевателю. Так почему же теперь на них напали? Кто-то из стариков напомнил о тайных разговорах в коридорах, разговорах об измене, и глухой ропот прокатился среди саксов.

– Я забираю этот замок по приказу короля Вильгельма, – объявил высокий рыцарь, – и он вместе с его обитателями переходит под мое управление. – Он замолчал, обвел пристальным взглядом ворчавших саксов, а затем продолжил: – Теперь вы считаетесь пленниками графа Девлина, и я требую, чтобы вы поклялись в верности Вильгельму и мне, иначе вас ждут страдания.

Один из мужчин, оказавшийся смелее остальных, шагнул вперед и спросил:

– Почему Вильгельм послал войска атаковать замок, который уже служит ему? Уолтер Челтенхем принес клятву верности еще десять лет назад.

Когда стоявший впереди высокий граф засмеялся, другой вооруженный рыцарь, подойдя к нему, откинул назад шлем и забрало.

– Да, он дал клятву, чтобы нарушить ее! – горячо воскликнул нормандец, глядя в лицо саксу. – Даже сейчас Уолтер скрывается от правосудия короля Вильгельма, он бросил вас, чтобы вы столкнулись с нами вместо него!

Усталые и окровавленные саксы узнали Роджера Монтроза, который прежде уже бывал в Челтенхеме, и неохотно смирились с его словами, ибо было бы глупо возражать приверженцу короля, к тому же они еще в какой-то степени хранили верность Вильгельму. После того как нескольких упрямых саксов увели, нормандские солдаты отправились осматривать замок. Когда они вошли в главную башню, оттуда раздались крики женщин и детей.

– Оно не велико, – оглядев свое новое владение, недовольно заметил граф Девлин, обращаясь к Роджеру, своему другу и верному подданному, – но Вильгельм, видимо, считает, что я буду доволен.

Монтроз лишь кивнул, окинув взглядом внутренний двор замка, хранивший следы битвы, и подошел ближе к графу, собираясь указать ему на обширные поля, раскинувшиеся за стенами замка, но в это мгновение воздух разрезал пронзительный возмущенный крик, привлекший внимание обоих мужчин. Обернувшись, они увидели, что тяжело дышащий солдат тащит через разрушенные главные ворота отбивающуюся и сердито кричащую девушку, а его приятели, забавляясь, наблюдают за ним. Девушка колотила и царапала своего похитителя, оставляя на его незащищенном лице длинные кровавые полосы. Извиваясь, она старалась освободиться от его хватки, и во время борьбы ей удалось вытащить из ножен его меч, но здоровенный солдат занес руку в тяжелой перчатке и нанес девушке удар, от которого она рухнула на землю у его ног.

– Ну и ну! – рассмеялся один из его товарищей. – Не можешь справиться с девушкой, Хью? Она лишила тебя мужества?

Раздосадованный их насмешками и колкостями, солдат, схватив девушку за волосы, поставил ее на ноги. Шелковые медные локоны привлекли внимание Девлина, и он окинул девушку оценивающим взглядом. «Даже с грязными полосами на лице и синяками чертовка очень хороша», – с уважительной улыбкой подумал он. Пышная грудь того и гляди могла вывалиться из разорванного ворота платья, а сквозь дыры в юбках видны были длинные стройные ноги. Но, подойдя ближе и услышав говор девушки, Девлин в изумлении замер. Его солдат держал не просто грубую рабыню, а образованную леди из замка.

– Стой! – приказал он звенящим голосом, и солдат от испуга отпустил девушку. – Как ваше имя? – обратился Девлин к девушке.

Оправив одежду и дрожащей рукой стянув разорванный ворот, она откинула назад спутанные волосы и презрительно посмотрела на него темно-фиалковыми глазами. Это была совсем не та реакция, которой ожидал граф. Пожалуй, он ожидал страха, возможно, даже благодарности, но никак не этого откровенного, вызывающего презрения.

– Нормандский пес, – громко, отчетливо произнесла она спокойным, холодным тоном и, наклонившись вперед, плюнула ему под ноги.

Те, кто стоял рядом и слышал слова девушки, затаили дыхание, поражаясь ее дерзости, а у Роджера удивленно поползли вверх брови, он узнал девушку – это была единственная дочь Уолтера – и, смущенно поежившись, бросил взгляд на Девлина. На краткий миг взгляд темных глаз Девлина встретился со взглядом девушки, а затем граф, схватив ее за волосы, рывком притянул к себе, так что ее лицо оказалось в дюйме от его лица.

– Хотите лишиться жизни в таком юном возрасте? – тихо спросил он. – Если пожелаете, это можно устроить. А сейчас назовите ваше имя.

– Я Кэтрин Челтенхем, дочь Уолтера, – сглотнув, громко ответила девушка, с ненавистью глядя на завоевателя прищуренными глазами. – Я требую, чтобы вы немедленно покинули мои владения!

Кое-кто из солдат смущенно закашлял, но лицо Девлина осталось бесстрастным, хотя он и не ожидал, что встретится с семьей Уолтера. Видя, как холодно смотрит на нее высокий рыцарь, Кэт почувствовала, что ее охватывает паника. Ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы у нее не задрожали губы и не подкосились ноги, когда она дерзко глянула в лицо норманна.

– Моя мать! – неожиданно воскликнула Кэт. – Где она? Что с ней? Ваши бравые солдаты добрались и до хозяйки замка?

Нахмурившись, Девлин в раздражении сжал губы. Эта девушка вела себя так, словно была победительницей, а не побежденной.

– Я не трогаю невинных женщин, красавица, – коротко отрезал он.

– О, как вы благородны! – Кэтрин покраснела. – Вы просто нападаете на незащищенные замки, верные королю Вильгельму, а не на невинных женщин! Объясните мне, сэр Рыцарь, почему вы пришли грабить земли человека, присягнувшего Вильгельму?

От усмешки этого высокого рыцаря у Кэт перехватило дыхание, а его последующие слова и многозначительная улыбка до смерти напугали ее.

– Присягнувшего Вильгельму? Да, красавица, но не сдержавшего клятву! Уолтер Челтенхем – подлый изменник и верен только самому себе!

– Лжец! – бросила Кэт. Неверие превратилось в злость, и, широко размахнувшись, она ударила ладонью по гладко выбритой щеке норманна. – Нормандская свинья! – Девушка отвела назад другую руку, собираясь еще раз проделать то же самое, но от железной хватки, остановившей ее движение, ей на глаза навернулись слезы, и она едва не задохнулась от боли.

Но болезненная хватка была ничем по сравнению с пронзившим ее убийственным взглядом темных глаз. «Норманн не простит, что я набросилась на него перед лицом его подданных», – подумала Кэт. Она испугалась, что поплатится жизнью за свои слова, и, решив, что ее дурной характер дорого обойдется ей, закрыла глаза, ожидая удара. Однако удара не последовало, и Кэт осмелилась взглянуть на человека, крепко сжимавшего ее запястье, – он мрачно смотрел на нее, на его худой щеке подергивалась мышца, а губы были сердито сжаты.