— Ваша светлость! — к бордюру, отгораживающему трассу от лба утеса, подбежал один из адъютантов герцога. — Вас уже ожидают на пирсе. Лидер-корабль командира передового дивизиона цунами-коммандера, — юный офицер поглядел на листок с записью, — Сокире-рэ Тан Шихо причалит через считаные минуты.

— Церемонии, — скривился Вуд Марг. — Чрезвычайно не вовремя. Ну да ладно. Не думаю, чтобы встреча союзников продолжалась слишком долго. Аттайр, у тебя есть несколько часов для обдумывания вашего с Юной положения. Очень хочется верить, ты сделаешь правильный выбор. — Он направился к бронеходу. — Этого, — скомандовал герцог замершим солдатам конвоя, — в комендатуру, на гауптвахту под замок.

* * *

Сокире-рэ поглядел на себя в зеркало. Слов нет, оранжевый с золотым шитьем парадный мундир старшего офицера императорского флота хорошо подчеркивал его мужественную красоту. Иссиня-черные волосы, пышные бакенбарды — краса и гордость морского офицера, — жесткий взгляд темных, почти антрацитовых глаз, резкий абрис скул, тонкие, сжатые в гримасе превосходства губы. Таким и должен быть грозный повелитель в землях варваров. Он любовно поправил золотого, приготовившегося к броску морского змея над левым карманом — знак дивизиона эскадренных миноносцев первого ударного флота. Эмблема была прикреплена идеально, и никакой особой необходимости поправлять ее вовсе не было. Но вдруг Сокире-рэ представилось, что, касаясь распахнутой пасти чудовища, способного переломить в кольцах рыбацкую шхуну, он и впрямь становится частью этого демона морской пучины, наполняется его силой и бесстрашием. Старший офицер лидера, преклонив колено, подал командиру церемониальную шпагу, и тот в два привычных движения закрепил клинок на серебристом с центральной золотой полосой офицерском поясе. «Безукоризненно. Сапоги блестят так, что слепит глаза. Фуражка, — он надел головной убор и приложил два пальца к брови, — строго по инструкции, не больше, не меньше».

— Безукоризненно, — с удовольствием проговорил он, и старший офицер, правильно оценив это, незамедлительно подал долгожданный знак.

Оркестр, построенный на борту стоявшего на якоре корабля, грянул императорский гимн, и в тот же миг команда застыла, каждый вытянулся на своем месте, не смея шелохнуться. К какому бы поясу ни принадлежал житель империи, с младенчества в нем воспитывали совершеннейшее преклонение пред светозарным Воплощением Сияния Бездны, святейшей особой императора, и все, что имело отношение к нему, вызывало у подданных благоговейный трепет. Для более простых случаев существовал гимн империи, но сейчас, когда великое копье Ниясу — священная регалия династии — покидала резную стойку, защищенную пуленепробиваемым стеклом, должна была звучать именно эта музыка, наполняющая душу всякого цивилизованного человека невыразимым счастьем.

Сокире-рэ ввел на пульте управления код блокировки замка, и стекло с тихим шипением отошло в сторону. Цунами-коммандер склонил голову, взял в руки бесценное оружие, освященное перстами самого Ниясу, и поцеловал потемневшее от времени древко. Прочие офицеры преклонили колено в самозабвенном восторге, касаясь ладонью груди там, где билось сердце. Матросы — чернь третьего пояса — не замедлили распластаться ниц, ибо явление всесокрушающего древнего оружия приравнивалось к явлению самого императора, а всякий живущий, всякий озаренный сиянием бездны обязан преклоняться и трепетать от счастья пред светлым ликом государя. В волнении повернув копье золотистым острием вверх, Сокире-рэ направился к трапу, и оркестр — единственный, кому было дозволено сохранять вертикальное положение, вновь грянул аккорды гимна.

* * *

При первом раскате духовых инструментов герцог Белларин вздрогнул. Музыкальное сопровождение высадки официального представителя его императорского величества стало для него неожиданностью.

— Надо бы мотив запомнить, — шепнул он стоявшему рядом генералу, еще недавно командовавшему одним из фортов второй линии. — Очевидно, у них такой музыкой принято гостей встречать.

