— Говорят, демоны заставляют людей поверить в то, чего в действительности не существует, — возрaзил Роб.

— Ну, всё это существует и объяснимо, только для того, чтобы объяснить, нужно время: или очень много времени, или Софьины разъяснения. Кто же тогда моя жена? — не унимался старик, продолжая раскачиваться.

— Скажи, пожалуйста, а что с детьми?

— Не знаю. Капитан корабля действовал строго — по протоколу.

— А что в протоколе?

— Дети никогда не должны появляться на Земле; эта новая генетическая раса была создана для того, чтобы жить и работать на Сараше.

— Путь беззаконных — как тьма; они не знают, обо что споткнутся, — в раздумье медленно процитировал монах. — Знаешь, начало мудрости — страх Господень. Ты так скорбишь, видно, нагрешил сильно, что никак не можешь десницу гнева Божьего отвести.

Потом надолго замолчал.

— Хоть святых вон выноси. Как всегда, ваши бездарные программы, завуалированные под жизнь, а несущие смерть; погоня за наживой отвращает вас от Бога. Язык лживый и руки, проливающие кровь невинную, сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству, лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор… хотя что это я, не судите — да не судимы будете, — размышляя вслух, проговорил монах и обратился к собеседнику: — Тебе нужно привезти детей и позаботиться о них. Я более чем уверен, что Софья поменяла свою жизнь на жизнь одного из этих детей.

— Да, ты прав, она спасла мальчика.

— Не падает с моста тот, кто умно ходит, возможно, Софья правильно шла, но не дошла? Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его, ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.

— Тебе легко об этом говорить. Ты всегда был причастен только к Богу.

— Ты ошибаешься, я — проводник Его, несу слова Его в грешный мир.

— Ты понимаешь, что мне предлагаешь? А полиция генофонда нации?

— Мудрые сберегают знание, но уста глупого — близкая погибель, — улыбнувшись, произнес Роберт. — Господь сохраняет для праведных — спасение; он — щит ходящих непорочно. Софья не задумываясь отдала жизнь за детей. Не забывай об этом! И в данном случае я верю больше ей, чем твоим глазам испуганного зайца.

— Что? Да ты хоть знаешь, что я пережил? Такой жестокости и бесчеловечности не ожидал от тебя!

— Не скверни гневом душу. Ты похож на завядший цветок, вырванный из придорожной травы и выброшенный на пыльную дорогу. Ты ощущаешь скорбь? Пора опомниться! Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает.

— Да ты в своём уме, отче? Я к тебе пришёл за помощью — и что ты мне предлагаешь?

— Я ничего не предлагаю, Софья выбрала тебя для этой миссии. Меня же она выбрала для другой.

— Софья — монстр!

— А вот пойди и разберись. Докажи сначала, что — монстр. Попробуй доказать. Свидетели-то есть — живые свидетели. Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой, не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла.

Беззаконного улавливают собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится, — смотря в глаза Аркадию и беря его за руку своей тёплой, сухой ладонью, сказал Роберт. — Ты пришёл сюда за утешением, но не будет тебе утешения — не могу его дать, даже если желаю всем сердцем. Скорбь, уныние будет всегда сопровождать тебя, но если устранить причину, тогда пройдёт и болезнь… посему ходи путём добрых и держись стезей праведников, потому, что праведные будут жить на Земле, и непорочные пребудут на ней; а беззаконные будут истреблены с Земли, и вероломные искоренены из нeё. Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто извращает пути свои, тот будет наказан.

— Отче, вы мне предлагаете mutātis mutаndis [Изменить то, что следует изменить; с соответствующими изменениями.].

— Да, сын мой, разобраться с последствиями — ноша твоя, и обрести милость и благоволение в очах Бога.

— А?

— А закон от Бога, всё остальное — правила.

Арсен открыл глаза, вокруг него сияли мириады звёзд и вырисовывался Млечный Путь, похожий на фрактал… Дул сильный ветер, возле Арсена, свернувшись калачиком, лежала собака-волк. Их глаза встретились…

Глава 7

Trаnsеаt а mе саliх istе [«Да минует меня чаша сия» (Евангелие от Матфея 26:39).]

…Их глаза встретились… Арсен уставился на волка, а тот, в свою очередь, как ни в чём не бывало спокойно осматривался по сторонам, создавая ощущение постоянства их приятельских отношений. Арсен попытался высвободиться из теплоизоляционного пледа; волк же, с некоторой неохотой и даже ленцой, встал на задние лапы и зевнул так демонстративно, что само его присутствие, все жесты поставили под вопрос правильность действий соседа по койке. Арсен присел на корточки, подобрав под себя плед. Это были жесты самообороны пополам с удивлением. Волк — а это был волк — сладко зевнул в последний раз, приблизился к напрягшемуся человеку и, лизнув его щёку, как ни в чём не бывало плюхнулся на плед, уткнувшись мордой в передние лапы, закрыл глаза — и задремал, навострив, однако, уши. Запах животного Арсену показался до боли знакомым, в особенности запах его «поцелуя», он заставил человека расслабиться и удобно устроиться подле засыпающего волка.

