Он кивнул, слегка нахмурившись при этом воспоминании.

— И дела идут успешно?

— Не жалуюсь. Я думаю, меня здесь можно назвать также в некотором роде местным детективом. Я часто выслеживаю воров, получая за их головы вознаграждение, которое называется охотничьим призом.

Маргарет бросила на него удивленный взгляд.

— Я не знала, что в Техасе много конокрадов. И часто ты их ловишь?

— Довольно часто, — ответил Джейк, покосившись на обрез, все еще лежавший на полу. Он поднял ружье, вынул из ствола патрон. — Одного сегодня поймал. Но Том-Пройдоха не в счет. Он мелкая сошка.

— Том-Пройдоха? — рассмеялась Маргарет. — Интересное прозвище! — Она посмотрела на шляпу и ружье Джейка. — Ты куда-то собираешься?

Он пожал плечами.

— Я две недели никуда не выезжал. Не осталось никаких припасов. Хочу прокатиться в один небольшой городишко по соседству. Но, черт побери, куда деть тебя?

— Возьми меня с собой!

Она взглянула на него с надеждой, и Джейк чуть было не согласился. Но тут же одумался.

— Нет, это не дело. Дорога полна опасностей. Он не любил поездки в ковбойский городок, потому что возбуждал любопытство местных жителей. Незнакомка в его повозке обязательно привлечет внимание.

— Почему бы тебе ни отдохнуть с дороги? — предложил он. — Прими ванну. Теплой воды у меня на кухне достаточно.

— О, да, — радостно согласилась Маргарет. — Это было бы чудесно.

Джейк представил, как Маргарет раздевается в ванной. Но после случившегося между ними он понял, что нельзя позволять вновь разыгрываться воображению. Она невероятно восприимчива, а он не был святым. Но запретные мысли об обнаженном теле девушки опять отозвались сладкой болью в нижней части живота.

— Маргарет, сними одежду. — Неожиданная мысль пришла ему в голову.

— Что?

— Этот жакет, юбку и блузку — сбрось их.

— Зачем?

— Не будешь же ты купаться в них?! Она подняла руку, как бы защищаясь.

— Я разденусь, когда ты выйдешь за порог дома.

Джейк не знал, смеяться ему или плакать. Странная: десять минут назад она была готова переспать с ним, а теперь вот не хочет снять даже свой тесный жакет.

— Хорошо, — он считал, что демонстрирует удивительное терпение, — в таком случае, сними только ботинки.

— Что ты собираешься делать? — Она пятилась от него, словно от сумасшедшего.

— Ничего похожего на то, что ты представила, — заверил он. — Только хочу быть уверен, что ты не станешь выходить из дома до моего возвращения.

— Я никуда не уйду, обещаю.

Но Джейк доверял ей пока, как кошка доверяет мышке. Маргарет Бентли уже доказала свою полнейшую непредсказуемость. Нет, он не позволит ей выходить за порог дома, пока не решит, что с ней делать. К тому же, поблизости кружил товарищ Тома-Пройдохи. Джейк не хотел пугать Маргарет, но не собирался выпускать ее из-под своего контроля.

— Джейк, — тихо, несколько неуверенно произнесла Маргарет. — Я тут кое о чем подумала. О твоих друзьях, с которыми ты уехал из Джорджии. Почему бы тебе ни пригласить их в гости?


Думаю, им было бы интересно встретиться с дочерью Чарльза Бентли. Возможно, они даже помнят меня.

Она, должно быть, имела в виду Джорджа и Стива.

— Откуда ты знаешь, что они тоже обосновались в Техасе?

В ее глазах блеснул огонек, который совсем не понравился Джейку.

— Я навела кое-какие справки через знакомых отца. Так я узнала, что оба твоих приятеля живут в Северном Техасе и что один из них уже давно женат, а другой собирается жениться. Не удивлюсь, если вы окажетесь ближайшими соседями.

Она посмотрела на Джейка, но тот лишь хмуро молчал.

— Я уверена, они узнают меня. Просто не могут не узнать, хотя дело и происходило давно…

Джейк слушал, пытаясь уловить в словах Маргарет какой-нибудь подвох. Познакомиться с его друзьями… Ну да, конечно. Чтобы они повлияли на его решение жениться на ней. Особенно напористая супруга Джорджа.