Мелодия продолжала звенеть над пирсом, когда на трапе показался невысокий офицер в темно-синей форме со шпагой на поясе и копьем в руках.

— Вот же диковинные нравы, — вновь зашептал Вуд Марг. — Что ж мне никто не сказал, что у них копья на вооружении. Я бы почетный караул алебардами вооружил. Вон их в ратуше на стенах сколько развешено. Может, союзникам понравилось бы.

Между тем офицер продолжал спускаться, благоговейно держа в руках свое нелепое на фоне хищной громадины корабля оружие. Вуд Марг подозвал сошедшего заранее переводчика.

— Скажи ему, что я счастлив приветствовать флот его императорского величества Ниясу в своих владениях. Я верю, что наша дружба, начинающаяся сегодня, не будет знать конца… — слова застыли на губах знатока иностранных языков.

— Э-э-э, что это он вытворяет? — переполошился герцог и скользнул в сторону, привычно расстегивая кобуру.

Между тем Сокире-рэ огляделся, выбирая место, размахнулся и метнул копье, заставив толпу варваров отпрянуть. Командиру дивизиона был приятен их безотчетный ужас перед священным оружием. Но копье, описав ровную дугу, вместо того чтобы вонзиться в землю, ударилось о камень и отлетело, как показалось цунами-коммандеру, жалобно застонав. Забыв о церемониале, о толпе существ, встречающих корабль, цунами-коммандер стремглав бросился вниз, с трудом удержав равновесие на нижней ступени, подхватил лежащее на камнях оружие и вонзил острие в песок. Покончив с этим, он медленно, точно сползши по древку, преклонил колени, нижайше прося у светозарного Ниясу прощения за невольную оплошность.

— Дикари! — прошептал Вуд Марг себе под нос.

ГЛАВА 15

Гауптвахта мореходного училища, как, впрочем, и любое другое подобное помещение, не радовала глаз. Длинный полутемный коридор под всем зданием и несколько камер для провинившихся учеников. Каменный мешок с тягучим затхлым воздухом и непередаваемой вонью давно не чищенного клозета. В конце здания коридор поворачивал. Здесь находилась комната надзирателя, которая не слишком отличалась от камер. Заключенные менялись, а увалень-тюремщик уже много лет ходил мимо железных дверей, заглядывая в глазки, и, казалось, не замечал ни темноты, ни зловония.

Надсмотрщик громко топал обычным маршрутом, поглядывая, не затеял ли кто из арестованных коварный побег, как вдруг до слуха его донеслись тяжелые мерные удары. Надзиратель прислушался.

— Да ведь это в моей хибаре! Не ровен час, все обвалят. Ну да, точно! Ишь как бьют.

Позабыв о заключенных, страж бросился в свои апартаменты, спеша пресечь безобразие в корне и защитить свое убогое имущество. Часовой у железной двери гауптвахты прислушался. До него также доносился гул ударов. Отдаленный, негромкий. «Ломают что-то, — констатировал он, — ну да не мое это дело. Главное, чтоб тут без дозволения никто не прошел». Караульный дернул плечом, сдвигая ремень автомата, когда вдруг услышал:

— Эй, Бас, Бас Куртан, ты здесь?

— Нет такого! — сурово отозвался солдат.

На лестнице показался юноша в мундире с нашивкой кандидата в действительные рядовые.

— Ой, простите, а Бас куда делся?

— Мне-то почем знать? — хмуро ответил часовой, подозрительно глядя на пришедшего. — «Один из местных, из перешедших на сторону герцога». — Ваших с постов поснимали, нас поставили.

— Вот незадача. А мы договорились после развода сходить пивка хлебнуть.

— Он уж, небось, хлебнул, — куда миролюбивее заметил охранник. — Я третий час стою, так и до меня уже наш был.

— Странно. На площади я его не видел. Думал, здесь остался.

— Здесь нет.

— Ну так я пойду? — кандидат в действительные рядовые оглянулся, точно проверяя, на месте ли лестница в подвал, и почесал ухо.

— Иди, кто ж тебя держит?

Юноша сделал несколько шагов по ступенькам, но вдруг остановился.

— Господин действительный рядовой, разрешите вопрос.

