Так вышло, будто я четыре года

подслушивал у двери — и вошел,

и — никого. Уйду. Позволь мне только

видать тебя. В неделю раз — не боле.

Я буду жить у Тременса. Ты только

не уезжай…


М и д и я

Оставь мои колени!

Уйди… не мучь меня… Довольно… Я

с ума сойду!..


Г а н у с

Прощай… Ты не сердись…

прости меня — ведь я не знал. Дай руку, —

нет, только так — пожать. Я, вероятно,

смешной — размазал грим… Ну вот…

Я ухожу… Ты ляг… Светает…

(Уходит.)


М и д и я

Шут!..


Занавес

Акт II

Комната Тременса. Т р е м е н с в той же позе,

как в I сцене I акта. У стола сидит Г а н у с,

рассыпает карты.


Т р е м е н с

Блаженство пустоты… Небытие…

Так буду повторять тебе, покамест

дрожащими руками не сожмешь

взрывающейся головы; покамест

твоей души не оглушу громами

моей опустошительной мечты!..

Терзаюсь я бездействием; но знаю:

моя глухая воля — как вода,

что, каплею за каплею спадая

на темя осужденного, рождает

безумие, протачивая череп

и проедая разум; как вода,

что, каплею за каплею сквозь камень

просачиваясь в огненные недра

земные, вызывает изверженье

вулкана — сумасшествие земли…

Небытие… Я, сумрак возлюбивший,

сам должен жить и жизнью быть язвимым,

чтоб людям дать усладу вечной смерти —

но стойкая душа моя не стонет,

распятая на костяном кресте

скелета человечьего, — на черной,

на громовой Голгофе бытия…

Ты бледен, Ганус… Перестань же карты

раскладывать, ерошить волос буйный,

в лицо часам заглядывать… Чего же

бояться?


Г а н у с

Замолчи, прошу тебя!

Без четверти… Невыносимо! Стрелки,

как сгорбленные, и́дут; как вдовица

и сирота за катафалком…


Т р е м е н с

Элла!

Лекарство!..


Г а н у с

Тременс… нет… пускай не входит!..

О, Господи…


Э л л а

(лениво входит, волоча шаль)

Тут холодно… Не знаю,

верны ли…

(Смотрит на стенные часы.)


Т р е м е н с

А тебе-то что?


Э л л а

Так. Странно:

камин горит, а холодно…


Т р е м е н с

Мой холод,

мой холод, Элла! Зябну я от жизни,

но подожди — я скоро распущу

такой огонь…


Г а н у с

Невыносимо!.. Элла,

вы склянками звените… ради Бога,

не надо… Что хотел сказать я? Да:

вы мне намедни обещали дать

конверт и марку…


Т р е м е н с

…С человеком в маске…


Э л л а

Я принесу… Тут холодно… Быть может,

мне кажется… Сегодня все зеваю…

(Уходит.)


Г а н у с

Ты что сказал?


Т р е м е н с

Я говорю: на марке

изображен наш добрый…


Г а н у с

Тременс, Тременс,

о, если бы ты знал!.. Не то. Послушай,

нарочно Эллу я просил… Ты должен

услать ее куда-нибудь, на час…

Они сейчас придут: решили в десять,

ведь сам ты проверял картель… Прошу,

дай порученье ей…


Т р е м е н с

Напротив, Ганус.

Пусть учится. Пусть видит страх и смелость.

Смерть — зрелище, достойное богов.


Г а н у с

Ты — изверг, Тременс! Как же я могу

под взглядом детских глаз ее… О, Тременс,

прошу тебя!..


Т р е м е н с

Довольно. Это входит

в мой замысел. Сегодня открываю

мой небывалый праздник. Твой противник —

как бишь его? — забыл я…


Г а н у с

Тременс! Друг мой!

Осталось шесть минут! Я умоляю!

Они сейчас придут… Ведь Эллы… жалко!


Т р е м е н с

…противник твой — какой-нибудь летучий,

блестящий шелопай; но если смерть

он вытянет за белое ушко

из кулака, — доволен буду: меньше

одной душой на этом свете… Спать

как хочется…


Г а н у с

Пять, пять минут осталось!..


Т р е м е н с

Да: это час, когда я спать ложусь…


Возвращается Э л л а.


Э л л а

Берите, вот. Насилу отыскала…

Мое лицо плывет из полутьмы

навстречу мне, как смутная медуза,

а зеркало — как черная вода…

А волосы устало растрепались…

А я — невеста. Я — невеста… Ганус,

вы рады за меня?..


Г а н у с

Не знаю… Да,

конечно, — рад…


Э л л а

Ведь он — поэт, он — гений,

не то что вы…


Г а н у с

Да, Элла…

Так… так… сейчас пробьют… пробьют мне душу…

Э, все равно!..


Э л л а

Мне можно вас спросить —

вы ничего мне, Ганус, не сказали, —

что было там, когда ушли мы? Ганус!

