Если Джейс и замечает мое волнение — он ничего об этом не говорит.

— В общем, она вытянула из меня все подробности. Прости. Я сломался под ее давлением.

Он морщится, но это скорее похоже на выражение робости, чем недовольства.

— Все в порядке.

— Клянусь, когда-нибудь Лейла будет работать в ЦРУ и допрашивать каких-нибудь террористов. Она совершенно беспощадна.

Я смеюсь в ответ.

— Все хорошо, Джейс. Мы же и так собирались попросить ее помощи.

Он смотри на меня с облегчением, и на его лице появляется улыбка.

— Лейла в восторге от этой идеи. Когда я упомянул твое имя и слово «женственность» в одном предложении — она чуть с ума не сошла. Совсем как одна из тех маленьких тявкающих собачек, которые заливаются лаем, когда кто-нибудь звонит в дверь.

Я морщусь, а Джейс только усмехается.

— Обещаю держать Лейлу в узде. Но она очень рада с тобой познакомиться. Я представлю вас друг другу после урока. Уверен, что она в любом случае нас найдет — даже если мы попытаемся спрятаться, но теперь ты хотя бы знаешь, чего ожидать.

— Звучит так, будто ты меня предупреждаешь об опасности.

Джейс разражается смехом.

— Да. Так и есть.

Понятия не имею, во что я ввязалась, но, кажется, Лейла воодушевлена этой затеей. И Джейс говорит о ней с такой теплотой: должно быть, она очень милая. Обычно чирлидерши имеют репутацию главных задир, но в нашей школе это не совсем так. И все же они кажутся мне очень крутыми.

— Ты не позволишь ей превратить меня в Барби Бейсболистку?

Он поднимает руку, как будто собирается давать свидетельскую присягу.

— Нет, если ты сама этого не захочешь. — Заметив, как я наморщила нос, он пожимает плечами. — Как знать? Ты ведь никогда не пробовала ничего подобного. Тебе могут понравиться совершенно неожиданные вещи. В любом случае скоро мы это выясним.

Может быть.

— И все-таки я бы предпочла что-то более скромное, чем Барби.

Прежде чем Джейс успевает ответить, мистер Масгроув призывает всех к тишине. Тогда мой очаровательный сосед по парте одаривает меня еще одной улыбкой, и на этот раз я улыбаюсь в ответ.

Глава 8

После урока мы с Джейсом, как обычно, направились в столовую вместе. Не пройдя и половины пути, мы услышали радостные крики:

— Вот вы где! Я повсюду вас ищу!

Лейла бежит к нам, раскинув руки, но вместо того, чтобы обнять своего брата, она со всей силы сжимает меня в смертельной хватке.

— Чарли! Я была на всех ваших играх, и я так рада с тобой познакомиться. Ты такая талантливая, уверенная и крутая. Ты так меня вдохновляешь. Я всегда хотела с тобой подружиться, но Джейс никогда не приглашал тебя в гости. Как здорово, что вы наконец-то начали проводить время вместе. Вы такая милая пара, что это просто невыносимо.

— Лейла. — Голос Джейса звучит испуганно, а его лицо тут же заливается краской. Когда мой отец говорит что-нибудь нелепое, я веду себя примерно так же.

Лейла Кинг — женская версия своего брата, вплоть до лучезарной улыбки с милыми ямочками. Но если Джейс расслаблен и сдержан, то Лейла общительна и энергична.

Лейла отпускает меня и делает шаг назад. Джейс взволнованно переминается с ноги на ногу, но несмотря на то, что я застигнута врасплох, мои губы сами собой растягиваются в улыбке. Его сестра такая дружелюбная, милая и искренняя, что ее просто невозможно не полюбить.

— Приятно познакомиться. — Мое лицо вспыхивает, и я хватаюсь за лямки рюкзака. — И спасибо за помощь. Я знаю, что все это немного безумно.

Энтузиазм Лейлы немного утихает, и ее улыбка становится мягче.

— Это не так уж безумно. Я бы пропала без мамы и подружек: они помогают мне оставаться в здравом уме. У девушки должно быть свое девичье время. Это урок номер один.

— Я даже не знаю, что это значит. — Я качаю головой, но все еще улыбаюсь. Девичье время. Прямо как в кино. Я и не подозревала, что такое и в самом деле существует.

Лейла улыбается мне с блеском в глазах.

— О, не волнуйся. Тебе понравится. — Она берет меня под руку и направляется ко входу в столовую. Джейс идет с другой стороны от меня, не отставая ни на шаг.

— Тебе будет удобно в воскресенье? — спрашивает Лейла. — Я уже просмотрела расписание Джейса. В субботу у тебя игра, а в воскресенье выходной.

Я сглатываю. Это мой последний шанс отступить. Понятия не имею, что такое «девичье время», но ведь в этом и состоит смысл нашей безумной затеи: я должна учиться. Сестра Джейса похожа на дикий ураган, но еще она кажется очень милой. Остановившись перед дверьми столовой, Лейла ждет моего ответа. Она смотрит на меня с надеждой в глазах, и когда я перевожу взгляд на Джейса, он ободряюще кивает. Он прав. Я со всем справлюсь.

— Хм. Да, пожалуй, воскресенье мне подходит.

Лицо Лейлы озаряется, и она радостно хлопает в ладоши.

— Ура! Если хочешь разнообразить свой гардероб — мне нужно будет пройтись по содержимому твоего шкафа, чтобы знать, с чем мы имеем дело. Встретимся у тебя?

— Хм. — У меня дома? Не знаю, почему меня это удивляет. Она права, мне нужна помощь с одеждой. И Джейс уже у меня был. — Хорошо. Да. Тогда в девять у меня дома?

— Отлично.

Я облегченно выдыхаю, а Джейс усмехается, глядя на сестру. Лейла морщит нос, но в этом движении нет раздражения.

— Так и быть. Ты тоже можешь прийти. — Она окидывает Джейса суровым взглядом и тычет в него пальцем. — Но это девичье время, ты меня понял? Мы будем делать девчачьи вещи, и я не хочу слышать от тебя ни единой жалобы.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.