Жаклин Бэрд

Сицилийский ревнивец

Глава первая

Выйдя нетвердой поступью из душа, Макс направился на балкон. Яркий солнечный свет ослепил его, и в висках болезненно закололо. Нет, вчера он, конечно, явно переборщил с возлияниями. И вот они — неизбежные последствия излишеств! Впрочем, у него не было выбора, ведь и родные, и друзья, и знакомые — все требовали, чтобы он достойно отпраздновал свой тридцать первый день рождения.

Организованные отцом, мачехой Лизой и прочей родней торжества начались в семейном поместье в Тускании. Вернувшись на следующий день в Рим, в свой холостяцкий пентхаус, Макс первым делом, выполняя требование страховой компании, отправился в медицинский центр, чтобы пройти обследование. Только после этого он встретился со своим верным другом Франко и когортой университетских товарищей, устроившими в его честь ленч, который незаметно перетек в разгульную вечеринку, перевалившую глубоко за полночь. И неизвестно, чем бы она закончилась, не вспомни Франко данное жене обещание быть к утру в их доме на Сицилии. Макса самого ждали дела на острове, и он решил поехать вместе с другом и продолжить веселье. В полпятого утра опьяневший и уставший Макс поймал такси и отправился в отель «Куинтано», где, как он раньше планировал, должен был оказаться только в полдень.

Дед Макса построил свой первый отель на Сицилии еще до того, как семья обосновалась в Тускании. Семейный бизнес развивался весьма успешно, особенно когда управляющим стал Паоло, старший брат Макса. Он постоянно придумывал что-то новое и педантично воплощал свои идеи в жизнь до тех пор, пока не произошла эта страшная автокатастрофа.

Четыре месяца прошло с того трагического дня, но Макс так и не смог примириться со смертью любимого брата. Вдобавок ко всему мешало чувство неоплаченного долга, ведь сам он, в отличие от Паоло, палец о палец не ударил для процветания семейного бизнеса.

Искатель приключений по духу и геолог по специальности, Макс, окончив университет, отправился в Южную Америку. А вскоре ему улыбнулась удача. Завзятый авантюрист, он выиграл в покер шахту на изумрудных приисках, положив тем самым начало горнодобывающей корпорации МАК, которая спустя девять лет уже объединяла рудники и шахты в Африке, Австралии и России. Со свойственным ему размахом молодой мультимиллионер охотно потакал собственным капризам, не обращая внимания на траты. Он мог себе позволить самые изощренные и дорогие удовольствия. Все изменилось с известием о гибели брата, породившим в его душе неведомое до той поры осознание беспомощности перед слепым роком.

Макс сам изъявил желание помочь отцу в управлении сицилийским отелем, видя в этом поступке единственную возможность достойно почтить память Паоло. Тем более что вдова брата Анна и его маленькие дочери нуждались в поддержке. Отец, несказанно обрадованный переменами в поведении сына, охотно поручил Максу контролировать дела отеля.

Прибыв в отель перед самым рассветом и героически преодолев расстояние от парадного входа до дверей лифта, Макс властно заявил полусонному ночному портье, что до обеда его ни для кого нет. Стоя теперь на балконе и усердно растирая гудящие виски, Макс благодарил этот внезапный проблеск совести, заставивший его приехать на Сицилию, ведь увеселительный марафон, на который все больше и больше начинала походить жизнь, с пугающей скоростью затягивал его. Клятвенные обещания, даваемые самому себе после очередной холостяцкой пирушки, лишь сотрясали воздух, не производя должного эффекта. Уединение на острове и работа казались ему сейчас последней надеждой на спасение.