— Ну, так что же, Джейк? — спросила Маргарет, теряя терпение.

— Может быть, — уклончиво ответил он.

Он поднял ружье, направив на нее. Странная улыбка скользнула по лицу Джейка, когда он увидел румянец на ее щеках и вздымающуюся грудь. Маргарет была прелестна в волнении.

— Но не это сейчас главное, не так ли? — понизил он голос, указывая на ее жакет кофту. — Раздевайтесь, мисс Маргарет Бентли. Не заставляйте меня делать это за вас.

ГЛАВА 4

— Ну, Джейк Стоун? Что же ты остановился? — с вызовом проговорила Маргарет, надменно вскинув голову. — Давай же, пристрели меня прямо здесь. Потому что я не собираюсь раздеваться под прицелом. Ни для тебя, ни для любого другого мужчины.

Это неожиданно смелое заявление вселило в Маргарет еще большую уверенность. Но она забыла принять во внимание возможную реакцию Джейка. Выражение его лица не обещало ничего хорошего. Губы скривились в недоверчивой ухмылке, а синие глаза яростно засверкали, превратившись в две холодные льдинки. Эти глаза так и впились в нее, лишая уверенности и совершенно сбивая с толку.

— Ты заблуждаешься, Белоснежка. У тебя нет выбора. Если ты не разденешься сама, это сделаю я.

Сердце Маргарет испуганно забилось, но она мужественно выдержала устрашающий взгляд Джейка.

— Нажми лучше на курок, — устало промолвила она, — и давай покончим с этим.

Джейк вдруг опустил ружье.

— Ты уверена, дорогая, что лучше умереть? Маргарет слабо кивнула. Ей показалось, что Джейк удивленно поднял брови, хотя она едва ли могла видеть это: ковбойская шляпа скрывала почти половину его лица.

— Не хочешь ли причаститься перед смертью? — Вопрос прозвучал серьезно и сухо. — Я не священник, но могу что-нибудь придумать.

— Последнего причастия не требуется, — хмуро бросила Маргарет, гневно сверкнув глазами.

— Мэгги! — Джейк ударил прикладом об пол, и ей показалось, что ружье выстрелило. На лице Джейка не было и тени улыбки. — Хватит болтать! Раздевайся, черт тебя побери!

— Только не под прицелом!

— А разве я целюсь в тебя, милочка?

Маргарет поняла, что он поймал ее. Интуиция подсказывала ей, что проигрывать кому бы то ни было не в правилах Джейка Стоуна. Ее гордость была уязвлена.

— Хорошо, — поборов себя, произнесла она. — Но эти предосторожности абсолютно излишни. Куда и зачем я побегу, если нарочно проделала столько миль, чтобы найти тебя? — Она сбросила жакет и приготовилась расстегнуть юбку.

— Может, ты все-таки выйдешь, а? — Она смерила его хмуро-язвительным взглядом. — Или хотя бы отвернешься. Я отдам одежду потом.

Чуть подумав, Джейк повернулся к двери.

— Смотри же! — пригрозил он Маргарет с притворной суровостью. — Не шути со мной, не то раздену догола!

— Я и сама собиралась это сделать! — В ее глазах горел дерзкий вызов, но в голосе чувствовалась легкая дрожь.

В полной тишине Джейк слушал, как строптивица возилась с одеждой. Казалось, она нарочно тянула время, чтобы позлить его. Видимо, у нее был просто прирожденный талант доводить людей до бешенства!

— Ты хочешь, чтобы я помог тебе? — прорычал Джейк.

Маргарет зло рванула юбку вниз. Обернувшись на звук, Джейк судорожно сглотнул слюну, почувствовав нарастающее желание. Бросив на мужчину вызывающий взгляд, Маргарет медленно переступила через упавшую на пол юбку. А затем встала напротив Джейка и начала неспешно расстегивать блузку.

Джейк растерянно наблюдал за Маргарет. Это было, пожалуй, самое волнующее зрелище в его жизни. Ее пальцы приоткрывали волнующие изгибы прекрасного юного тела, и Джейк ощутил, как сладостно сжимается все внутри.

Боже праведный! Что она делает? Хочет свести его с ума?

