За холмами вновь громыхнул орудийный выстрел. Большинство моряков привычно легли наземь, однако Колчак с удивлением обнаружил, что в этот раз некоторые остались стоять, напряженно вслушиваясь в свист приближающегося снаряда… которого не было. Вместо него парой секунд позже докатился грохот разрыва.

— Что за… — выдохнул капитан. Это было скорее ругательство, чем вопрос, однако ближайший оставшийся на ногах матрос все же ответил на него.

— «Манджур» это, вашбродь…


— Сэр! Там…

Поначалу лейтенант Додсон просто не понял, что хочет сообщить ему матрос. Акцент уроженца Суонси, помноженный на волнение и отдышку после гребли, сделал речь сигнальщика почти не воспринимаемой на слух выпускника привилегированной частной школы. К тому же матрос все время сбивался на оправдания: «Мы сигналили-сигналили». Истинная правда, просто два оставшихся на броненосце сигнальщика были заняты исключительно разбором сообщений от мичмана Райта. «Стреляли-стреляли» — это тоже было правдой, но на фоне пальбы с берега несколько выстрелов с противоположной стороны были совершенно неразличимы. «Гребли уж так быстро, так быстро».

Лишь с третьей попытки Додсон смог наконец разобрать ключевые слова: «русский», «корабль», «полным ходом идет сюда». Однако к этому моменту у него почти не оставалось времени что-либо предпринять — меньше чем через минуту нос «Манджура» показался из-за скалы, и почти сразу грохнул выстрел из носового орудия канонерки.

Завязка второго морского боя в Новом мире в чем-то напоминала первый — особенно в части разности весовых категорий противников. Единственным пунктом, по которому корабли были хоть как-то равны, был их почтенный возраст, в остальном же «Манджур» безнадежно проигрывал пусть и древнему, но все же полноценному броненосцу. Но лейтенанту Бутлерову в какой-то момент просто стало не до сравнения «боевых коэффициентов» — оставаться в стороне от боя в тот момент, когда британские снаряды перемалывали его товарищей, было выше его сил. Лейтенанта не остановил даже тот факт, что комендоров на «Манджуре» сейчас хватало лишь на один орудийный расчет. Бутлерова удержал бы от вступления в безнадежную схватку прямой приказ Колчака, но как раз его-то Александр Васильевич и не отдал — просто потому, что не мог представить подобную ситуацию.

Правда, принимая свое решение, Бутлеров не знал, что возможности его визави тоже были не столь велики, как могло бы показаться. Потери в предыдущих боях и высадка очередного десанта оставили в распоряжении временного командира «Бенбоу» не так уж много возможностей. В частности, оставшихся кочегаров хватало лишь на одну кочегарку из четырех, и производимого котлами пара едва хватало на обеспечение работы вспомогательных механизмов главного калибра. Примерно та же картина наблюдалась и с комендорами: на корабле остался один полный расчет для орудия главного калибра, три расчета шестидюймовок и обслуга погребов для этих пушек. Разумеется, все эти орудия были направлены в сторону материка. После недолгого колебания Додсон все же решил не устраивать забеги по коридорам, а попытаться развернуть в нужную сторону весь броненосец.

Это был последний отданный им в этот день приказ — через пару секунд над бортом «Бенбоу» разорвался снаряд уже «знакомой» лейтенанту русской шестидюймовки. В эту «встречу» с Бутлеровым отделаться легким испугом у Додсона не получилось. Из находившихся на мостике в момент разрыва на ногах остались только один из матросов и мичман Гарланд, неожиданно для себя оказавшийся в роли капитана «Бенбоу» во время боя — роли, к которой он был готов, пожалуй, менее всего.

Впрочем, капитанство мичмана было недолгим, а отданные приказы свелись к отсылке санитаров к раненым и к вызову следующего по старшинству офицера. Ничего большего мичман сделать не успел, да и не мог. На «самом малом» управляемость «Бенбоу», мягко говоря, оставляла желать лучшего — он разворачивался почти две минуты, и все это время канлодка вела огонь. А промахнуться на дистанции в двадцать кабельтовых для русских комендоров послецусимской выучки было делом почти невозможным. Особенно в условиях, когда им не мешал ответный огонь.