— Задавай, — часовой развел плечи, гордый тем, что к нему обращаются, как к настоящему офицеру.

— А вы давно за герцога воюете?

— Да почитай, с первых дней, — не замедлил с ответом караульный. — А тебе-то чего?

— Да страсть как хочу до офицера дослужиться. Может, расскажете, как оно нужно-то? — юноша замялся. — Ну, чтоб начальство отличало, чтоб без нареканий.

— Это дело непростое, — пустился в объяснения ветеран. — Ну, во-первых, начальство терпеть не может, когда ты всюду со своими мыслями суешься…

* * *

Надсмотрщик распахнул дверь и замер на месте. Под самым потолком его комнаты в стене красовалась внушительных размеров дыра, и, что самое противное, в этой дыре четко виднелась замотанная до глаз черным платком физиономия и рука, сжимающая пистолет.

— А ну стоять! — послышалось из-под платка.

Тюремщик с ужасом заметил, как большой палец неизвестного взводит курок. Надсмотрщик прикинул, успеет ли дотянуться до кобуры, и понял, что не успеет. «Какая досада». Он чуть не заплакал от обиды.

— Медленно отстегни портупею и брось в угол, — скомандовал злоумышленник.

Служака повиновался.

— Теперь достань наручники, ляг на пол, лицом вниз. Один браслет на запястье, второй — к ножке топчана.

Надсмотрщик еще раз глянул в черный зрачок пистолетного дула, затем на вмурованные в бетон железные ножки и с кряхтеньем улегся на пол.

— Вот теперь хорошо.

Послышалось еще несколько ударов, на пол посыпались осколки кирпича и куски штукатурки, а затем неизвестный спрыгнул в дежурку. Тюремщик повернул голову, чтобы оценить нежданного гостя. «Да он же совсем мальчишка!»

— В пол смотреть!

— Да ты спятил?! — выполняя недвусмысленный приказ, возмутился надзиратель. — Куда же ты лезешь, гаденыш? Тебя же расстреляют!

— Может, и спятил, может, и расстреляют, — парень стащил с подушки грязную наволочку и соорудил из нее кляп. — Но это мой выбор, а ты как живешь навозным жуком, так и сдохнешь. Давай вторую руку, — он достал из кармана ленту самовяза, — а пока отдыхай.

Незнакомец вытащил из кобуры оружие надзирателя, вышел в коридор и выстрелил. Один раз, второй, затем еще раз.

* * *

— Что там происходит? — насторожился часовой. — Никак стрельба! Точно, стрельба, — караульный незамедлительно нажал закрепленную около двери тревожную кнопку.

Никакого эффекта.

— Там наверху ревун сработал, — пояснил молоденький солдатик. — Я ж тут учился, знаю. Да вы так не волнуйтесь, господин действительный рядовой. Это, небось, опять толстяк Гу призраков гоняет. Как напьется, так вечно палит в каких-то врагов.

— Сейчас увидим, — часовой вставил ключ в замочную скважину, распахнул дверь и тут же рухнул вниз по ступеням: приклад карабина врезался ему точно между лопаток.

— Ну что? — послышалось сверху.

— Нормально, без сознания. Сейчас переоденусь. Передай Басу, что он все сделал отлично.

— Еще бы, — шепнул кто-то. — У него отец здесь смотрителем был еще с мореходки.

— И до вчерашней ночи, — добавил боец, расстегивая мундир действительного рядового.

— Эй, Лан, у тебя там все нормально?

— Все в порядке, ключи у меня.

— Тогда смотри по камерам, где Тоот, а я на пост заступлю.

— Все сделаю в лучшем виде, Кел, не волнуйся.

* * *

Железная дверь с глазком распахнулась. Человек с повязкой на лице огляделся, точно намеревался увидеть в одиночке кого-либо еще, кроме узника.

— Господин учитель, — он сдернул повязку, — это я…

— Не называй имен, и так раскричались, я здесь, в застенке, слышал.

— Господин учитель, надо уходить. На дровяном складе есть лаз. Сейчас туда один из наших ребят грузовик подгонит с сушняком для комендатуры. Схоронитесь в кузове, он вас из города вывезет.

— Спасибо, друг мой, но мне не нужно из города. Сейчас мое место именно в Белле.