Головная боль не утихала, и Макс решил заказать себе кофе в номер. Отправившись к телефону, он поднял глаза и застыл на месте от удивления. Его взору предстала стройная девушка, которая выплыла из темноты дверного проема с огромной охапкой цветов в руках. Взглядом настоящего ценителя он окинул ее с головы до ног. Очаровательное личико обрамляли золотистые волосы, собранные на затылке в тугой хвост. Узкая талия, перехваченная черным кожаным поясом. Черная юбка, плотно обтягивающая обольстительные бедра. Длинные ноги с изящными коленками и тонкими щиколотками. Затем его взгляд вновь поднялся вверх. Интересно, какую грудь скрывает этот благоуханный букет? Да, что-то его фантазия разыгралась не на шутку! Зато, благодаря неожиданному появлению в его номере этой мечты любого мужчины, кровь отхлынула от головы, и боль немного отпустила. Оказывается, красивая женщина может быть хорошим лекарством!

— Привет, красавица! — невнятно промямлил он.

Софи Резерфорд, которой начальник поручил проверить номер люкс перед прибытием нового управляющего и украсить комнаты свежесрезанными цветами, резко обернулась на звук сиплого мужского голоса. Цветы посыпались у нее из рук, устлав пол между нею и подозрительным мужчиной в синих боксерских трусах.

— Боже мой, — выдохнула в ужасе Софи и, набрав в легкие побольше воздуха, закричала: — Не двигаться! Если сделаете хоть шаг, я немедленно вызову охрану!

Ее истерический возглас ударил Макса по барабанным перепонкам, и к нему тотчас вернулась головная боль. Он нервно сдавил виски основаниями ладоней и крепко зажмурился. До его сознания дошло лишь то, что незнакомка кричала на безупречном английском языке. Открыв наконец глаза, Макс обнаружил, что голосистая блондинка исчезла. Ключ судорожно ерзал в дверном замке. Забавно оказаться запертым в собственном номере!

Решив, что подчиненным пора узнать о появлении в гостинице нового управляющего, Макс позвонил давнишнему своему знакомому Алексу — менеджеру отеля — и в двух словах объяснил ему суть ситуации, в которой он оказался, а заодно заказал чашечку кофе. Побрился, оделся и, вернувшись в гостиную, обнаружил там спасительный напиток на столике, Алекса и еще какую-то девушку, собирающую с пола цветы.

Увидев Макса, Алекс пошел ему навстречу. Глаза его озорно блеснули.

— Как я рад тебя видеть! Значит, ты и есть то самое чудовище, что покусилось на наш лучший номер? — не без удовольствия спросил он.

— Лучше скажи, кто та сумасшедшая, которая едва не контузила меня своими дикими воплями? — сумрачно ответил Макс и залпом выпил кофе, после чего тяжело рухнул на диван и приготовился слушать.

— Софи Резерфорд, — Алекс присел рядом с ним. — Ее отец, Найджел Резерфорд, — владелец известного лондонского турагентства, клиенты которого — частые гости нашего отеля. Софи — студентка, у нее летние каникулы. Найджел посчитал, что поработать у нас пару месяцев будет для нее хорошей языковой практикой. Она полиглот, сейчас совершенствуется в русском и китайском языках, но у нее также неплохие познания в романских языках. Я рассудил, что девушка с такими способностями будет нам весьма полезна. Работает уже месяц, и я нисколько не жалею, что взял ее. Прекрасно выполняет самые сложные поручения, и до сих пор никаких проблем с ней не возникало.

— Пусть так, твоему мнению я вполне доверяю. Но подозреваю, что твою благосклонность она заслужила не только своими профессиональными качествами, — ухмыльнулся Макс. — Я успел заметить, что она очень даже… ничего.

— Поверь, в моем возрасте это уже не имеет решающего значения. Мудрые люди, вроде меня, руководствуются другими соображениями, более важными для дела.

— Никогда не слышал ничего глупее. Мужчина — он мужчина до гроба. Увидев такую красотку, непременно хочешь узнать ее поближе, а потом еще поближе, и еще, и еще… — расплылся Макс в сладострастной улыбке.

— Мой тебе совет — не трогай Софи, — неожиданно напрягся Алекс. — Ей всего девятнадцать, и я в ответе за нее. Девушка очень серьезно относится к работе и учебе, она не из тех, что ради сомнительных интрижек забывают обо всем на свете. А ты себе пассию всегда найдешь. Тебе стоит только свистнуть — сотни прибегут. Софи не для тебя, сынок. Только если ты не соберешься на ней жениться… А я абсолютно уверен, что не соберешься, — резко подытожил свою мысль Алекс.