Первый снаряд лопнул в угольной яме точно под кормовым орудием главного калибра. Второй прошил насквозь дымовую трубу, запоздало громыхнув уже над волнами, в сотне метров за целью. Третий эффектно, но бестолково расцвел огненно-дымным цветком на броне цитадели, зато четвертый…

На мостике броненосца мичман Гарланд как раз передал командование поднявшемуся на мостик лейтенанту Томпсону. Но едва тот, оценив положение броненосца, собрался отдать приказ переложить руль, как огромный корабль содрогнулся от страшного удара. Снаряд с «Манджура» влетел в открытую амбразуру батареи правого борта, угодив прямиком в готовую к выстрелу шестидюймовку. От взрыва на лафете сдетонировал и снаряд в самой пушке, разнеся ее буквально в клочья. Тяжелые осколки, без особого труда проломив дюймовый экран, добрались и до расчета соседнего орудия, разом уполовинив его. Те же, кого стальная коса миновала, с полным основанием считали себя двойными везунчиками — ведь палуба вокруг их орудия оказалась буквально усыпана порохом из вспоротых осколками картузов. Окажись один из осколков достаточно горячим или просто высеки сноп искр — и оставшиеся в живых позавидовали бы мертвецам. Но здесь британцам повезло, а вернее, все оставшееся после «платы» за попадание в амбразуру русское везение оказалось сконцентрировано в одном-единственном куске зазубренного металла, который рассек переговорную трубу между мостиком и рубкой. В итоге броненосец по-прежнему продолжал разворачиваться. В следующую минуту последняя пушка батареи правого борта успела выпустить в русскую канлодку два снаряда, легших с недолетом, а затем инерция пяти тысяч длинных тонн вывела «Манджур» из ее сектора обстрела. Настало время главной дуэли боя.

Очередной снаряд русских разорвался уже на барбете орудия главного калибра. Легкое сотрясение ничуть не повлияло на готовность чудовищной пушки к выстрелу — ей просто нужно было еще немного подождать, пока «Манджур» вползет в перекрестие прицела. Этих секунд матросам канонерки хватило, чтобы зарядить еще один снаряд, а затем оба противника выстрелили практически одновременно.

Бутлерову показалось, что он успел разглядеть, как сквозь вспышку вражеского выстрела пробивается пламя разрыва. В следующий миг он был сбит с ног, а у борта «Манджура» взметнулся выше мачт столб воды и дыма.

— Лексан Михайлыч! Лексан Михайлыч!

Первой мыслью пришедшего в сознание лейтенанта было: «Вот вы какие, черти!» Лишь спустя пару секунд он осознал, что подняться на ноги ему помогают прислужники не адских котлов, а обычных — двое с ног до головы перемазанных угольной пылью трюмных.

— Вашбродь, в носовом трюме воды уже по колено, — зачастил матрос, — помпы пока справляются, да в кочегарке паропровод прорвало.

— Хватит! — оборвал его Бутлеров, уже и сам почувствовавший легкий крен палубы. — Передай в машину — полный назад.

— А… слушаюсь, вашбродь!

Матрос убежал. Его товарищ остался, продолжая бережно поддерживать лейтенанта под руку. Отстранив его, Бутлеров похромал к борту и взглянул на британский броненосец. Из дыры на месте орудийного каземата по-прежнему валил дым, но в остальном «Бенбоу» выглядел неповрежденным. Сколько займет у его экипажа перезарядка адской пушки? Две минуты, три, пять? Если они успеют справиться с ней, прежде чем канлодка отойдет за скалу, пиши пропало — «Манджуру» не пережить даже второго близкого разрыва, не говоря уж о прямом попадании.

Лейтенант смотрел на броненосец так, словно пытался одной лишь силой взгляда замедлить работу вражеского расчета; и когда угловатый силуэт наконец заслонило каменной громадой, он закрыл глаза и, покачнувшись, едва не упал за борт, лишь в последний момент подхваченный давешним кочегаром.