Ну, вот — молчит… Ужели на меня

вы сердитесь? Ведь, право, я не знала,

что маскарад наш маленький не выйдет…

Как мне помочь? Быть может, есть слова —

цветут они в тени высоких песен, —

я их найду. Какой надутый, глупый,

кусает губы, знать меня не хочет…

Я все пойму… Взгляните же… Со мною

грешно молчать. Как мне еще просить?


Г а н у с

Что, Элла, что вам нужно от меня?

Вам говорить угодно? О, давайте,

давайте говорить! О чем хотите!

О женщинах неверных, о поэтах,

О духах, о потерянных очках

слепой кишки, о моде, о планетах, —

шептаться, хохотать, наперебой

болтать, болтать — без умолку! Ну, что же?

Я веселюсь!.. О, Господи…


Э л л а

Не надо…

Мне больно… Вы не можете понять.

Не надо… А! Бьет десять…


Г а н у с

Элла — вот —

я вам скажу… я попросить вас должен…

послушайте…


Э л л а

Какая карта? Чет?


Г а н у с

Чет — все равно… Послушайте…


Э л л а

Восьмерка.

Я загадала. В десять ждет Клиян.

Когда пойду — все кончено. Мне вышло —

остаться…


Г а н у с

Нет — идите! ах, идите!

Так суждено! Поверьте мне!.. Я знаю —

любовь не ждет!..


Э л л а

Безвольная истома

и холодок… Любовь ли это? Впрочем,

я поступлю, как скажете…


Г а н у с

Идите,

скорей, скорей! — пока он не проснулся…


Э л л а

Нет, почему же, он позволит мне…

Отец, проснись. Я ухожу.


Т р е м е н с

Ох… тяжко…

Куда же ты так поздно? Нет, останься,

ты мне нужна.


Э л л а

(к Ганусу)

Остаться?


Г а н у с

(тихо)

Нет, нет, нет…

я умоляю, умоляю!..


Э л л а

Вы…

вы… жалкий.

(Уходит, накинув меховой плащ.)


Т р е м е н с

Элла! Стой! А ну ее…


Г а н у с

Ушла, ушла… Дверь ухнула внизу

стеклянным громом… Ах, теперь мне легче…

(Пауза.)

Одиннадцатый час… Не понимаю…


Т р е м е н с

Опаздывать — дуэльный этикет.

А может быть, он струсил.


Г а н у с

И другое

есть правило: не оскорблять чужого

противника…


Т р е м е н с

А я скажу тебе

вот так: душа должна бояться смерти,

как девушка любви боится. Ганус,

что чувствуешь?


Г а н у с

Огонь и холод мести,

и пристально гляжу в глаза кошачьи

стального страха: знает укротитель,

что только отвернется, — вспрыснет зверь.

Но, кроме страха, есть другое чувство,

угрюмо стерегущее меня…


Т р е м е н с

(зевает)

Проклятая дремота…


Г а н у с

Чувство это

страшней всего… Вот, Тременс, — деловое —

пошлешь по почте; вот — письмо к жене —

сам передашь… О, как ударит в нёбо,

о, как ударит!.. Смирно…


Т р е м е н с

Так. А марку

ты рассмотрел? Под пальцами всегда

я чувствую тугое горло это…

Ты помоги мне, Ганус, если смерть

тебя минует… Помоги… Отыщем

неистовых наемников… Проникнем

в глухой дворец…


Г а н у с

Не отвлекай меня

безумным и дремотным бормотаньем.

Мне, Тременс, очень трудно…


Т р е м е н с

Сон всегдашний…

Сон сладостный… Слипаются ресницы.

Разбудишь…


Г а н у с

Спит. Спит… Пламенный слепец!

Открыть тебе? Открыть?.. О, как они

опаздывают! Это ожиданье

меня погубит… Господи!.. Открыть?

Так просто все: не встреча, не дуэль,

а западня… один короткий выстрел…

Сам Тременс это сделает, не я,

и скажет сам, что ставлю выше чести

холодный долг мятежника, и станет

благодарить… Прочь, прочь, соблазн дрожащий!

Один ответ, один ответ тебе, —

презрительный ответ: неблагородно.

А вот — идут… О, этот смех беспечный

за дверью… Тременс! Просыпайся! Время!


Т р е м е н с

Что? А? Пришли? Кто это там смеется?

Знакомый перелив…


Входят М о р н и Э д м и н.


Э д м и н

Позвольте вам

представить господина Морна.


Т р е м е н с

Счастлив

вам услужить. Мы с вами не встречались?


М о р н

(смеется)

Не помню.


Т р е м е н с

Мне спросонья показалось…

но это все равно… А где посредник?

Тот старичок воздушный — Эллин крестный —

как звать его… вот память!


Э д м и н

Дандили́о

сейчас придет. Он ничего не знает.

Так лучше.


Т р е м е н с

Да: судьба слепая. Шутка

не новая. Дрема долит. Простите,

я нездоров…


Две группы: направо, у камина,

Т р е м е н с и Г а н у с;

налево — в более темной части комнаты —


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.