— Послушать тебя, она — само совершенство, — скривился в усмешке Макс. — Расслабься. За свою полиглотку можешь не беспокоиться. Я приехал сюда работать, а не шашни заводить. Но издали полюбоваться разве нельзя?

— Тебе нельзя, — нахмурился Алекс. — Я прекрасно знаю, как ты обращаешься с девушками.

— У меня много дел, забыл? — перевел разговор в конструктивное русло Макс.


Ближе к полудню Макс решил немного пройтись и отправился на пляж. Подойдя к скалам, окруженным рощицей высоких деревьев, за которыми находился небольшой тихий пляж, он углядел небольшую брешь, наподобие пещеры, в горной породе и с мальчишеским задором взобрался к ней по острым камням. Там, поблизости, он обнаружил отличную природную террасу, вполне пригодную для прыжков в воду. Он бы наверняка воспользовался ею, чтобы поплавать и окончательно прийти в себя, если бы его внимание не привлекло бледно-золотое свечение на темной поверхности каменной глыбы. Он сосредоточенно прищурился против солнечного света и угадал очертания разметавшихся по валуну белокурых прядей. Подойдя осторожно поближе, он понял, что случайно набрел на место отдыха той самой юной прелестницы, сердечный покой которой пообещал не смущать своими постыдными посягательствами. Данное им слово, однако, не помешало ему подкрасться еще ближе к девушке и детально изучить ее тело в откровенном розовом купальнике. Грудь ее была безукоризненна: высокая, крепкая. И великолепная, медового цвета кожа. Отругав себя за опрометчиво данное Алексу обещание, Макс решительно подошел к девушке, заслонив собой солнце, отчего загорающая нимфа тут же открыла глаза.

— Софи Резерфорд, если не ошибаюсь? А я — Макс Куинтано, — не давая ей опомниться, принялся форсировать события Макс. — Этим утром наше с вами знакомство не состоялось по причинам курьезного характера. Надеюсь, вас не слишком шокировало мое необычное появление. В любом случае прошу меня простить, — рассмеялся Макс, удивляясь, как резко отпрянула девушка, увидев нежданного гостя.

— Да, все верно… — замялась она и нервно пожала его руку. — Очень приятно, господин Куинтано. Мне кажется, это я должна просить у вас прощения. Глупо было запирать владельца отеля в его собственном номере!

Макс заглянул в ее удивительные глаза цвета весенней зелени, прочитав в них почтение и невольный интерес к нему со стороны молодой женщины.

— Для вас я — Макс, если не возражаете, — великодушно произнес он. — Не стоит извинений. Вы были напуганы, это целиком моя вина. А в чем вы действительно виноваты, так это в том, что оккупировали мое любимое место под солнцем, — уверенно солгал Макс. — Однако я не собираюсь снова обращать вас в бегство, как сегодня утром, а лишь прошу принять искренние извинения от того самого «чудовища».

— Неужели Алекс передал вам мои слова? Мне так неудобно, — сморщив от досады лоб, жалобно протянула Софи. — Но, если позволите, вы и впрямь очень большой и высокий, — по-детски простодушно добавила она.

Его мастерски сыгранное чистосердечие явно преисполнило ее сердце безграничным доверием. С удовольствием отметив достигнутый эффект, Макс тут же вознамерился закрепить благоприятное впечатление.

— Неужели этого достаточно, чтобы привести вас в замешательство, Софи? Смею вас уверить, меня мои габариты совершенно не смущают. А вы раскраснелись, не иначе как от жары. Настало время окунуться. А давайте наперегонки, — не допуская возражений, предложил Макс и бросился бежать по отлогому склону к обрыву. Софи, как послушная девочка, конечно же, последовала его призыву. Макс не сомневался, что так и произойдет, поскольку до сей поры не знал женщины, которая бы побежала не за ним, а от него. Через несколько мгновений они оба уже барахтались в воде, поднимая фонтан брызг и громко хохоча. Интересно, ломал голову Макс, а догадывается ли она, какое соблазнительное зрелище представляет собой ее сочная грудь, которая то взлетает вверх в сверкающих на солнце каплях, то исчезает под водой? Наконец, не выдержав напора охватившего его волнения, Макс подплыл к ней и крепко сжал в объятиях.