К концу пути прогулка Мушкетову перестала нравиться. Усталость, жажда и голод брали свое. За время пути им с Талой лишь раз попалось приземистое деревце с разлапистым веером жестких листьев, каждое с палатку размером: в глубоких карманах между черешками скопилась дождевая вода, почти чистая, хотя и отдающая смолой. Ею и напились, когда стало невмоготу. Но ничего съедобного в весеннем лесу не нашлось, а ноги, даже привычные к долгим переходам в экспедициях, болели от напряжения. Вроде бы и не так далеко забрели первопроходцы, но приходилось постоянно петлять, уклоняясь от взбудораженного зверья. А потом звери пропали — все, разом, даже когтистые птицы, которых не уняла и близкая канонада, стихли и попрятались. И это было страшнее. Каждый шаг теперь делали с опаской, озираясь, цепляясь за одинокую «трехлинейку», как за соломинку. В какой-то момент молодой геолог осознал, что филиппинка держится за ремень винтовки, будто ребенок, и кровь у него в жилах застыла при мысли, что эта хрупкая женщина пережила добрых полгода в Геенне, без надежды на спасение, не согнувшись и не сломавшись, но теперь — в эту секунду — боится. Боится и машинально ищет защиты.

— Уже совсем рядом, — пробормотал он, успокаивая то ли ее, то ли себя. — Вон сквозь деревья холм маячит. С этой стороны не обойдем…

Действительно, каменная громада выпирала в лес массивным черным коленом. Деревья в той стороне были повалены: должно быть, шальным снарядом.

— Идем туда, — посоветовала Тала, махнув рукой вправо.

Геолог пожевал губами. Неестественная тишина давила на сердце. Даже солнце, мнилось, по временам меркло, хотя облака не могли бежать так быстро по небосводу.

— Идем, — согласился он.

Перебравшись через затопленную лощинку, путники неожиданно обнаружили себя в знакомом месте: близ озера с горячим источником, откуда днем раньше выходили на злосчастную охоту. Пейзаж, правда, изменился: деревья на берегу были кое-где повалены, вода взбаламучена до самого дна, молодые тератавры разбежались. Только сернистые струи родника дымили и воняли по-прежнему.

Тала потянула Мушкетова за рукав, указывая вверх, куда уводила тропа, но геолог застыл.

— Тихо, — прошептал он, вслушиваясь. — Слишком тихо.

Над лагерем висел постоянный гул человеческой деятельности. Сейчас у озера было мертвенно-тихо.

— Надо идти, — отозвалась филиппинка. — Иначе не узнать. Держи ружье. Я не слышу ханту, но экек хитры. В засаде они молчат.

Ветер донес до геолога новый запах: смрад гниющего мяса. Мушкетову стало немного стыдно за те мысли, что промелькнули у него в голове прежде, чем он сообразил: нежарким весенним днем за два-три часа тела убитых не разложатся до такой степени.

— Держись за мной, — проговорил он, поудобнее перехватив винтовку. — Мне не нравится эта тишина.

Шаг за шагом поднимались они по тропе, отмечая каждую перемену: каждый выломанный камень, каждую обломанную ветку над головой. Баррикады на границе лагеря не было: ветки и метелки древовидного хвоща разметала неведомая сила.

Мушкетов поднял голову — и наткнулся взглядом на растерзанное, окровавленное тело мертвого дракона.

Геолог не удержался — спустил курок. Выстрел встревожил примостившихся на туше сордесов-падальщиков. Те подняли уродливые гребнистые головы; один зашипел, поднял крыло, увенчанное на сгибе когтистыми пальцами, но, не заметив громогласного врага, вновь принялся рвать куски темного мяса.

— П-проклятье… — прошептал Мушкетов, озираясь.

Лагерь был пуст. Собственно, и лагеря-то никакого не осталось: палатки свернуты и унесены, ограда наспех развалена, кострище залито. Видно было, что место покидали в спешке, кое-что впопыхах бросив. Но у тех, кто уходил, хватило времени навалить груду камней над свежими могилами и поставить крест.

