Жорж Бор

Синдикат. Экономика Тьмы. Том 1

Пролог

Второй ярус. Районное отделение единого банка Зингара. Приёмная управляющего.

Крохотное здание филиала ютилось недалеко от окраины района. Места внутри едва хватало на пяток небольших кабинетов и скромную общую зону для десятка сотрудников. Отделение банка переживало не лучшие времена и руководители открыто об этом говорили.

Долговязый парень с копной рыжих волос, нервно перебирал длинными пальцами небольшую папку в руках.

— Фил Сорци, Фил Сорци, — едва шевеля губами, периодически шептал он, — Фил Сорци…

— Вы что-то сказали? — чуть наклонив голову, чтобы взглянуть на посетителя поверх очков, строго спросила пожилая секретарша.

— Нет-нет, мэм, — виновато улыбнулся парень, — Просто репетирую свою речь, перед встречей с мистером Майерсом.

— Не думаю, что она вам пригодится, юноша, — проворчала в ответ женщина, — Не то сейчас время.

— Я рассчитываю на профессиональный подход мистера Майерса, — робко возразил рыжий, — У меня достаточно компетенций для занятия желаемой должности.

— Компетенций, — фыркнула секретарша и вернулась к своей работе. В её исполнении слово прозвучало, как гадкое ругательство, — Можно подумать, что они кому-то помогали. Половина кандидатов из этих новомодных колледжей полные бездари. Я и то больше знаю о банковском деле.

На столе перед женщиной пискнул архаичный селектор связи. Даже в офисе управляющего отделением наблюдались серьёзные проблемы с техническим обеспечением.

— Долорес, — послышался искаженный помехами усталый голос, — Есть ещё сегодня кто-нибудь на приём.

— Мальчик с компетенциями, — снова фыркнула секретарша, — Уже час ждёт в приёмной.

— Зови, — вздохнул начальник отделения.

— Мистер Сорци, — недовольно проворчала Долорес, но парень никак не отреагировал и она повысила голос, — Мистер Сорци!

— А? — встрепенулся рыжий, — Что?

— Несите свои компетенции мистеру Майерсу, — строго произнесла женщина, — Он готов вас принять.

— Благодарю, мэм, — подскочив и чуть не выронив свою папку, воскликнул парень, который пока не смог до конца привыкнуть к своему новому имени, — Уже иду.

В кабинете три на три метра помещался только рабочий стол его хозяина и здоровенный шкаф с документами. Гостям предлагалось сидеть на жёстком стуле, рискуя получить по затылку внезапно открывшейся дверью.

Вопреки ожиданиям, начальник отделения выглядел очень добродушно и даже слегка несерьёзно. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, а положенный по уставу пиджак болтался на вешалке.

— Фил! — протягивая руку гостю прямо через стол, весело воскликнул мистер Майерс, — Рад вас видеть.

— Здравствуйте, мистер Майерс, — потряс пухлую руку хозяина кабинета Фил.

— Можно просто Боб, — отмахнулся толстяк. Выйти из-за стола он, по всей видимости, не мог или эта процедура требовала от него слишком много усилий, — Вы пока что не мой подчинённый и, возможно, никогда им не станете.

Увидев растерянную физиономию гостя, хозяин кабинета весело рассмеялся.

— Шутка, — с улыбкой произнёс он, — Значит ты хочешь занять позицию менеджера, Фил. Верно? Почему именно у нас?

— Я всегда мечтал работать в небольшом коллективе, — бледно улыбнулся парень, — Это позволяет лучше узнать людей и наладить с ними отношения.

Говорить о том, что в других отделениях конкурс был в десятки раз больше, а проверки службы безопасности занимали не одну неделю, Фил не стал. Это было неуместно и даже могло обидеть возможного нанимателя.

— Да уж, — усмехнулся мистер Майерс, — Меньше уже некуда. С требованиями вакансии знаком?

— Да сэр, — быстро кивнул рыжий, — С требованиями ознакомился, устав изучил, предварительное тестирование для кандидатов прошёл.

— Прошёл? — удивлённо посмотрел на него Боб, — Прямо полностью?

— Да, сэр, — не понимая в чем кроется подвох, неуверенно ответил Фил.

Хозяин кабинета пробежался пальцами по виртуальной клавиатуре на столе и уставился в монитор терминала. Пару минут в помещении стояла тишина.

— И правда прошёл, — хмыкнул Боб, — Девяносто пять из ста! Ну ты даёшь, парень!

— Спасибо, сэр, — скромно потупился Фил. В нескольких пунктах огромного теста ему сознательно пришлось сделать ошибки. Иначе все выглядело бы слишком идеально.

— Учителей своих благодари, — ухмыльнулся в ответ Боб, — Я тут ни при чем. И с такими результатами ты хочешь работать обычным клиентским менеджером? Почему не управляющим? Или начальником отдела?