— Брызгаетесь, милая леди? Кто вам позволил так бесцеремонно обращаться с владельцем отеля? Вот вы мне сейчас за это заплатите, — с угрозой проревел он и, надавив на ее плечи, попытался окунуть ее с головой.

— Не смейте! — захлебываясь, завизжала Софи и крепко ухватила Макса за шею. Убедившись в следующее мгновение, что он шутит, она с облегчением рассмеялась.

— Вы что, запрещаете мне нырять и веселиться? — начальственным тоном спросил Макс.

Намереваясь достойно ответить на вызов и совершенно не подозревая, что за этим вызовом кроется, Софи устремила на него серьезный взгляд нефритовых глаз и тихо ахнула, когда он приблизил к ней лицо и его агатовые зрачки слились в одну бездонную черную дыру, затянувшую в адский круговорот всю ее волю.

Ощутив давление его ладони на своем бедре и длинные пальцы, скользнувшие под бретельку купальника, она так и продолжала неотрывно смотреть в его глаза. Потом попыталась глубоко вздохнуть, но вместо воздуха глотнула морской воды, заполнившей рот и ноздри. Фыркая, барахтаясь и тряся головой, как щенок, Софи судорожно вытянула шею и отплыла от Макса на несколько метров.

— Достаточно. Увидимся позже, — Макс прекратил свои забавы и, убедившись, что Софи вполне справится сама и ей помощь не нужна, быстро поплыл к берегу, оставив ее одну, виновато глядящую ему вслед.

Лишившись в одиннадцать лет материнской опеки, Софи имела о жизни весьма смутные представления, ограниченные стенами интерната для девочек и отцовского поместья в графстве Суррей. Все ее общение сводилось к болтовне с парой-тройкой подруг и экономкой Мег, которая, заботясь о девочке в период школьных каникул, стремилась заменить ей покойную мать в вопросах, требующих деликатности. Отец же был постоянно занят. Начав учебу в университете, она с удивлением обнаружила, что быть рослой и худой очень даже неплохо, отчего ее самооценка немного возросла. Однако круг доверительного общения был по-прежнему слишком узок. А немногочисленные парни, с которыми ей доводилось иметь дело, были такими же «ботаниками», как и сама Софи.

Любуясь силой и порывистостью удаляющегося к берегу Макса Куинтано, Софи поняла, что он совершенно другой, чем все ее прежние знакомые… Он — настоящий мужчина! Не сводя с него зачарованного взгляда, девушка медленно поплыла к берегу, блаженно улыбаясь и вспоминая ощущение его рук на своей коже.

Энергичный заплыв подарил Максу состояние приятной усталости. Четыре месяца он не предавался плотским утехам, тяжело переживая безвременную смерть брата. Развеявшись по случаю собственного дня рождения и повстречав милашку Софи, он почувствовал, что к нему возвращается вкус к жизни. Уже за одно это можно было поблагодарить светловолосую красавицу. Впрочем, Алекс прав, что беспокоился: девочка еще слишком доверчива и беззащитна, рассудил Макс. Постыдно было бы злоупотребить ее детским простосердечием. Он вовремя остановился и не имеет права об этом сожалеть.

Воодушевленный собственным благочестием, Макс вышел на берег с решительным намерением не доводить общение с этим невинным созданием до фривольностей. А с другой стороны, чего ему опасаться? Он ведь в любой момент может остановиться, а в легком флирте нет ничего порочного.

— Ну что, ты идешь, Софи? — он подождал девушку и протянул ей руку, помогая выйти из воды. — Тебе не следует слишком долго находиться на солнце. Пошли, я провожу тебя до отеля.