— Маргарет…

— Я почти закончила, — сказала она, старательно расстегивая последнюю пуговицу. Зовущую мягкость юного тела прикрывала лишь тонкая батистовая сорочка. От волнения маленькая грудь Маргарет стала соблазнительно упругой. Джейк судорожно вздохнул, словно ему вдруг стало трудно дышать. Понимала ли она, что делает с ним? Взгляд ее был таким невинным. Но Джейк, кажется, по-прежнему не очень-то верил в эту невинность.

— Ну что, быстро я справилась?

Она в самом деле действовала на удивление ловко. Мужчины вечно попадают впросак из-за своей необузданной похоти. «Если у тебя проблемы уже сейчас, ковбой, — саркастически подумал Джейк, — что же будет, когда она останется в чем мать родила?» Но он не позволит этому продолжаться слишком долго.

Голубая блузка упала на пол, и бледные щеки искусительницы залил густой румянец. В ее темных глазах мелькнуло опасение, и это немного отрезвило разыгравшееся воображение Джейка.

Господи, до чего же она все-таки была прелестна! Белокурые волосы и испуганные золотисто-карие глаза делали ее похожей на маленькую пчелку, запутавшуюся в паутине и пытающуюся представить, что сделает с ней огромный злой паук мгновением позже.

Тревожный взгляд, взволнованно трепещущая грудь, сладострастная невинность тела Маргарет ужасно возбуждали Джейка. Ему казалось, что и она жаждала его, но он не мог быть уверен в этом наверняка.

— Должна ли я снять чулки? — Голос Маргарет заметно дрожал. Не дождавшись ответа от Джейка, она дотронулась до бедер, но в нерешительности остановилась, как бы сомневаясь, правильно ли поступает.

«Скажи же ей, чтоб поскорее стянула со своих стройных ножек эти проклятые чулки. А потом дай ей то, о чем молят ее невинные темные глазки. Наслаждение, которое ей потом вовек не забыть…» Бесстыдные мысли просто не оставляли Джейка в покое.

— Ты что-то сказал, или мне послышалось? — Она начала снимать белые шелковые чулки.

«Это выше моих сил», — подумал Джейк. Если послать все к черту и сделать, что хочется, они оба будут на седьмом небе! Но позволит ли она зайти так далеко? Или же, занимаясь любовью, приберет его к рукам? Но если он будет стоять, как дурак, и смотреть на то, как она бесстыдно раздевается, у него поедет крыша…

— Подожди. — Джейк остановил свою соблазнительницу. — Объявляю перерыв и убираюсь отсюда, пока мы еще соображаем. — Он направился к выходу. — Я жду одежду за дверью. И надень рубашку, ради бога.

Дверь закрылась. Неопытность сбивала Маргарет с толку. Неужели она заставила Джейка Стоуна бежать с места поединка? Возможно ли это? Она надеялась, что он сдался. Но… может, у него свои взгляды на такие вещи? Он и утром не захотел ее. Поцеловал и сразу же, словно испугавшись собственной слабости, оттолкнул. Может, он редко общался с женщинами? А может, просто она показалась ему непривлекательной? О последнем ей, конечно, не хотелось думать. Но как объяснить странное для мужчины поведение?

Недоумение Маргарет возросло, когда она осмотрела себя. Полуодетая, она выглядела, как ей казалось, довольно соблазнительно. Так какие проблемы у Джейка?

За дверью, Джейк нетерпеливо ждал ее одежду. Сейчас ему хотелось одного — сбежать подальше от разочарованной незнакомки.

Немного поразмыслив, Джейк устыдился своего порыва: мужчина должен держать женщину в узде. Пусть и закаленную жизненными трудностями.

— Я все еще не получил твои вещички, малышка, — он постучал в дверь.

— Надо уметь ждать, — сказала она, выбрасывая ему юбку, жакет и блузку. — Теперь ты доволен? — Маргарет выставила на крыльцо туфли и с треском захлопнула дверь перед самым носом Джейка.

Доволен ли он?! Взглянув на одежду, Джейк представил пьянящий облик женщины, оставшейся за дверью. Нет, совсем наоборот…

Конокрады издавна нападали на техасские ранчо. Но в последнее время их налеты напоминали тщательно спланированные военные операции: угоняя табуны, они не оставляли никаких следов.