Молодому геологу не сразу пришло в голову сопоставить этот скромный курган со вскрытым брюхом чудовища. Видно было, что живот дракону не вспороли одним ударом: кто-то прошелся топором по усеянной костяными бляшками шкуре. Вокруг были разбросаны вспоротые кишки.

К горлу Дмитрия кислым комком подкатила тошнота.

— Они… — пробормотал он. — Они похоронили съеденных.

— Хорошо, что ваши моряки-люди его убили, — убежденно проговорила Тала, оглядывая поляну. — Когда зверь распробует человечину, он уже не станет есть ничего другого. Дуреет, будто курильщик опиума. А такой большой зверь… — Она шагнула к смердящей пасти, почти коснувшись рукой желтых острых зубов. — Бойся страшных когтей и зубов…

— Что? — переспросил геолог. Последняя фраза прозвучала неуместно.

— Так говорить кэп Рэндольп, — пояснила филиппинка. — Когда видеть ханту. Часто говорить, не знаю — почему.

— Но где же все?.. — растерянно спросил Мушкетов. — По лагерю стреляли… нет. Здесь почти нет следов. Получается, что еще до того, как начали стрелять, наши товарищи собрались и ушли. Но куда? И зачем?

— Найдем и спросим, — пожала плечами филиппинка.

— Да как же мы их найдем? — развел руками геолог.

Тала жалостливо глянула на него.

— Много людей идет. Следы найдутся, — объяснила она. — Надо идти. Гнилое мясо, нет людей рядом — придут трупоеды. Опасно.

— Погоди! — остановил ее Мушкетов. — Глянем, может, наши товарищи забыли что-нибудь полезное.

Например, еду, подсказал заурчавший живот.

Но в лагере не нашлось даже завалящего сухаря. Должно быть, если его и обронил кто в спешке, давно подобрали местные крысы. Зато нашелся длинный кусок веревки, который путники забрали, рваный мешок и — настоящее чудо — брошенный коробок, в котором завалялись две шведских спички. Глядя на эти сокровища, геолог ощутил себя героем нравоучительной книги для мальчиков, которому за неделю полагалось при помощи веревочной петли и палки построить дом, добыть еды и принести свет цивилизации унылым берегам. Спасибо еще, что не надо огонь трением добывать, иначе от жюльверновщины впору было бы удавиться.

— Идем, — вновь позвала нетерпеливо и опасливо озиравшаяся Тала. Сордесы глядели на нее свысока. — Надо догнать отряд.


Поначалу следовать за покинувшими лагерь «манджурцами» было несложно — колонна на марше оставляла за собой след, явственно видный даже городскому жителю Мушкетову. Но затем тропа, петляя по уступам, обогнула холм и вывела на равнину.

Редколесья между холмом и кратерной грядой больше не было. И пустоши, поросшей стлаником, — тоже.

Снаряды с английского броненосца выкосили лес, словно траву, перепахали землю и камень, оставили за собой бурую пустошь, какую, верно, Язон засеял драконьими зубами. Валялись изжеванные стволы, пласты точенного дождевой водой туфа торчали надолбами, и над хаосом плыл запах тления, опилок и гари. Хаос не простирался до горизонта — английские канониры сработали четко, и снаряды с «Бенбоу» легли эллипсом, вытянутым на пару верст по длинной оси. Но в границах этого пятна не уцелело ни одно дерево.

Под обстрел попали не только люди — или вовсе не люди, потому что Дмитрий понятия не имел, как проходило сражение за лагерь. Жертвами бомбардировки стали местные ящеры. Небольшое стадо тикбалангов накрыл разрыв, прежде чем те успели скрыться от гнева небес. Сколько их там было, сосчитать мог только терпеливый анатом, потому что часть стада просто размазало по взбаламученной земле. Остальные полегли рядом, в кровавую кашу. И на их тела слетелись теперь стервятники.