— Тогда с нами идем. Мы группу собрали. У нас и оружие имеется.

— Цсс, — Атр поднес к губам палец. — Стены имеют уши.

— Не беспокойтесь, господин учитель, там у двери один из наших. Он на сторону герцога для вида перешел. Чтобы оружие не сдавать. А так целиком наш. Пойдемте, времени немного, — Лан Касат засунул пистолет за пояс. — Там дырка небольшая — вентиляционное отверстие раньше было зарешеченное. Потом в войну к училищу дровяной сарай пристроили — дырку замуровали, но так, для виду, чтоб когда нужда в дровах пройдет, ломать было несложно, а заодно и железные прутья вытащили. Это все Бас — его отец тут смотрителем был, — полный гордости за успешно проведенную операцию тараторил гимназист. — Он и об окошке рассказал, и тревожную кнопку обесточил. А правду говорят, вы катер черноголовых потопили? — поинтересовался юноша, расстегивая наручники за спиной Аттайра.

— Так, не катер — катерок, да, в общем, и не я — водитель мой. Ты бы открыл другие камеры, там ведь тоже наши.

— Другие не могу — всех на машине не вывезти. — Он повернулся к двери и сдавленно ойкнул: из полутьмы на подростка глядели внимательные, горящие, словно лампы, глаза.

— Дрым? Откуда ты здесь? — бросился к старому другу Тоот.

Упырь склонил голову, искоса поглядывая на Аттайра, словно интересуясь, чего это тому вздумалось задавать нелепый вопрос. В полном молчании он развернулся, намереваясь идти в сторону надзирательской дежурки. Но вдруг уши его, стоящие торчком на макушке, повернулись в сторону выхода. Верхняя губа зверя недобро приподнялась, вслед за этим он скользнул в тень, лег у стены и точно растаял в тускло освещенном коридоре.

— Кто-то идет, — бросил Тоот, — затаись.

— Куда же я…

— Закрой пока дверь.

В этот момент от входа раздался громкий кашель, точно кто-то поперхнулся и теперь не может остановиться.

— На флягу, хлебни, — раздался под сводами коридора резкий повелительный тон герцога Белларина.

Вуд Марг стремительно зашагал по мрачному тоннелю узилища.

— Надзиратель! Где тебя носит?

— Я здесь, ваша светлость, — гимназист выскочил из-за угла, поправляя тужурку сотрудника тюремного ведомства.

— Ты?

— Прошу извинить, мой отец занедужил. С животом беда. Слышите?

Из-за угла раздался стон.

— Как же тебя часовой пропустил?

— Отец попросил.

— Дисциплина! — сквозь зубы бросил Вуд Марг. — Все рядом сядете. Давай, открывай камеру.

— Эту?

— Нет, проклятье, все подряд. Эту, конечно. Открой, а сам проваливай.

— Слушаюсь, ваша светлость. — Лан Касат выполнил приказ.

— Эй, — тихо подманил его караульный. — Ты часового в сортир засунул?

— Куда ж еще? Сам же слышал, как он голос подал.

— Наверни-ка его чем-нибудь для верности, он, кажется, в себя приходит.

* * *

Вуд Марг прикрыл за собой дверь.

— Да, неуютно у тебя тут.

— Ты не предоставил мне герцогские покои, — Аттайр скрестил руки на груди.

— Я гляжу, от наручников ты уже освободился.

Тоот пожал плечами.

— Первый курс, дисциплина «выживание», раздел седьмой «побег из плена», пункт второй «освобождение от наручников».

— Спасибо, командир, я помню. Я хорошо помню, потому и приказал тебя качественно сковать, а ты все же освободился.

— Вуд, ты пришел сюда выяснить, справился ли я уже с наручниками?

— Издеваешься? — буркнул предводитель мятежников.

— Не самое удобное место для издевательств. Что случилось, лейтенант? У тебя уши горят. Даже в потемках видно.

Вуд Марг скривился так, будто проглотил сколопендру.

— У меня к тебе вопрос.

— Ко мне? Неожиданно.

— Да, массаракш, к тебе. Ты ж у нас аристократ, опять же предок твой, помнится, с Островной империей воевал.