Футах в трехстах Джейк заметил слабый огонек. У высокой деревянной изгороди сидел человек. Увидев выезжающую из-за кустов повозку, он вскочил на ноги, выругался и бросился бежать. Джейк остановил лошадь и выпрыгнул из повозки. С хлыстом в руке он устремился в погоню. Беглец на ходу швырнул в преследователя металлический предмет. Джейк увернулся, но успел разглядеть, что это не нож, а садовые ножницы. Сильным ударом хлыста Джейк остановил беглеца. Конец хлыста обвился вокруг ног того, когда он вновь рванулся было вперед. Перебросив рукоятку хлыста в левую руку, правой Джейк выхватил обрез. Военная выучка не подвела его.

— Кто ты такой? — крикнул он лежащему на земле человеку. — И что делаешь на ранчо Сандерса?

— Я работаю. Чиню изгородь. — Незнакомец дрожал, будто увидел самого дьявола. Джейк держал ружье наготове.

— Ремонтируешь изгородь? Так какого черта ты побежал, осел?

— А кто бы не побежал при виде такого бандюги, как ты? — Мужчина встал, потер ушибленную руку. — Если не веришь, спроси управляющего ранчо. Он нанял меня вчера.

Что-то во всем этом не нравилось Джейку. Он чуял вранье за милю. Подтолкнув мужчину в спину, он сказал:

— Ну, что ж, давай поболтаем с управляющим.

— Иди ко мне, Огонь, — позвала Маргарет, пытаясь отвлечь пса от места у двери, которое он занял, как только Джейк ушел. Огонь глядел на Маргарет с настороженным неодобрением, будто винил девушку за уход хозяина.

Маргарет осмотрела весь дом и удивилась его простоте. Большой камин в гостиной занимал почти полстены. В комнате была только самая необходимая деревянная мебель. Кроме пары ружей над камином, стены ничего не украшало. Занавесок на окнах не было. Словом, не было здесь ничего такого, что бы оживляло помещение.

Когда Маргарет пошла на кухню, собака оставила свой пост и побежала за гостьей, обнюхивая ее. Маргарет не оттолкнула пса, а вместо этого присела на корточки и нежно погладила мягкую шерсть. «Кухня выглядит уютнее, чем другие комнаты», — подумала она. Над обеденным столом, покрытым коричневой полотняной скатертью, висела газовая лампа. На плите стоял закопченный чайник.

Пес доверительно ткнул холодным носом в ногу Маргарет.

— Ты мне друг? — спросила она, почесывая собаку за ухом.

Овчарка тихонько заскулила, и Маргарет захотелось прижаться к теплой длинной шерсти. Странно-радостное чувство охватило девушку. Накопившееся за многие дни напряжение словно выплеснулось из нее, когда Огонь лизнул ее в лицо. Маргарет рассмеялась и отстранила собаку, но Огонь снова прильнул к ее ногам. Впервые с начала отчаянного путешествия Маргарет почувствовала внутри теплоту. Господи, как хорошо, когда тебя любят! Это было похоже на возвращение домой.

Глаза Маргарет затуманились, она села на пол рядом с собакой. Если бы этот дом не был таким холодным и неприветливым… Все эти годы, когда отец рассказывал о Джейке Стоуне и его техасском ранчо, Маргарет представляла себе живописный маленький особнячок с просторными светлыми комнатами. Солнечный зайчик играет на накрытом к завтраку столе. Она у плиты готовит яичницу с беконом…

Маргарет закрыла глаза, вспоминая свой любимый сон. Хозяин дома, ее дорогой ковбой, вспотевший и голодный, входит в дверь с охапкой дров для камина. Умывшись, он хочет поцеловать ее, и не только поцеловать… Но она напоминает ему, улыбаясь, что остывает замечательная яичница…

— Но я, наверное, обманулась, Огонь? — Она прильнула к своему новому другу, и ее сердце защемило от боли. — Этот дом совсем не такой, как я ожидала. И его хозяин тоже.

Пес заскулил и сочувственно лизнул ее в лицо.

— Спасибо, — грустно улыбнулась она овчарке. — Приятно, что ты хочешь мне помочь. Но все оказалось сложнее. Похоже, я совсем не понравилась твоему хозяину. Он не хочет брать меня в жены.