Как и в первый раз, Софи с готовностью приняла его предложение. Он рывком притянул ее к себе и быстрым невесомым поцелуем коснулся ямочки на щеке, с удовлетворением отметив огонек смущения, промелькнувший в глазах девушки.

— Я проведу тебя по этому лабиринту скал и кустарников, — чувственным низким голосом шепнул ей Макс и, взяв за руку, повел за собой.


Целую неделю он ухаживал за ней, отнюдь не ограничиваясь дружескими знаками внимания. Софи не обижалась и самозабвенно внимала каждому его слову. Она уже давно призналась себе, что влюблена в Макса, и теперь каждое утро старалась как можно быстрее отделаться от служебных обязанностей, чтобы в любой момент быть готовой принять его предложение пойти на пляж. Ее доверчивость умиляла Макса. Он сознательно избегал откровенного ухаживания, позволяя себе лишь поцелуи в щеку. Но он не мог не догадываться, какие чувства испытывает его подруга, когда они в очередной раз резвились в лазурной заводи.

* * *

Две недели спустя Софи нервно ходила по шале (которое она снимала на пару со своей подругой Марин, работавшей старшей сотрудницей службы приема гостей отеля), предвкушая, что грядущая ночь станет исполнением ее тайных желаний, которые стали возникать с удивительным постоянством с тех пор, как она познакомилась с Максом. Господин Куинтано пригласил ее отужинать с ним в одном из ресторанов Палермо. Настоящее свидание, с замиранием сердца думала Софи.

— Что скажешь, Марин? — восторженно воскликнула Софи, вынимая бережно упакованное шелковое вечернее платье, которое она, в надежде сразить Макса наповал, купила утром в бутике отеля.

— У-у!.. — протянула Марин. — Вот это да! Ты встречаешься с Максом Куинтано? — подруга не смогла сдержать ухмылки.

— Да, — не поняла насмешки Софи. — Как считаешь, я буду хорошо выглядеть в этом платье?

— Я уверена, он обалдеет, увидев тебя в нем, — осторожно произнесла Марин. — Он обещал зайти за тобой в шесть, не так ли? Ты хорошо все обдумала? Прости, что спрашиваю тебя об этом. — Марин тревожила безоглядная увлеченность Софи боссом. — Помнишь, я показывала тебе статью в журнале, где писали про его скоротечные романы? Много женщин — мало любви. Просто вспомни, ты всего лишь девчонка из его отеля. Ты ранимая и неопытная, а он настоящий профи, собиратель трофеев, покоритель женских сердец. Ну, как бы тебе это лучше объяснить?.. Дорогая, вы не так давно встречаетесь, поэтому, что бы он тебе ни предлагал, ты имеешь полное право от этого отказаться.

— Какое мне дело до журнальных сплетен! — пресекла Софи попытки подруги вразумить ее.

— Типичное поведение девочки-подростка, — невозмутимо проговорила Марин. — Все, о чем я прошу, — это не кидаться очертя голову неизвестно во что. Твой идеализм только повредит вашим отношениям. Он мультимиллионер с натурой игрока и, в отличие от тебя, ничем не рискует. Я неоднократно наблюдала со стороны бесшабашные вечеринки, которые он закатывал в отеле с друзьями. Ты прекрасно знаешь, для чего он приехал сюда — помочь отцу, а заодно отдохнуть. Надолго он здесь не останется. Я слышала, что скоро приедут другие родственники, так что он в любой момент может собрать свои чемоданы. Да и ты здесь ненадолго, У Макса с отцом не самые задушевные отношения. С кем он действительно близок, так это со своей сводной сестрой Джиной. Они уже многие годы то врозь, то вместе. Поговаривают, Джина снисходительна к его интрижкам лишь потому, что много сил уделяет своей врачебной практике и не планирует связывать себя узами брака.

Пока… Старик Куинтано, разумеется, категорически против подобного рода отношений между сводными братом и сестрой. Но Макс сам себе хозяин, да и родство не кровное. Реши он жениться на ней, никто не сможет этому помешать. Так что смотри, я тебя предупредила.