— Было дело, — подтвердил Аттайр.

— Атр, вот растолкуй мне по старой дружбе. Сходит черноголовый с корабля, несет какую-то штуку вроде копья, но только изукрашенного. Затем размахивается и швыряет его едва ли не в толпу встречающих.

— Кто-то пострадал?

— Нет, он не добросил. Попал в камень, потом с трапа сбежал, точно его кнутом по ляжкам стеганули, копье это в землю вонзил, припал к древку, как к родному, и давай ему что-то нашептывать.

Тоот внимательно поглядел на самозванца:

— Не думаю, чтобы тебе понравилось мое объяснение.

— Ну ты уж сделай милость, расскажи, а я сам решу, нравится или не нравится.

— Судя по всему, тебе посчастливилось увидеть знаменитое копье Ниясу. Это одна из коронационных регалий Островной империи. По слухам, оно принадлежало первому государю, соединившему под своей рукой все острова. Сейчас копье олицетворяет победоносную длань императора. Так что, вонзив копье в землю, твой новый знакомец объявил ее полной собственностью повелителя Островной империи. Первый бросок был неудачен, вот твой черноголовый и вымаливал у императора прощение за оплошность. Если ты напомнишь ему о промахе, навек останешься заклятым врагом.

— Так вот оно что?! — Вуд Марг сжал кулаки. — Имперские земли? Да они что там, совсем разум потеряли? Это мое! — он ударил себя кулаком в грудь. — Мое герцогство!

— Вероятно, метатель копья с тобой не согласится.

— Да он вообще какой-то ублюдок! — герцог сплюнул на пол камеры. — Мы ему, как водится, угощение принесли, добро пожаловать, дорогие союзники, а этот сморчок мимо прошел и только переводчику лопочет; «Для циклон-адмирала лучший дом». Я им говорю: «Отличные покои в ратуше, раньше в них только мэры жили», а он: «Нет». И на замок тычет. Представляешь, на мой замок!

— Это не твой замок.

— Да оставь ты, в самом деле! Сейчас не мой. Но все равно, — герцог Белларин зашагал по камере из угла в угол. — Нет, ну какое быдло! Смотрит, кривится, слова цедит, будто счастьем одаривает. Взять бы его головенку, да об угол дома! Тупила черноголовый! Только-то глазки и блеснули, когда мы ему штиль-лейтенанта принесли, которого ты на пляже взял.

— Вы отдали ему пленника?

— Атр, не забывайся. Это тебе он был пленник, а мне союзник.

— Нет, Вуд, мне он был пленник, а тебе он — смертный приговор.

— Ты соображаешь, что говоришь, командир?

— Отлично соображаю. Сам посуди, куда направлялся штиль-лейтенант флота его императорского величества Ниясу, когда его контузило?

— На встречу в Нигом Барой.

— Замечательно. Твоя бутафорская корона еще не выдавила из головы остатки мозгов. Сам по себе Ниг Бара интересовал его не больше любого другого длиннолицего варвара. Ему, а точнее, его командованию, нужен был пакет, который привез твой недоброй памяти дружок. Как ты сам знаешь, мы захватили обоих, и часть пути полковник Бара, как настоящий мул, тащил лейтенанта на себе. Так что тот наверняка запомнил, что гонец жив и вполне здоров. Так что в ближайшее время будь готов к тому, что любезные союзники затребуют у тебя и гонца, и пакет, который им очень нужен, чтобы стереть тебя с лица земли.

— Проклятье! — Вуд Марг ударил кулаком о кулак. — Я скажу, что ты его убил.

— А пакет съел. Вуд, не глупи. Даже если черноголовые поверят, они тебя сбросят в море, вслед за этим проклятым фельдфебелем. Ты, может, еще не понял, может, тешишь себя какими-то глупыми надеждами, но поверь, его светлость герцог Белларин для Островной империи ничто, пустой звук. Ты можешь быть им полезен лишь как глава оккупационного режима. Так сказать, из своих. Но и в этом случае, лишь до того момента, пока их командующий тебе доверяет. А если кодов не будет — не будет и доверия.

— Да, ты прав, — переставая яриться и как-то вдруг сдуваясь, вздохнул Марг.