«Запах сладких болотных кореньев вперемешку с… как это я сразу не догадался! Этому удивительно нормальному самочувствию я обязан своему защитнику и покровителю. Спасибо, друг!» — мысленно поблагодарил он товарища по приключениям.

Волк придвинулся к соседу по койке вплотную, с намерением разделить с ним ночь под мягким тёплым пледом. Вокруг Арсена кое-где валялась трава со специфическим запахом, напоминающим то ли лаванду, то ли лимонник, и не было назойливых гигантских кровососущих.

— Спасибо, друг. Спокойной ночи.

«Спокойной?» — отозвалoсь в мозгу, но Арсен уже спал крепким сном.

Ярким солнечным утром молодой человек проснулся из-за гортанно оравшей во всю глотку большой чёрной птицы, раскачивавшейся на тонкой ветке. Трубный звук простирался на километры, кое-где ему вторили другие крики. Солнце уже пригревало; на секунду юноше даже померещилось, что он находится в знакомом с детства месте. Он решил полежать с закрытыми глазами ещё несколько секунд и позволить себе понежиться. Но что-то внезапно встревожило его, взывая к бдительности, и заставило немедленно проснуться. Открыв глаза, он быстро сел и огляделся. След ночного гостя простыл, как будто его и не было вовсе, как будто это был приятный сон. Костёр потихоньку догорал, едва слышно потрескивая. Арсен решил сварить бодрящий кофе и заняться поисками бортового журнала. Вчерашняя ревизия сумки спасателя не дала утешительных результатов: восемьдесят процентов приборов сломаны и в нынешних обстоятельствах не могли быть починены — бедолага с досадой усмехнулся.

«В данной ситуации приходится уповать только на Господа Бога, — подумал он, — не стоит отчаиваться! Ноги, руки, голова целы — это главное!» — утешaл он себя.

«Бортовой журнал — объяснение всего происходящего, мне нужно его достать во что бы то ни стало…» — поставил себе приоритетную задачу Арсен.

Молодой человек собрал мох для костра и сварил крепкий кофе. Постоянно озираясь по сторонам, горе-путешественник с нетерпением дул на напиток, остужая его. Потом, открыв пачку крекеров, с аппетитом позавтракал и остался доволен реакцией организма.

«Слава богу, не вывернуло наизнанку» — отметил он и встал во весь рост.

— Ну и занесло меня, — сказал вслух Арсен, оглядевшись вокруг.

Потом проверил устойчивость кочки и решил, что может оставить на ней неповреждённое оборудование; затем, взяв самое необходимое, отправился к модулю.

Ему пришлось прыгать с кочки на кочку, чтобы не провалиться в зыбкую трясину. Очень скоро он почувствовал изнеможение, но под его тяжестью бугорки уходили в воду, пришлось продолжить своё движение вперёд. В конце концов он добрался до твёрдой почвы под ногами поблизости полузатонувшего модуля и решил остановиться отдохнуть. Обильный пот и тепло его тела привлекли кровососущих тварей. Они роились подле, угрожая напасть. Арсену нужно было срочно спасаться от непрошеных гостей. Он через силу продолжил движение, тяжело дыша и роняя большие капли пота и слюны в коричневую болотную жижу. Приблизиться к кораблю вплотную ему не удалось — его окружало вонючее месиво с затянувшeйся трясиной и мелким кочкарником; страшный гул вырывался из глубины тряcины. Арсен был смельчаком, но не самоубийцей. Обежав модуль и запомнив положение окружающих его кочек, юношa повернул обратно. Довольно скоро он рухнул на обжитый островок, отрывисто дыша, потом перевернулся, широко раскинув ноги и руки.

«Я-то думал, что в хорошей физической форме» — констатировал горе-путешественник.

Арсен сразу ощутил присутствие ещё кого-то поблизости, почувствовав на себе чей-то взгляд. Резко приподнявшись, он обернулся и увидел два глаза, в которых отражался яркий солнечный свет. Массивные лапы расплёскивали болотную жижу, но ступали осторожно, без малейшего шума; короткая, мокрая шерсть отливала глянцем; туловище наклонилось вперёд, как перед прыжком, а хищные глаза следили за каждым движением человека, одновременно контролируя местность; хвост волочился сзади, облепленный тянувшейся на несколько метров тиной. Нo что больше всего поразило юношу, так это реплика, молниеносно, чётко отозвавшаяся в голове: