— А это?.. — Майк, один из новеньких, уже угостился фруктом, то есть заглотил не жуя, и указал на второй контейнер, непрозрачный. Аппетит приходит во время еды.

— А это для меня, — загадочно улыбнулась Айси.

Особой тайны, впрочем, не было, Айси еще не успела заглянуть в контейнер, хотя в глубине души надеялась, что в ее пайке окажется не кусок птицы, а яйца. Вполне возможно, коренные реонцы действительно нуждались в подобных пищевых добавках, которые составляли основу их рациона на родной планете, но Айси передергивало от воспоминания о склизкой массе и волокнистом мясе с прожилками жира. Есть яйца и мясо сырыми — выше ее сил, даже если в этом и заключается научно доказанная польза для реонского здоровья.

Пропадать казенному добру все равно не стоило, так что Айси пыталась привести содержимое контейнеров в съедобную форму. И поэтому предпочитала мясу яйца — с ними было проще.

— Доброе утро, мисс Райт! — поздоровалась Айси, нацепив свое самое милое выражение лица.

— Доброе утро, Айсидора, — приветливо улыбнулась мисс Райт, и морщинки в уголках глаз расползлись по темной коже паутиной. — Что там у тебя?

— Вот, — Айси протянула ей контейнер, в котором на этот раз оказались яйца. — Можете помочь?

— Конечно.

Мисс Райт была одной из немногих женщин на «Альфе», но от обилия мужского внимания не страдала — просто потому, что в прошлом году секретарь начальника станции отпраздновала шестидесятилетие. Самая, пожалуй, неунывающая сотрудница.

Айси не предпринимала особых усилий, чтобы ей понравиться, но безоглядно пользовалась ее добротой, потому и вручила мисс Райт последнюю дольку яблока.

— У нас нет ресурсов, чтобы вести подобную деятельность, майор! — Громоподобный полковник Петерс редко по-настоящему проявлял эмоции, тем более по голосвязи, но в этот раз собеседник, похоже, вывел его из себя: Айси отлично слышала голоса сквозь толстую дверь кабинета.

— Полковник, вы же понимаете, что мы боремся с симптомами, а не с причиной болезни? — вкрадчивым голосом продолжал неизвестный майор.

— Тогда присылайте квалифицированных хирургов! — рявкнул полковник и уже через пару секунд оказался в приемной, не усидев на своем месте от негодования. — Блэр, ты ко мне?

— Никак нет, сэр, — вытянулась по стойке смирно Айси, стараясь не переиграть с лукавой невинностью, чтобы не вызвать огонь в свой адрес.

— Кофе, полковник? — понимающе спросила мисс Райт.

— Через полчаса, — рыкнул Петерс и скрылся в коридоре: любил прогуливаться по станции и раздавать ценные указания вместе со взысканиями, когда был чем-то рассержен.

— Сейчас, Айсидора. — Губы мисс Райт растянулись в мягкой улыбке, а рука коснулась консоли продвинутого синтезатора, который мог сварить яйца за пару минут.

Это было их секретом — доктор не должен узнать, что Айси употребляет свои деликатесы не в первозданном виде. Какое-то время она пользовалась более нестандартным способом приготовить сырую пищу: неисправный рециркулятор в душевой тренажерного зала нагревался так, что можно было легко сварить яйцо в кружке с водой. Но потом прибор починили, да и яйца от резкого перепада температур часто лопались.

— О, Блэр, а я тебя в ангаре ищу! — Айси таки попалась капитану Джонсону, пока топталась в приемной в ожидании своего лакомства. — Поставлю тебя старшей группы вместо Якобса? А то салаги в этот раз совсем кислые…

Глава 2

Рейд

Айси знала график рейдов назубок, поэтому сразу догадалась, что вылет внеплановый. Капитан пояснил, что датчики зафиксировали несанкционированный доступ на территорию шахты, находящейся на астероиде в шести часах от «Альфы». Шансы, что патрульные застанут грабителей за их черным делом, были практически нулевые, но по инструкции следовало отреагировать. В экстренных случаях Джонсон пользовался попустительством полковника и набирал команду на свой вкус, не обращая внимания, что не прошло и суток с момента, как Айси вернулась на станцию.

Айси никакого смысла кочевряжиться не видела — рейды были прежде всего средством от скуки. Вот и сейчас она почуяла намек на то самое, ради чего, собственно, и служила в патруле: предвкушение. Будет интересно. Значит, фрегат не просто так слетает к астероиду и обратно, как надеется большинство людей, — Айси знала, что впереди ждет щекочущее нервы приключение. Возможно, она не воспринимала реальную опасность всерьез, путая забавы с боевыми заданиями, но до сих пор везло. Или в том была заслуга реонской интуиции.

Остаток времени до вылета Айси решила провести с пользой — в отличие от Дина, тоже включенного Джонсоном в приказ, не залегла в каюте, а развлекалась в тренажерном зале.

Несмотря на близкую по характеристикам к естественной искусственную гравитацию, мышцы и вестибулярный аппарат все равно нуждались в постоянных и, что немаловажно, правильных нагрузках. Да и ношение двадцати килограммов легкой брони без сервоприводов, как у штурмовиков, требовало отличной физической формы — никогда не знаешь, с чем столкнешься в рейде.

Когда Айси поступила на «Альфу», качалка выглядела хаотичным складом разнокалиберного спортивного оборудования, покрытого пылью, — использовалось лишь то, что было однозначно исправно. Аналогично и нормативы выполняли больше для галочки, а не для реальной пользы. Но около двух лет назад прибыли другие тренажеры — их по программе модернизации демонтировали со станции в столичном секторе. Умные машины следили за положением тела, дыханием и даже могли адаптироваться под реонскую силу по специальному алгоритму, только вот Айси их игнорировала, предпочитая примитивные снаряды. Комплекс упражнений, разработанный с учетом особенностей расы, тоже имелся, но Айси и он казался смертельно унылым — она выдумывала себе что-то этакое, неизменно вызывающее восхищение сослуживцев и, ожидаемо, мешающее их занятиям. Вместо тренировок они часто задирали головы и наблюдали за акробатикой Айси.

Новички как раз начали проходить инструктаж под руководством Анселя — лишившийся на задании ноги лейтенант теперь заведовал физической подготовкой патрульных. Механический протез позволял нормально ходить, но военную комиссию Анс не прошел, так что был бы списан из патруля на пенсию — довольно скромную, — если бы полковник не выбил ему место.

Эту историю Айси поведала мисс Райт, искренне обожавшая начальника — грубоватый полковник не раз срывал злость на секретаре, но она видела лишь его душевность. Его положительные качества наравне с другими подчиненными замечала и Айси — после двухлетней проверки на вшивость полковник к ней стал относиться хорошо. Даже, пожалуй, слишком. Айси не нуждалась в отеческой заботе, выросла в полноценной семье, и где-то на подкорке сформировалось убеждение, что на службе все отношения должны быть исключительно в рамках устава. Полковник его букву и не нарушал, но там, где человеку могло достаться по первое число, Айси выходила сухой из воды. Да и приводить личному составу базы в пример представителя другой расы казалось некорректным: люди уступали Айси во многом. Практически во всем.

— Эй, Блэр, а ты на четыре лапы приземляешься? — Имени еще одного новенького Айси не запомнила, потому не удостоила его взглядом; висела, зацепившись ногами за перекладину под самым потолком.

Ответа чересчур любопытный салага тоже не заслужил, но Айси качнулась, выпрямила ноги и рыбкой скользнула вниз, в паре метров от пола ухватилась за кольцо, на долю секунды замерев и вновь приняв положение вниз головой. Кто-то сдавленно ахнул, а Айси, немного покрутившись на радость зрителям и к неудовольствию Анселя, спрыгнула на мягкий мат и прошествовала в душевую. Под тихое «выпендрежница» лейтенанта, которое для ее ушей не предназначалось.

Нужно было успеть помыться перед остальными: не то чтобы Айси испытывала присущее человеческим девушкам стеснение или считала свое тело неэстетичным — напротив, знала, что отлично сложена, — просто восхищение или вожделение хотелось отделить от гигиенических процедур, это лишнее. В случае острой потребности Айси принимала душ со всеми, но если есть возможность этого избежать, почему бы ей не воспользоваться?

Вероятно, ее поведение объяснялось уходящей корнями глубоко в древность особенностью расы: реонцы могли обращаться в волков — насколько Айси поняла, перед этим они раздевались, одежда мешала метаморфозам. Айси так делать не умела и неосознанно ощущала собственную неполноценность. Порой размышляла о том, что́ бы чувствовала в звериной форме, но тут же останавливала себя: может статься так, что пробудившиеся инстинкты ей совсем не понравятся. Не нравится же, что возникает желание отдаться какому-то реонцу во сне. А если подобное произойдет наяву?

— Тебе потереть спинку?

Мысли редко занимали Айси настолько, что она пропускала чужие шаги. Вот и сейчас у Липовски не было ни единого шанса застать ее врасплох: Айси услышала его поступь еще на входе в душевую, но продолжала стоять спиной к двери, наслаждаясь плотными прохладными струями, пока новичок пытался незаметно подкрасться сзади.

— Может, тебе что другое потереть?