— У меня для этого недостаточно опыта, сэр, — не стал скрывать амбиций парень, — Хочу, для начала, изучить работу организации с самого низа. С основ, так сказать.

— Отличное стремление, — одобрительно кивнул мистер Майерс, — Просто отличное. Но, видишь ли в чем дело, Фил. Ты отличный парень и результаты твои меня впечатлили, не скрою, но прямо сейчас я не могу взять тебя на работу. Скажу честно, у меня сейчас набран полный штат сотрудников и свободна всего одна должность. Ты знаком со свободным поиском?

— Нет, сэр, — вздохнул Фил, всем своим видом показывая разочарование.

— Менеджер свободного поиска не состоит на окладе филиала, — начал пояснять Боб, — Его зарплата складывается из сдельного процента от найденных им клиентов. Работа непростая, но и выхлоп, иногда, сильно выше обычных обитателей офиса. Правда, побегать придётся немало, от специфики работы никуда не денешься. Можешь попробовать себя в этой роли. Если хорошо покажешь себя, то я порекомендую тебя в штат регионального подразделения. Для начала выделю тебе полноценный район первого яруса. Третий к примеру.

— Третий? — жалостливо посмотрел на хозяина кабинета парень, — До лифта к нему два района ехать.

— Ну тогда восьмой, — легко сдался Боб. Пожалуй даже слишком легко. Видимо желающих ехать в эпицентр войны группировок было ещё меньше, чем тех, кто готов был изо дня в день трястись в общественном транспорте по десять часов к ряду, — Бери, что дают. Других вариантов все равно нет.

— Хорошо, сэр, — вздохнул Фил. Первая цель из длинного списка инструкций была достигнута неожиданно легко и без особых усилий, — А рабочее место в офисе у меня будет?

Глава 1

Первый ярус. Храм Тьмы.

Впервые за много столетий в стенах храма находилось такое количество разумных. Я прибыл последним и застал довольно забавную картину.

Ингвар, словно любящая бабушка, носился между Блаженными и старался уделить свое внимание каждому. Красавчик следовал за ним по пятам, периодически рыча пояснения и называя имена своих сородичей. Глава семьи Мо безошибочно определил своего будущего учителя и сразу начал наводить мосты. У выхода из зала с накопителем растерянно топтались двое моих посвященных, которые вообще не понимали в поднявшейся суете как себя вести. Извечная тишина храма Предвечной сейчас звенела от шума голосов и топота множества ног.

— Господин! — хранитель наконец заметил моё появление и ринулся ко мне. От избытка чувств старик начал кланяться ещё издали, — Господин, как я счастлив, что вы вернулись! Простите меня, повелитель, я был абсолютно пуст после создания артефактов и не смог оказать вам достойную поддержку. Мы сделали всё, что могли, но ученики ещё слишком слабы для подобных воздействий, а я не озаботился дополнительным резервом. Я просто не знал…

— Всё в порядке, Ингвар, — остановил я поток оправданий пожилого служителя Тьмы, — Прорыв удалось ликвидировать.

— Я видел, — кивнул Ингвар, — Четвёртый осколок вступил в дело. Не знаю кому вы его передали, но этот человек поистине совершил невозможное. Я даже не предполагал, что носитель другой стихии может так самоотверженно бороться за дело Первородной.

— Он тоже не знал, — упоминание Ройса слегка подпортило настроение.

Я искренне надеялся, что с моим помощником всё в порядке и он сумел пережить изменение своего ядра. Джейсону пришлось сильно помочь для стабилизации, но у него и база была другая. Насчёт Мортимера у меня мнение было совершенно противоположное. Стихия Земли изначально более стабильна и это могло очень сильно отразиться на процессе объединения сил. Слишком сильно.

— Не может быть! — недоверчиво воскликнул старик, — Такой мощный поток личной энергии… Как Призванный мог не знать о наличии у него силы? Это противоречит всем основам возвышения.

— Он не знал, — рассеяно повторил я. Необходимо было срочно связаться с главой боевого крыла моего синдиката и узнать о его состоянии. Мой коммуникатор давно превратился в кусок оплавленного пластика, а запасной взять было негде. Блаженные, как и сам хранитель храма, презирали любую технику. Посвящённые тоже обходились только моими указаниями, — Мне нужно позвонить.

— Ближайший магазин техники в паре улиц отсюда, господин, — виновато ответил старик, — В пределах убежища коммуникаторы долго не живут, да и средств на их покупку у меня нет. Честно говоря, мне и звонить, до недавнего времени, было некому.

— С этим я разберусь сам, — произнёс я, — Что с накопителем.

— Семьдесят процентов объёма, — счастливо улыбнулся Ингвар, — Но он быстро падает. Запас сил делится между всеми осколками Пути. В течении ближайших дней ситуация выровняется. Показатель будет в районе тридцати пяти процентов, если вы за это время не восстановите ещё несколько святилищ. Но тогда всё будет ещё лучше.