Маргарет теснее прижалась к собаке, стараясь отогнать паническое настроение. Что она будет делать, если Джейк отвергнет ее? Отдаться на милость опекуна? Связать свою судьбу с человеком, принадлежащем к стану ее врагов? Стать женой янки! Одного из тех, кто пятнадцать лет назад разорил ее землю, а ее саму сделал бесприданницей.

Она отпустила собаку и вскочила на ноги. От волнения тошнота подступила к горлу.

— Я не допущу этого, Огонь. Никто не заставит меня вернуться обратно в Атланту.

Трясясь от озноба, она забралась в постель. Когда она ела последний раз? Несколько часов назад? А может быть, дней? Кажется, она потеряла счет времени. Все поплыло перед глазами, напряжение спало. Маргарет погружалась в сладкое забвение. Падая в полном изнеможении, она, бывало, засыпала в придорожных гостиницах с жесткими, как мешок камней, постелями. Но сейчас она не могла позволить себе расслабиться, нужно проснуться и собраться с мыслями.

— Что же мне делать? — спрашивала Маргарет собаку, сидевшую у кровати. Та смотрела участливо, ее огромные глаза были печальны. Сердце Маргарет сжималось от безысходности. Так, словно замерев, они просидели очень долго.

И вдруг она поняла, что может спастись. Она знала как!

— Благодарю тебя, господи! — Маргарет подняла глаза кверху.

Огонь завилял хвостом, беспокойно зарычал. Возбуждение росло в Маргарет, оживляя душу.

— Ты ведь тоже знаешь, Огонь? Понимаешь, что я должна соблазнить твоего хозяина? Это, конечно, ужасно, но, похоже, другого выхода нет.

Ее сердце отчаянно забилось. Она старалась взвесить все «за» и «против». Соблазнить Джейка Стоуна — мужчину с таким же каменным характером, как и его фамилия?! Возможно ли это? Родилась ли та женщина, что могла бы сломить железную волю этого мужчины, заставить его уступить? Возможно, это лишь пустые надежды, но Маргарет верилось, что, отдаваясь любви, Джейк привяжется к ней и хотя бы немного полюбит.

Огонь жалобно заскулил, и Маргарет только сейчас заметила, что, уйдя в свои мысли, перестала гладить собаку.

— Это будет нелегко, — говорила она, раздумывая. — Как соблазнить мужчину, который отказывается даже находиться с тобой в одной комнате?

Маргарет никогда в жизни не заигрывала с мужчинами, до сегодняшнего дня ни разу ни с кем не целовалась. В то время, когда девушки ее возраста вовсю флиртовали, она посвящала все свое время книгам, ведению дома и переписыванию деловых бумаг отца.

Если, раздеваясь, можно было бы увлечь Джейка, это была бы невероятная удача. Однако она не имела и понятия, как удовлетворить мужчину. Хорошо бы получить совет от него самого. Но Джейк вряд ли станет давать такие советы.

«Терпенье и труд все перетрут», — вспомнила она одну из любимых поговорок отца. Это заставило ее немного взбодриться. В конце концов, времени у нее достаточно. Нужно лишь набраться терпенья. И… трудиться? При этой мысли Маргарет сделалось смешно.

«Ладно, бог с ним», — устало сказала она себе. Джейк предлагал ей принять ванну, не так ли? Дома, в Атланте, Маргарет всегда любила думать в ванне, и ей так захотелось поплескаться в теплой воде.

Ванная комната соседствовала с кухней, из которой туда были проведены трубы для подачи горячей и холодной воды. Маргарет повернула один кран и с удовольствием почувствовала, как тесная коморка наполняется горячим паром. Маргарет быстро наполнила просторную медную лохань. А затем, сбросив рубашку Джейка, с наслаждением погрузилась в воду. «Сказка, просто райское блаженство», — думала она, старательно намыливаясь серым кусочком дешевого мыла.

Смыв с себя дорожную пыль, Маргарет откинула голову на край ванны, прикрыла глаза и задумалась. Итак, она все же смогла сюда добраться, несмотря на все сложности пути. Так неужели же ей не удастся сломить непробиваемого Джейка Стоуна? Нет, этого просто не может быть. Потому что у нее нет другого пути. И потому… потому что этот хмурый, сдержанный и сильный мужчина с каждой минутой казался ей все более привлекательным.