Стимфалид, к счастью, не было. К сордесам Мушкетов успел притерпеться, хотя зрелище доброго десятка птероящеров, рвущих зубастыми клювами падаль, рождало в нем тошноту. Певучие бесы и сами по себе были уродливы, но в массе вызывали непреодолимое омерзение, сродни тому, какое чувствует человек при виде облепивших хлебную корку прусаков. Возможно, причиной тому была странная манера птероящеров передвигаться по земле, придававшая им сходство с гигантскими насекомыми. Твари вздорили между собой, орали пронзительно и гулко, вскидывая оранжевые гребни, в предзакатном свете похожие на окровавленные секиры.

Но над этим базаром возвышалось колодезным журавлем создание не менее гротескное, чем встреченная путниками в лесу курогорилла.

И это был птероящер, но какой! Сордесы имели в размахе крыльев не больше пяти метров. Этот же был почти вдвое крупней и по-иному сложен. Крылья его были не столь велики в сравнении с туловищем, задние лапы — длинней, а плечи — гораздо более массивны. Пропорции животного что-то приводили на память так же упорно, как сложение курогориллы влекло к мысли о сходстве с халикотериями.

— Да это жирафа! — воскликнул Мушкетов, забыв, что говорит вслух.

И действительно, если заслонить огромную клювастую башку и забыть о крыльях, существо очертаниями напоминало африканское травоядное. Правда, думать об этом было странно, глядя, как ныряет оно беззубым клювом в растерзанные остатки динозавровой туши. По земле чудовище передвигалось тем же пугающим аллюром, что и мелкие его собратья, но уверенно и легко, словно более приспособленное к пешему ходу. «А вот летает оно, должно быть, медленно и неловко, — подумал Мушкетов. — Если вообще летает. Оно же крупней, чем планеры Лилиенталя или Сантос-Дюмона, что его будет держать в воздухе?»

Внезапно сордесы засуетились, гомоня. Что-то двигалось мимо места их кровавого пиршества, невидимое в хаосе камней, ветвей и стволов. И оно приближалось к замершим путникам.

Мушкетову показалось, что он раздавит в кулаке до боли стиснутый приклад «трехлинейки». Если бы сейчас из зеленой каши выглянула мышь, он всадил бы в нее всю обойму.

Тала налегла ему на руку, уводя ствол вниз.

— Не стреляй! — прошипела она. — Видишь — манананггал не боятся. Всякая тварь боится экек.

Стервятники постепенно успокаивались, и только жирафовидный великан сделал несколько шагов в сторону людей, поглядывая блестящим черным глазом. Потом он, словно аист, резким движением вонзил клюв в путаницу сломанных ветвей и выдернул оттуда крупную рыжую ящерицу с колючками на плечах.

«Теперь я видел все, — подумал Мушкетов. — Даже птицу Рух, которая питается слонами… то есть тератаврами. Пускай даже маленькими».

Птеродактиль подбросил добычу в воздух и проглотил целиком.

— Надо обойти это место, — проговорил геолог. — Мы застрянем в этом месиве не хуже, чем в болоте. И неизвестно, кто еще соберется на падаль.

— А куда дальше? — спросила Тала.

Геолог застыл. Ему в голову не пришло, что обстрел стер всякие следы, оставленные матросами с «Манджура». Разве что обойти пустошь по краю и там, по другую ее сторону, искать тропу… если только уходящие не свернули раньше. Куда они вообще направились? Куда могли пойти в бездорожных просторах Земли Толля? И как долго придется искать их?

— А-а-ах…

В первый миг Дмитрий не поверил ушам. А в следующий, сунув винтовку в руки Тале, бросился, не разбирая дороги, через огнелом и смолистое зеленое крошево.

Горшенин поднял к нему лицо, похожее на весенний сугроб: снежная белизна под коркой грязи.

— Помогите, — прохрипел боцманмат, последним усилием выталкиваясь из драного стланика, поднимая на усталых плечах бездвижное тело в разодранном кителе.

Мушкетов подхватил раненого под мышки, выволок на твердую землю. Пострадавший — Шульц, вспомнил геолог, мичман Шульц, второй минный офицер, которого на «Манджуре» за неимением других дел назначили делать съемку побережья — не пришел в себя, даже когда у Дмитрия соскользнули пальцы, стиснув раненое плечо.